Russian | German |
были только материальные убытки | es wären nur materielle Verluste |
быть в убытке | benachteiligt sein |
быть в убытке | den Schaden tragen |
быть в убытке | Geldeinbußen haben |
быть в убытке | bei etwas zu kürz kommen |
в возмещение убытков | gegen Entschädigung |
в убытке | im Nachteil |
в убытке | benachteiligt |
в убыток | im Nachteil |
в убыток | benachteiligt |
взыскание убытков | Erlangung von Schadenersatz (nenaluc) |
возбудить жалобу о возмещении убытков | auf Ersatz klagen |
возбуждать иск о возмещении убытков | Schadenersatzklage betreiben (Alex Krayevsky) |
возместить кому-либо убытки | für seine Verluste entschädigen |
возместить убытки | für den Schaden Ersatz leisten |
возместить убытки | für einen Schaden aufkommen |
возместить убыток | für den Schaden Ersatz leisten |
возместить убыток | für den Schaden einstehen |
возместить убыток | einen Verlust aufwiegen |
возмещать свои убытки | sich an jemandem schadlos halten (за счёт кого-либо) |
возмещать свои убытки за счёт | sich an jemandem schadlos halten (кого-либо) |
возмещать кому-либо убытки | jemandem einen Verlust vergüten |
возмещать кому-либо убытки | jemandem Ersatz bieten |
возмещать убытки | Ersatz beschaffen |
возмещать убытки | abfinden (кому-либо) |
возмещать убытки | den Abgang ersetzen |
возмещать убытки | für den Schaden aufkommen |
возмещать кому-либо убытки в связи с потерей | jemanden für einen Verlust entschädigen (чего-либо) |
возмещение военных убытков | Kriegsentschädigung |
вы возместите мне убытки! | Sie kommen mir für den Schaden auf! |
гарантировать возмещение в случае убытка | für den Schaden haften |
гарантировать возмещение в случае убытка | für den Schaden aufkommen |
гарантировать возмещение возможного убытка | für den Schaden gutsagen |
гарантировать от убытков | vor Verlust sichern |
дело приносит убыток | das Geschäft bringt Verlust |
за убытки мы вам заплатим | den Schaden werden wir wiedergutmachen |
закон о возмещении убытков свидетелей и экспертов | Gesetz über die Entschädigung für Zeugen und Sachverständige |
закон о компенсации ущерба и убытков, понесённых во время войны и в послевоенный период | Lastenausgleichsgesetz (ФРГ, 1952 г.) |
заявление об убытках | Schadensanzeige |
из-за понесённых убытков | wegen der erlittenen Verluste |
иметь от чего-либо постоянный убыток | von etwas dauernden Schaden davontragen |
иметь право на возмещение убытков | Anspruch auf Entschädigung haben |
Иск о возмещении убытков был предъявлен с целью, чтобы компания Apple больше не использовала это название. | die Schadenersatzklage wird mit dem Ziel betrieben, dass Apple den Namen nicht mehr verwendet. (Alex Krayevsky) |
источник убытков | Verlustquelle |
ком. бирж. убыток | Verlust |
компенсация убытков | Abfindung |
компенсировать кому-либо убытки | jemandem Ersatz leisten |
компенсировать убытки | Ersatz beschaffen |
максимально возможный убыток | wahrscheinlicher Höchstschaden (Brücke) |
наносить убыток | jemandem Schaden zufügen (кому-либо) |
не быть в убытке | keinen Nachteil von etwas haben (от чего-либо) |
непокрытый убыток | Verlustvortrag (YuriDDD) |
нераспределённые убытки | Verlustvortrag (4uzhoj) |
нести убытки | den Schaden tragen |
нести убытки | die Folgen tragen |
нести убытки | Verluste einfahren (Ремедиос_П) |
нести убытки | Verluste schreiben (Ремедиос_П) |
нести убытки | Verluste erzielen (Ремедиос_П) |
нести убытки | den Verlust tragen |
нести убытки | Verluste erleiden (Andrey Truhachev) |
оберегать кого-либо от убытков | jemanden vor Schaden bewahren |
обязанность возмещения убытков | Regresspflicht (по регрессному иску) |
обязанный возместить убытки | regresspflichtig (по регрессному иску) |
оказаться в убытке | den kürzeren ziehen |
он в убытке не останется | das ist kein Schaden für ihn |
он получил соответствующее возмещение убытков | er erhielt eine angemessene Entschädigung |
он получил соразмерное возмещение убытков | er erhielt eine angemessene Entschädigung |
он понёс в своём деле большие убытки | er ist in seinem Geschäft sehr zurückgekommen |
она позлорадствовала, когда услышала о его убытках | sie war schadenfroh, als sie von seinen Verlusten hörte |
отсюда возникают убытки | daraus erwachsen Unkosten |
отсюда проистекают убытки | daraus erwachsen Unkosten |
подать иск о возмещении убытков | Schadenersatzklage betreiben (Alex Krayevsky) |
подать иск о возмещении убытков | auf Schadenersatz klagen |
подсчёт убытков, причинённых пожаром | Brandschätzung |
покрыть убытки | Ausfälle verkraften (Пример из источника: "Bayern und die bayerischen Kommunen müssten zusammen Ausfälle bis zu fünf Milliarden Euro verkraften." – "Бавария и баварские общины должны были бы все вместе покрыть потери, достигающие пяти миллиардов евро." Alex Krayevsky) |
получить возмещение за убытки | sich schadlos halten |
получить возмещение убытков | sich schadlos halten |
понести убытки | Verluste erzielen (Ремедиос_П) |
понести убытки | Verluste einfahren (Ремедиос_П) |
понести убытки | Verluste schreiben (Ремедиос_П) |
понести убытки | einen Verlust erleiden |
понести убыток | Abbruch leiden (убытки) |
понести убыток | einbüßen (в чём-либо) |
понести убыток | einen Verlust erleiden |
понести убыток | Abbruch erleiden (убытки) |
понести убыток | zu Schaden kommen |
поручитель на случай возникновения убытка | Ausfallbürge |
потерпеть убытки | Verluste schreiben (Ремедиос_П) |
потерпеть убыток | den kürzeren ziehen |
потерпеть убыток | Haare lassen |
потерпеть убыток | einen Verlust erleiden |
потребовать возмещения убытков | Schadenersatzanspruch erheben |
предлагать возместить убытки | eine Entschädigung anbieten |
предъявлять иск о возмещении убытков | auf Schadenersatz klagen |
претензия на возмещение убытков | Ausfallforderung (при несостоятельности) |
при продаже этого дома он понёс большие убытки | an diesem Hause hat er viel Geld verloren |
при утере товара фирма не компенсирует убытки | bei Verlust der Ware leistet die Firma keinen Ersatz |
прибыль и убытки взаимно компенсируются | Gewinn und Verlust heben sich auf |
прибыль и убытки взаимно компенсируются | Gewinn und Verlust heben einander auf |
прибыль и убытки взаимно уравновешивают друг друга | Gewinn und Verlust heben sich auf |
прибыль и убытки взаимно уравновешивают друг друга | Gewinn und Verlust heben einander auf |
приносить убыток | für jemanden Nachteile bringen |
приносить убыток | Nachteile bringen (Andrey Truhachev) |
приносить убыток | einen Verlust bringen |
приносящий убытки | verlustträchtig (starling52) |
принятие убытков | Verlustübernahme (dolmetscherr) |
причинение убытка | Beschädigung |
причинять убытки | einen Verlust bringen |
причинять убыток | jemandem Schaden zufügen (кому-либо) |
причинять убыток | Schaden verursachen |
причинять убыток | benachteiligen (кому-либо) |
продать с убытком | mit Damnum verkaufen |
прошение о возмещении убытка | Bedecfkungsklage |
сделка без убытка | ein glattes Geschäft |
себе в убыток | zu seinem Schaden |
себе в убыток | zu seinem Nachteil |
серьёзные убытки | gravierende Verluste (Ремедиос_П) |
справиться с убытками | Ausfälle verkraften (Alex Krayevsky) |
сумма убытков прошлых периодов | Verlustvortrag (которые ещё не были покрыты за счёт прибыли Michael311b) |
счёт прибыли и убытков | Gewinn-und-Verlust-Rechnung (EHermann) |
терпеть от чего-либо постоянный убыток | von etwas dauernden Schaden davontragen |
терпеть убытки | Verluste schreiben (Ремедиос_П) |
терпеть убытки | Verluste einfahren (Praline) |
терпеть убытки | den Verlust tragen |
терпеть убытки | Schaden er leiden |
терпеть убыток | Schaden leiden an D (в чём-либо) |
терпеть убыток | Schaden leiden |
требования о возмещении убытков | Ausgleichsforderungen |
убытки за его счёт | es geht auf sein Risiko |
убытки при производстве | Betriebsverluste (чего-либо) |
убытки, причинённые водой при тушении пожара | Wasserbeschädigung (ВВладимир) |
убытки, причинённые войной | Kriegsschäden |
убыток может быть возмещён | der Schaden ist deckbar |
убыток можно легко объяснить | der Verlust erklärt sich leicht |
убыток можно с трудом объяснить | der Verlust erklärt sich schwer |
убыток на производстве | Betriebsschaden |
убыток, не покрытый капиталовложениями | Nicht durch Vermögenseinlage gedeckter Verlustanteil (Michael311b) |
убыток от морских рисков | Seeschaden |
убыток от наводнения | Hochwasserschaden |
убыток от пожара | Brandschaden |
убыток от поломки от боя посуды | Bruchschaden |
убыток от порчи грузов и т. п. водой | Wasserschaden |
убыток предприятия | Betriebsschaden |
убыток, причинённый грозой | Gewitterschaden |
убыток, причинённый грозой | Blitzschaden |
убыток, причинённый молнией | Blitzschaden |
убыток составляет миллионы | der Verlust geht in die Millionen |
убыток составляет тысячу рублей | der Schaden beträgt 1000 Rubel |
ходатайство о возмещении убытка | Bedecfkungsklage |
эта фирма потерпела довольно большие убытки | diese Firma hat beträchtliche Verluste erlitten |
это предприятие работает с убытком | dieser Betrieb arbeitet mit Verlust |
это придётся списать в убыток | das muss als Verlust abgeschrieben werden |
этот магазин торгует с убытком | dieses Geschäft handelt mit Verlust |