DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing когти | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.без когтейklauenlos
gen.вонзать когтиsich einkrallen
gen.вонзать когтиeinkrallen (sich)
gen.впиваться когтямиsich krallen an A (во что-либо)
gen.впиваться когтямиkrallen (во что-либо)
gen.судорожно вцепиться когтямиumkrallen (во что-либо)
gen.вцепляться когтямиumkrallen (во что-либо)
gen.выпустить когтиdie Krallen zeigen (разг. тж. перен.)
gen.вырвать кого-либо из когтей смертиden Klauen des Todes entreißen
gen.держать в когтяхin den Krallen halten (разг. тж. перен.)
gen.держать кого-либо в своих когтяхjemanden in seinen Klauen haben (тж. перен., jemanden)
wood.древолазные когтиKlettereisen
gen.заточка когтейKrallenwetzen (dolmetscherr)
gen.звери царапают когтямиdie Tiere kratzen mit den Krallen
gen.избежать когтей зверяden Krallen des Tieres entkommen
tech.когти для влезанияSteigeisen (на телеграфные столбы)
shipb.когти для влезанияSteigeisen
gen.когти животныхBewehrung (на гербе)
gen.когти кошкиdie Krallen der Katze
gen.когти льваdie Klauen des Löwen
gen.когти орлаdie Klauen des Adlers
gen.когти собакиdie Krallen des Hundes
hunt.когти хищной птицыGriff (pl)
gen.когти хищных птицdie Krallen der Raubvögel
gen.когти ястребаHabichtskorb
bot.кошачий коготьUncaria tomentosa (Alexey_A_translate)
bot.кошачий коготьKrallendorn (Alexey_A_translate)
tech.лапа с когтямиKlaue
wood.молоток с когтемLatthammer (marinik)
tech.монтёрские когтиKlettereisen
el.монтёрские когтиSteigeisen
gen.монтёрские когтиSteigeisen (pl)
gen.не выпускать из когтейnicht aus den Krallen lassen (разг. тж. перен.)
gen.орёл держал зайца в когтяхder Adler hielt den Hasen in den Krallen
tech.повреждение скорлупы яйца когтями птицыZehenlöcher (Ewgescha)
gen.показать когтиdie Krallen zeigen (разг. тж. перен.)
gen.показывать когтиdie Krallen die Zähne zeigen (Vas Kusiv)
gen.попасть чёрту в когтиin Teufelsklauen geraten
wood.прижимающий коготьDruckklaue (когтевой защиты от выброса)
gen.прятать когтиdie Krallen einziehen (разг. тж. перен.)
jarg.рвать когтиden Fisch machen (Andrey Truhachev)
jarg.рвать когтиsich aus dem Staub machen (Andrey Truhachev)
jarg.рвать когтиsich vom Acker machen (Andrey Truhachev)
jarg.рвать когтиabhauen (Andrey Truhachev)
jarg.рвать когтиverduften (berni2727)
inf.рвать когтиsich auf die Socken machen (Xenia Hell)
gen.роговой покров когтейGeschühe (у животных)
gen.с когтямиklauig
gen.с когтямиbekrallt
gen.с когтямиkrallig
gen.тигр держал оленя в своих когтяхder Tiger hielt den Hirsch in seinen Klauen
gen.хватать когтямиkrallen
bot.чёртов коготьTeufelskralle (wikipedia.org Andrey Truhachev)