DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing течь | all forms | exact matches only
RussianGerman
бочка не течётdas Fass hält Wässer
бочка не течётdas Fass hält Wasser
бочка течётdas Fass läuft
бочка течётdas Fass tropft
бочка течётdas Fass läuft aus
бурно течьdurchbrausen (по чему-либо)
в Дунае течёт твоя кровь, Где тают радость и печаль. Лишь горе одно сокрыто На твоих влажных лугахDonau quillt dein Aderlass Wo Trost und Leid zerfließen Nichts gutes liegt verborgen nass In deinen feuchten Wiesen
в его жилах течёт благородная кровьadliges Blut rollt in seinen Adern
в его жилах течёт крестьянская кровьin sienen Adern fließt Bauernblut
в её жилах течёт горячая кровьdas Blut pulst heiß in ihren Adern
в котле течьder Kessel hat ein Leck
в котле течьder Kessel ist leck
в лодке течьdas Boot hat ein Leck
в лодке течьdas Boot ist leck
в нём течёт крестьянская кровьin sienen Adern fließt Bauernblut
ведро течётder Eimer läuft
ведро течётder Eimer tropft
вино течёт из бочкиder Wein läuft aus dem Fass
вместе с потом по его лицу текли слезыmit dem Schweiß strömten Tränen über sein Gesicht
вода из водопровода течёт слабоdas Wasser fließt schwach aus der Leitung
вода течёт во рву, образуя водоворотdas Wasser wirbelt durch den Graben
время течётdie Zeit fließt
время течётdie Zeit läuft
время течёт быстроdie Zeit verrinnt schnell
всё течёт, всё изменяетсяAlles fließt
всё течёт, всё изменяетсяalles ist in Fluss
всё течёт, всё изменяетсяdenn alles ist im Fluss
всё течёт, всё изменяетсяalles ist im Fluss
всё течёт, всё изменяетсяAlles ist und ist auch nicht
всё течёт, всё изменяетсяalles wandelt sich
горшок течётder Topf läuft aus
давать течьWasser verlieren (напр., о стиральной машине Ремедиос_П)
давать течьrinnen
давать течьauslaufen (Ремедиос_П)
дать течьleck werden
дать течьWasser verlieren (напр., о стиральной машине Ремедиос_П)
дать течьauslaufen (Ремедиос_П)
дающий течьleck
забивать течьein Leck dichten
заткнуть течьein Leck stopfen (в лодке)
затыкать течьein Leck stopfen
из её глаз текут слезыTränen entfließen ihren Augen
из носа течётdie Nase läuft (при насморке)
из носу течётdie Nase rinnt
иметь течьauslecken (о судне)
имеющий течьleck
интенсивность течиLeckrate (Марина)
кастрюля течётder Topf ist leck
кастрюля течётder Topf läuft
кастрюля течётder Topf läuft aus
корабль дал течьdas Schiff hat ein Leck bekommen
котел течётder Kessel leckt
кран немного течётder Wasserhahn rinnt
кран течётder Wasserhahn läuft
кран течётder Wasserhahn tropft
кровь из раны течёт сильноdas Blut fließt stark aus der Wunde
кровь течёт в жилахdas Blut läuft durch die Adern
кровь течёт по жиламdas Blut strömt durch die Adern
кровь течёт по жиламdas Blut läuft durch die Adern
лёд течётdas Eis fließt
Под лежачий камень вода не течётSiegen kommt nicht vom Liegen (jerschow)
пот течётder Schweiß rinnt (струйками)
пот течёт ручьямиSchweiß läuft in Strömen hinunter (Jev_S)
река течёт с севера на югder Fluss läuft von Norden nach Süden
слезы текли по её лицуdie Tränen liefen ihr über das Gesicht
слезы текут у неё по щёкамdie Tränen laufen ihr über die Wangen
слюни текутJemandem das Wasser im Mund zusammenläuft (переносн. Alexander Dolgopolsky)
срок начинает течь со дня, следующего за днёмdie Frist beginnt an dem Tag, der auf den Tag + Gen. folgt (Ин.яз)
судно без течиein dichtes Schiff
судно дало течьdas Schiff leckt
судно дало течьdas Schiff zieht
такая мокрая одежда, что с неё течётklitschnasse Kleidung
такая мокрая одежда, что с неё течётklatschnasse Kleidung
такие мокрые волосы, что с них течётklitschnasse Haare
такие мокрые волосы, что с них течётklatschnasse Haare
такой мокрый, что течётtriefnass
текут струйки дождяder Regen rieselt
течь в мореdem Meere zuströmen
течь внизherabfließen
течь внизhinabfließen
течь назадzurückströmen
течь каким-либо образомverlaufen
течь, образуя водоворотwirbeln
течь обратноzurücklaufen
течь обратноzurückfließen
течь по каплямdurchperlen (сквозь что-либо)
течь с большой силойströmen (употр. по отношению к большим количествам жидкости, широким рекам, а тж. газу и перен.)
течь тонкими струйкамиrieseln
течь широким потокомströmen (употр. по отношению к большим количествам жидкости, широким рекам, а тж. газу и перен.)
у меня слюнки текут при мысли об этомes leckert mich danach
у него из носа течётdie Nase läuft ihm
у него из носу течётer rotzt
у него слюнки текутdas Wasser läuft ihm im Mund zusammen
у него слюнки текут от этогоdas Maul wässert ihm danach
у него со лба течёт потder Schweiß trieft ihm von der Stirn
у него течёт из носаihm läuft die Nase
у тебя течёт из носуdir tropft die Näse
у тебя течёт из носуdir tropft die Nase
через луга течёт ручейdurch die Wiesen läuft ein Bach
этот ручей течёт с горder Bach rinnt von den Bergen