DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Rail transport containing частью | all forms | exact matches only
RussianGerman
балка консольной частиVorbauträger (рамы вагона)
балка проезжей частиFahrbahnträger (моста)
балочный ростверк проезжей частиFahrbahnrost (моста)
бетонный настил проезжей частиBetonfahrbahndecke (моста)
величина воздушного зазора между токонесущими частями контактной подвески и заземлёнными частями искусственных сооружений или габаритом подвижного составаSchutzabstand
верхний настил проезжей частиOberdeckfahrbahn (моста)
верхняя плита седлообразной опорной частиSattelplatte (моста)
верховая часть быкаPfeilerkopf
верховая часть быкаPfeilerhaupt
вес ходовых частейLaufgestellgewicht
вогнутая часть профиляWanne (парка путей)
восходящая часть штольниAuffahrtstollen (тоннеля)
впускная часть трубы или водопропускного сооруженияDurchlasseinlauf
въездная часть эстакадыRampenanfahrteil
выносная часть тяговой подстанцииSchaltposten
выпуклая часть профиляBuckel
выпускная часть трубы или водопропускного сооруженияDurchlassauslauf
высота центра тяжести обрессоренной частиSchwerpunkthöhe des gefederten Teiles
выступающая часть помещения поста централизацииStellwerkskanzel
главный поршень нижней части воздухораспределителяKolbenkörper des Steuerventilunterteils
головная частьVorkopf (мостового быка)
головная частьKopfteil (напр., локомотива)
головная частьKopfende (напр., локомотива)
головная часть моторного вагонаTriebwagenkopf
головная часть поездаZugkopf
головная часть рамыKopfpartie (вагона, тележки)
головная часть трубы или водопропускного сооруженияDurchlassstirn
головная часть трубы или водопропускного сооруженияDurchlasshaupt
дверь в головной частиKopftür (вагона, локомотива)
длина свободной части путиGleisfreilänge
длина средней, не опирающейся на балласт части шпалыnichttragender Mittelteil der Schwelle
длина шлагбаума полушлагбаума, перекрещивающая проезжую часть автодорогиnutzbare Sperrlänge
длина шлагбаума полушлагбаума, перекрещивающая проезжую часть автодорогиSperrlänge
исполнительная часть кодовой командыAusführungsteil des Kodebefehls
испытание нагрузкой составных частей тормозных накладокTeilbelaglastungsprüfung
канава о верхней части откосаHanggraben
клиновидная средняя частьkeilförmiger Mittelteil (шпалы)
клиновидная средняя частьMittelteil (шпалы)
коническая часть рабочей поверхности гребня колесаStirnkegelmantel
консольная частьVorbau (рамы вагона)
консольная часть вагонаWagenendpartie
консольная часть вагонаSchubfeldvorbau
консольная часть кузова вагонаWagenüberhang
консольная часть кузова вагонаWagenkastenüberhang
консольная часть нижней рамыUntergestellvorbau
консольная часть основной рамыHauptrahmenauskragung
консольная часть вагона с тамбуромEndeinstiegpartie
конструкция ходовых частейLaufwerksbauart
контейнер с ходовыми частямиFahrbehälter
концевая часть вагона с тамбуромEndeinstiegpartie
крайняя продольная балка проезжей частиFahrbahnrandtrager (моста)
крайняя ходовая частьEndlaufwerk (колёсная пара, тележка)
крестовина с подвижными частямиHerzstück mit beweglichen Teilen
крестовина с подвижными частямиbewegliches stellbares Herzstück
крестовинная частьBereich des einfachen Herzstücks
крестовинная частьHerzstuckbereich
кузовная частьKastenaufbauglied (вагона)
кюветная частьMuldeteil (путевого струга)
лист проезжей частиFahrbahnblech (настила моста)
лобовая частьKopfteil (напр., локомотива)
лобовая частьStirnwandpartie (кузова)
лобовая частьStirnpartie (кузова)
лобовая частьKopfende (напр., локомотива)
лобовая часть единицы подвижного составаFahrzeugkopf
льготный проездной билет для рабочих на часть рабочей неделиKurzarbeiterwochenkarte
моторный вагон в головной части поездаTriebkopfwagen
моторный вагон в головной части поездаTriebkopf
надвижная частьAnrückweg (горки)
надвижная часть сортировочной горкиAuffahrteil des Berges
надпойменная часть мостаFlutbettbrücke
надрессорная частьOberwagen
наименьшая ширина верхней части земляного полотна железнодорожного путиMinimalkronenbreite
настил проезжей частиLaufdecke (моста)
настил проезжей частиFahrbahnbelag (моста)
неотъемлемая часть договораuntrennbarer Bestandteil des Vertrages
неподрессоренная частьunabgefederter Teil
несущая конструкция проезжей частиFahrbahnunterstützung (моста)
нижняя часть котлаKesselbauch
оборудование части вагона для буфетаBüfettraumausstattung
обтекаемая форма головной частиstromlinienförmige Kopfform
окно с опускающейся верхней частьюÜbersetzfenster
окно с опускающейся верхней частьюHalbsenkfenster
окно с поднимающейся верхней частьюHalbsenkfenster
оперативная часть вагонной службыoperativer Wagendienst
опорная частьAuflager (пролётного строения моста)
опорная часть пружиныFedergrundplatte (боковой рамы тележки)
освещение головной части поездаZugspitzenbeleuchtung
ослабленное сечение гибкой части остряка стрелочного переводаFederstelle
острая сборная крестовина с врезной средней частью в общей отливкеeinfaches Mittelblockherzstück
передняя часть крестовиныHerzstückanfang
передняя часть локомотиваLokomotivvorbau
перечень запасных частейTauschteilverzeichnis
погрузчик с боковой разгрузкой и зубцами в задней части погрузчикаSeitenkipplader mit Reißzahn am Heck
подвижной состав со сменными ходовыми частямиWegwechselfahrzeuge (для езды по железной и автомобильной дорогам)
подрессоренная частьabgefederter Teil
подступичная часть осиAchskopf
подступичная часть осиNabensitz (колёсной пары)
подъездная часть эстакадыRampenanfahrteil
покрытие проезжей частиFahrbahnbelag (моста)
полезная часть рабочего времениNutzdienst (напр., работа поездной бригады во время движения)
пост централизации в средней части станцииMittelstellwerk
практическая длина задней части стрелочного переводаpraktische Länge des Weichenendes
практическая длина передней части стрелочного переводаpraktische Länge des Weichenanfangs
предподступичная часть вагонной осиNotschenkel
премия, получаемая работниками железнодорожных экспедиционных контор от автотранспортных предприятий за направление части отправок на автотранспортAbfertigungsvergütung
привод, расположенный на средней части осиAchsmittengetriebe
приём груза к отправлению на часть маршрута следованияAbfertigung für eine Teilstrecke (поезда)
проезжая частьFahrdamm (моста, дороги)
проезжая частьFahrbahn (моста, дороги)
проезжая часть моста из железобетонных плитStahlbetonfahrbahn
пульт управления машиниста в головной частиKopfführerstand (локомотива)
путь для перестановки вагонов на ходовые части другой колеиUmspurgleis
радиатор в лобовой частиStirnkühler (тепловоза)
рамная часть кузова локомотиваLokomotivbrücke
режущая часть щитаSchneidkante des Schildes
решётка надсводной частиAusfachung des Zwickels (арочного моста)
сборная крестовина с врезной средней частью в общей отливкеMittelblockherzstück
свисающая часть кузова вагонаWagenüberhang (Lucecita)
седлообразная опорная частьSattellager (моста)
смена металлических частей стрелочного переводаWeichengroßteilauswechslung
соединение ступицы колеса с подступичной частью осиNabensitzverband
сопряжение проезжей части моста с земляным полотномFahrbahnanschluss
составная часть тормозаBremselement
спускная часть сортировочной горкиAblauframpe
средняя частьMittelstück (напр., консольной балки моста)
средняя часть вагонаWagenmittelteil
средняя часть железобетонной шпалыBetonschwellenmittelteil
средняя часть осиAchsschaft
средняя часть шпалыSchwellenmitte
стенд для испытания составных частей тормозных накладокTeilbelagprüfstand
стык подъёмных частей раскрывающегося мостаKlappenstoß
тарифная ставка за часть расстоянияSchnittfrachtsatz
температурные перемещения концевой части рельсовой плетиSchienenatmung
теоретическая длина задней части стрелочного переводаtheoretische Länge des Weichenendes
теоретическая длина передней части стрелочного переводаtheoretische Länge des Weichenanfangs
торец срезанной части подошвы острякаAusklinkungsstelle
торцевая частьStirnwandpartie (кузова)
торцевая частьStirnpartie (кузова)
тупая сборная крестовина с врезной средней частью в общей отливкеdoppeltes Mittelblockherzstück
увеличение сечения медной части биметаллического проводаKupferverstärkung
ферма проезжей частиFahrbahnträger (моста)
форма головной частиKopfform (напр., локомотива)
форма головной частиKopfform
форма лобовой частиKopfform (подвижной единицы)
хвостовая часть крыла разводного мостаHinterarm der Klappbrücke
хвостовая часть острякаZungenende
хвостовая часть поездаSchlussteil des Zuges
хвостовая часть стрелкиWeichenendteil
ходовая частьLaufteil
ходовые частиLaufwerk (подвижного состава)
ходовые части железнодорожного подвижного составаSchienenlaufwerk
ходовые части железнодорожного подвижного состава для передвижения по автомобильным дорогамStraßenlaufsatz
часть пассажирского вагона, отведённая под ресторанSpeisewagenteil
часть кривойBogenabschnitt
часть надбуксового рессорного подвешиванияAchsfederanteil
часть поездного жезлаZugstabschein
часть рычажной передачи, расположенная около колёсBremsanordnung am Rad
часть составаHalbzug
часть сочленённой единицы подвижного составаTeilfahrzeug
часть стрелочного переводаWeichenteil
часть устройства, находящаяся на местном управленииOrtssteuerteil
часть штепсельного разъёма с втычными контактамиFederkontaktleiste
ширина железнодорожного полотна в верхней частиKronenbreite einer Eisenbahn