Subject | Russian | German |
gen. | вы вполне можете рассчитывать на его приезд, так как он закончил свои дела | Sie mögen wohl auf seine Ankunft rechnen, weil er seine Geschäfte erledigt hat |
gen. | дело идёт как по маслу | das Ding geht wie gehext |
inf. | дело идёт как по маслу | es geht wie geschmiert |
inf. | дело идёт как по маслу | das geht ja wie's Brezelbacken |
inf. | дело идёт как по маслу | das geht ja wie's Brezelbacken |
gen. | дело идёт как по маслу | die Sache klappt |
gen. | дело, разыгрываемое как по нотам | ein abgekartetes Spiel |
gen. | дело шло как по маслу | die Sache ging gut vonstatten |
law | заботливость как о своих делах | eigenübliche Sorgfalt (Micha K.) |
law | заботливость как о своих делах | diligentia quam im rebus suis |
law, civ.law., lat. | заботливость как о своих делах | diligentia quam in rebus suis |
law, civ.law. | заботливость как о своих делах | Sorgfalt wie in eigenen Angelegenheiten |
idiom. | знать, как взяться за дело | wissen, wie der Hase läuft (Unc) |
gen. | как бы между делом | nur so nebenbei (Ремедиос_П) |
gen. | как бы между делом | leichthin (Andrey Truhachev) |
dial. | как дела? | wie gehds dänne? (саксонская диалектальная форма стандартной формулы вежливости wie geht's? DrMorbid) |
gen. | как дела? | wie geht es dir? (Elena Malizki) |
gen. | как дела? | wie geht es? |
ling. | как дела? | wie geht's? (mica2007) |
inf. | как дела? | wie schaut's aus? |
russ.lang. | как дела? | wie geht es dir (Elena Malizki) |
inf. | как дела? | wie laufen die Geschäfte? (Andrey Truhachev) |
dial. | как дела? | wia gohd's? (стандартная формула вежливости, швабский диалект DrMorbid) |
inf. | как дела? | geht ab? (Honigwabe) |
reg.usg. | как дела дома? | wie geht's daheim? |
gen. | как дела на работе? | was macht die Arbeit? |
gen. | как дела на работе? | wie gestaltet sich die Arbeit? |
gen. | как дела с работой? | wie gestaltet sich die Arbeit? |
inf. | как его дела? | wie steht es um ihn? |
inf. | как его дела? | wie geht es ihm? |
inf. | как идут дела? | wie laufen die Geschäfte? (Andrey Truhachev) |
inf. | как идут его дела? | wie steht es um ihn? |
inf. | как идут его дела? | wie geht es ihm? |
inf. | как обстоят дела с | wie sieht es mit aus? |
inf. | как обстоят дела? | wie steht es? |
gen. | как обстоят дела | was ist mit |
avia. | как обстоят дела с обратным рейсом? | wie sieht es mit dem Rückflug aus? |
gen. | как продвигается дело? | wie weit ist die Sache gediehen? |
inf. | как раз в этом всё дело | darum geht es eben (Andrey Truhachev) |
inf. | как раз в этом то и дело! | Darauf kommt es eben an! |
inf. | как твои денежные дела? | wie stehen deine Finanzen? |
gen. | как у вас дела? | wie sieht's bei ihnen aus? |
inf. | как у него идут дела? | wie steht es um ihn? |
inf. | как у него идут дела? | wie geht es ihm? |
gen. | как человек безрассудный, он сразу пошёл на это дело | unbesonnen wie er war, meldete er sich sofort zu dieser Aufgabe |
law, offic. | как явствует из документов дела | nach Ausweis der Akten |
inf. | надо же это дело как-то назвать | das Kind muss doch einen Namen haben |
inf. | Наши дела настолько хороши как никогда прежде | Uns geht es so gut wie nie zuvor! (Andrey Truhachev) |
gen. | не обдумав это дело как следует | ohne sich die Sache recht zu überlegen |
gen. | он знает своё дело, как мало кто другой | er kennt sein Fach wie selten einer (struna) |
gen. | он знает своё дело, как редко кто другой | er kennt sein Fach wie selten einer (struna) |
gen. | он пытался представить это дело как безобидное | er versuchte die Sache als harmlos darzustellen |
law | оставить дело, как оно есть | eine Sache auf sich beruhen lassen |
fig., book. | отложить дело как завершённое | ad acta legen |
law | разыгрываемое как по нотам дело | ein abgekartetes Spiel |
gen. | расскажите, пожалуйста, как было дело | bitte, schildern Sie den ganzen Vorgang |
gen. | рассматривайте это требование/напоминание как не относящееся к делу | Beachten Sie bitte diese Aufforderung als gegenstandslos (Alex Krayevsky) |
gen. | рассматривать что-либо как своё кровное дело | etwas zu seinem Anliegen machen |
gen. | рассматривать что-либо как своё личное дело | etwas zu seinem Anliegen machen |
gen. | это дело не такое простое, как кажется | die Sache hat ihr Aber |
gen. | это дело не такое простое, как кажется | die Sache hat ein Aber |
gen. | эту сумму предполагается внести как вклад в ваше доброе дело | diese Summe ist als Beisteuer für eure gute Sache gedacht |