Russian | German |
без обязательства возмещения ущерба | entschädigungslos |
без ограничения сроком и без обязательства возмещения ущерба | frist- und entschädigungslos |
без ущерба для его прав | unbeschadet seiner Rechte |
без ущерба его правам | unbeschadet seiner Rechte |
в любое время и без возмещения ущерба | frist- und entschädigungslos |
в ущерб | nachteilig (себе) |
возмещение за понесённый ущерб | Schadensausgleich |
возмещение имущественного и иного ущерба потерпевшему | Buße |
возмещение основной части ущерба, нанесённого имуществу | Hauptentschädigung |
возмещение понесённого ущерба | Verlustausgleich |
возмещение ущерба | Schadenvergütung |
возмещение ущерба | Ersatzstellung |
возмещение ущерба, возникшего из-за доверия к действительности договора | Vertrauensinteresse |
возмещение ущерба, возникшего из-за невыполнения условий договора | positives Interesse |
возмещение ущерба из любезности | Liberalitätsentschädigung (при отсутствии у страхователя оснований для предъявления претензии) |
возмещение ущерба от гибели домашней обстановки и предметов домашнего обихода | Hausratentschädigung |
громадный ущерб | unermesslicher Schaden (Andrey Truhachev) |
единовременное возмещение ущерба | Kapitalabfindung |
закон о порядке возмещения ущерба, нанесённого войной | Kriegsfolgenschlussgesetz (ФРГ) |
закон о порядке возмещения ущерба, нанесённого войной | Kriegsfolgengesetz (ФРГ) |
Закон об общем урегулировании ущерба, нанесённого войной после разгрома Германской империи | Allgemeines Kriegsfolgengesetz |
закон об ответственности за причинённый материальный ущерб | Sachschadenhaftpflichtgesetz |
изменение первоначального решения налогового органа в ущерб лицу, опротестовавшему его | Verböserung |
имущественный ущерб | Vermögensschaden |
исчисление ущерба | Schadensaufmachung |
коллизионный ущерб | Kollisionsschaden |
компенсационные субсидии лицам, понёсшим материальный ущерб во время войны | Ausgleichsleistungen (ФРГ) |
компенсация за понесённый ущерб | Schadensausgleich |
компенсация номинального ущерба | nominelle Entschädigung |
компенсация понесённого ущерба | Verlustausgleich |
компенсация ущерба | Indemnität |
косвенный ущерб | mittelbarer Verlust |
косвенный ущерб | indirekter Verlust |
любое время и без возмещения ущерба | frist- und entschädigungslos |
материальная ответственность за ущерб, возникший вследствие нарушения государственным служащим его служебных обязанностей | Staatshaftung |
материальный ущерб, причинённый войной | Kriegssachschaden |
материальный ущерб, причинённый войной | Kriegssachschaden |
мероприятия, сводящие ущерб к минимуму | Schadenminderung |
метод установления размера страхового ущерба с помощью экспертизы | Sachverständigenverfahren im Versicherungswesen |
минимальный размер компенсации ущерба | Mindestschadenersatz |
минимизация ущерба | Schadenminderung |
нанесение ущерба | Beschädigung |
нанесение ущерба имуществу | Sachbeschädigung |
нанести громадный ущерб | unermesslichen Schaden anrichten (Andrey Truhachev) |
наносить ущерб | beeinträchtigen |
недобросовестное исполнение договорного обязательства, причиняющее ущерб другой стороне | positive Forderungsverletzung |
нематериальный моральный ущерб | immaterieller Schaden |
обман со стороны комиссионера в целях нанесения ущерба комитенту | Kommissionsbetrug |
обоснование понесённого ущерба | Schadensnachweis |
общий ущерб | Totalschaden |
обязанность возмещения ущерба, причиной возникновения которого явился источник повышенной опасности | Gefährdungshaftung |
обязанность застрахованного предотвращать ущерб | Schadenabwendungspflicht |
оговорка, предусматривающая компенсацию в случае ущерба, чаще всего только в размере расходов на ремонт | Maschinenklausel (в договорах купли-продажи и перевозки машин) |
определение размера ущерба | Schadenermittlung |
ответственность за нанесение ущерба | Haftung für Schadenersatz |
ответственность за ущерб, причинённый животными | Tierschadenhaftung |
оценка ущерба от пожара | Brandschadenschätzung |
покрытие возможного материального и физического ущерба | Abdeckung materieller und physischer Schäden (rafail) |
полная сумма понесённого ущерба | Totalschaden |
предотвращение ущерба | Schadenverhütung |
предъявлять иск о возмещении ущерба | auf Schadenersatz verklagen |
принцип материальной ответственности лица, виновного в причинении ущерба | Verschuldensprinzip |
принцип материальной ответственности лица, деятельность которого обусловила возникновение ущерба | Verursachungsprinzip |
причинение ущерба | Benachteilung (при невыполнении условий) |
причинение ущерба | Beschädigung |
причинение ущерба кредиторам | Gläubigerbenachteiligung |
причинить огромный ущерб | unermesslichen Schaden anrichten (Andrey Truhachev) |
прямой ущерб | direkter Verlust |
распространение слухов, наносящих ущерб предприятию | Betriebsgefährdung (со стороны конкурента) |
распространение слухов, наносящих ущерб предприятию конкурента | Betriebsgefährdung |
расходы по возмещению ущерба, нанесённого ведением горных разработок | Bergschadenkosten |
свидетельство о понесённом ущербе | Beschädigungsschein |
случай нанесения ущерба | Schadenfall |
случайный ущерб | Nebenschaden (Andrey Truhachev) |
случайный ущерб | zufälliger Schaden (Andrey Truhachev) |
соглашение предпринимателя с торговыми служащими, представителями и компаньонами фирмы о недопущении конкуренции в ущерб интересам фирмы | Wettbewerbsvereinbarung |
Сооружение построек с целью нанесения ущерба соседям | Neidbau |
ссуды и дотации, предоставляемые для компенсации материального ущерба переселенцам и пострадавшим от войны | Vorfinanzierung (ФРГ) |
стоимость объекта страхования на момент возникновения ущерба | Zeitwert |
страхование автомобилей от ущерба, причинённого на автомобильной стоянке | Parkplatzversicherung |
страхование на случай нанесения ущерба неисправной водопроводной системой | Leitungswasserversicherung |
страхование на случай нанесения ущерба неисправной водопроводной системой | Leitungswasserscliadenversicherung |
страхование на случай нанесения ущерба неисправной отопительной системой | Leitungswasserversicherung |
страхование на случай нанесения ущерба неисправной отопительной системой | Leitungswasserscliadenversicherung |
страхование от ущерба, нанесённого бурей | Sturmversicherung |
страхование от ущерба, нанесённого бурей | Sturmschadenversicherung |
страхование от ущерба, нанесённого непогодой | Sturmversicherung |
страхование от ущерба, нанесённого ураганом | Sturmversicherung |
страхование от ущерба, нанесённого ураганом | Sturmschadenversicherung |
страхование от ущерба, нанесённого штормом | Sturmversicherung |
страхование от ущерба, нанесённого штормом | Sturmschadenversicherung |
иск требование о возмещении ущерба убытков | Schadensersatzforderung (makhno) |
ущерб, возникший из-за доверия к действию договора | negatives Interesse |
ущерб, возникший от случая непреодолимой силы | Schaden aus höherer Gewalt |
ущерб вследствие использования ненадлежащей упаковки | Verpackungsschaden |
ущерб здоровью, наносимый определённой профессиональной деятельностью | Berufsschädigung |
ущерб здоровью, наносимый определённой профессиональной деятельностью | Berufsschaden |
ущерб, нанесённый владельцам сбережений валютной реформой | Sparerschaden |
ущерб, нанесённый засухой | Dürreschäden |
ущерб, нанесённый имуществу | Vermögensschaden |
ущерб, наносимый ведением горных разработок | Bergschaden |
ущерб, наносимый кредитором просрочкой в принятии обязательства | Verzugsschaden |
ущерб, наносимый кредитору просрочкой платежа | Verzugsschaden |
ущерб от грабежа | Beraubungsschaden |
ущерб от замораживания оборотных средств | Umlaufmittelbindungsverlust |
ущерб от ограблений | Beraubungsschaden |
ущерб от ограбления | Beraubungsschaden |
ущерб от форс-мажора | Schaden aus höherer Gewalt |
ущерб от форсмажора | Schaden aus höherer Gewalt |
ущерб от хранения грузов на складе | Lagerungsschaden |
ущерб, понесённый одной из сторон договора в результате доверия к действительности договора | Vertrauensschaden |
ущерб, причиняемый сельскому и лесному хозяйству близко расположенными промышленными предприятиями | Industrieschaden (от газов, дыма, сточных вод) |
ущерб, причинённый в период оккупации | Besatzungsschaden |
ущерб, причинённый третьему лицу | Drittschaden |
франшиза, мелкий ущерб, не подлежащий возмещению страховщиком | Franchise |
частичный ущерб | Teilschaden |
экономический ущерб | ökonomischer Schaden (Sergei Aprelikov) |
экономический ущерб | ökonomischer Verlust (Sergei Aprelikov) |
экономический ущерб | wirtschaftlicher Verlust (Sergei Aprelikov) |