Subject | Russian | German |
gen. | в ночи раздались крики | in der Nacht ertönten Schreie |
gen. | вдали раздался выстрел | in der Ferne war ein Schuss zu hören |
gen. | вдруг раздался крик | plötzlich ertönte ein Schrei |
gen. | когда замер последний звук, раздались аплодисменты | als der letzte Ton verklungen war, brach der Beifall aus |
gen. | когда раздался звонок, собака громко залаяла | als die Klingel ertönt war, schlug der Hund an |
gen. | на улице раздались шаги | Schritte schallten in der Straße |
gen. | ночью раздался резкий звонок телефона | in der Nacht schrillte das Telefon |
gen. | он всё раздал | er hat alles verpumpt (в пользование) |
gen. | он всё раздал | er hat alles verpumpt (в долг) |
gen. | он раздал яблоки детям | er verteilte die Apfel an die Kinder |
humor. | она заметно раздалась вширь | sie ist ziemlich in die Breite gegangen |
humor. | она как-то раздалась вширь | sie ist ziemlich in die Breite gegangen |
gen. | паф! раздался выстрел | paff! ging der Schuss los |
gen. | после того как раздался предупредительный выстрел пограничника, контрабандисты бежали | nach dem Warnschuss des Grenzers ergriffen die Schmuggler die Flucht |
gen. | раздались аплодисменты | Beifall ertönte |
gen. | раздались аплодисменты | Händeklatschen brach aus |
gen. | раздались бурные аплодисменты | Beifall brauste auf |
gen. | раздались бурные аплодисменты | Beifall brandete auf |
gen. | раздались взрывы | Explosionen krachten |
gen. | раздались выстрелы | Schüsse krachten |
gen. | раздались залпы | Salven krachten |
gen. | раздались мощные звуки органа | die Orgel erbrauste |
pomp. | раздались мощные звуки органа | die Orgel erbrauste mächtig |
gen. | раздался взрыв смеха | eine Salve von Gelächter ertönte |
gen. | раздался выстрел | es fiel ein Schuss |
gen. | раздался гром аплодисментов | es ertönte donnernder Applaus |
gen. | раздался громкий смех | ein lautes Gelächter ging los |
gen. | раздался звон колокола | die Glocke hat angeschlagen |
gen. | раздался звон колоколов | die Glocken erklangen |
gen. | раздался колокольный звон | die Glocken ertönten |
gen. | раздался резкий звонок в дверь | es läutete stürmisch an der Tür |
gen. | раздался страшный взрыв | eine furchtbare Detonation erfolgte |
gen. | раздался тысячеголосый крик толпы | das Geschrei einer tausendköpfigen Menge stieg auf |
inf. | раздать взаймы | verpumpen |
gen. | раздать имущество | Vermögen verteilen (AlexandraM) |
gen. | раздать имущество бедным | den Besitz an die Armen verteilen (AlexandraM) |
gen. | раздать имущество бедным | die Habe an die Armen verteilen (AlexandraM) |
cycl. | раздать по жести | bolzen (Alexander Dolgopolsky) |
gen. | раздать своё имущество бедным | sein Vermögen den Armen vermachen (AlexandraM) |
rel., christ. | раздать своё имущество бедным | sein Vermögen unter den Armen verteilen (AlexandraM) |
gen. | раздать шоколад детям | die Schokolade unter die Kinder verteilen |
idiom. | раздаться вширь | in die Breite gehen (Andrey Truhachev) |
gen. | раздаться вширь | auslegen (Vas Kusiv) |
gen. | раздаться подчёркивает начало действия, момент, в который звук достигает слуха | ertönen |
gen. | раздаться неприятно резко | schrillen |
gen. | тут раздался чей-либо голос | da ertönte eine Stimme |
gen. | учитель поручил ученику раздать тетради | der Lehrer wies den Schüler an, die Klassenhefte zu verteilen |
gen. | через пять минут раздастся звонок | in fünf Minuten wird es läuten |
gen. | я не могу тебе сейчас дать пластинки, я их все как раз раздал | ich kann dir jetzt die Schallplatten nicht geben, ich habe momentan alle verliehen |
gen. | я услышал, как раздался чей-либо голос | ich höre eine Stimme schallen |