DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Law containing срок действия | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianGerman
в любой срок действия настоящего договораjederzeit während der Vertragslaufzeit (dolmetscherr)
в пределах срока действия договораinnerhalb der Gültigkeitsdauer des Vertrages (Лорина)
в течение срока действияinnerhalb der Gültigkeitsdauer (Лорина)
в течение срока действияinnerhalb der Laufzeit (н., des Vertrages Aleksandra Pisareva)
в течение срока действия договораwährend der Laufzeit des Vertrages (Лорина)
в течение срока действия договораinnerhalb der Gültigkeitsdauer des Vertrages (Лорина)
в течение срока действия контрактаinnerhalb der Gültigkeitsdauer des Vertrages (Лорина)
в течение срока действия настоящего договораwährend der Gültigkeitsdauer des vorliegenden Vertrages (Лорина)
в течение срока действия настоящего договораwährend der Dauer des Vertrages (SKY)
в течение срока действия оговорки о сохранении права собственностиwährend der Dauer des Eigentumsvorbehalts (Лорина)
дата окончания срока действияGültigkeitsdatum (Лорина)
дата окончания срока действия договораGültigkeitsdatum des Vertrages (Лорина)
дата окончания срока действия документаGültigkeitsdatum (SergeyL)
дата окончания срока действия паспортаGültigkeitsdatum des Passes (Лорина)
до истечения срока действияvor Ablauf der Gültigkeitsdauer (Лорина)
до окончания срока действия договораbis zum Ablauf der Gültigkeitsdauer des Vertrages (Лорина)
до окончания срока действия договораvor Beendigung der Gültigkeitsdauer des Vertrages (Лорина)
закон, имеющий определённый срок действияZeitgesetz
закон, имеющий определённый срок действияGesetz mit befristeter Geltung
истечение срока действияGültigkeitsablauf
истечение срока действияAblauf der Gültigkeitsdauer (Лорина)
истечение срока действияLaufzeitende (Лорина)
истечение срока действияAblauf der Geltungsdauer
истечение срока действия доверенностиGültigkeitsablauf der Vollmacht (Лорина)
истечение срока действия договораAblauf der Gültigkeit eines Vertrages
истечение срока действия договораAblauf der Gültigkeitsdauer des Vertrages (Лорина)
истечение срока действия договораAuslaufen des Vertrages
истечение срока действия договораVertragsablauf
истечение срока действия патентаPatentablauf
истечение срока действия патентаAblauf der Geltungsdauer des Patents
истечение срока действия товарного знакаZeichenschutzablauf
истечение срока действия товарного знакаAblauf der Schutzfrist für ein Zeichen
конец срока действияGültigkeitsende (Лорина)
конец срока действияAblauf der Gültigkeitsdauer (Лорина)
максимальный срок действияHöchstfrist
минимальный срок действия договораMindestvertragslaufzeit (SKY)
минимальный срок действия договораMindestvertragsdauer (Лорина)
на момент истечения срока действия договораzum Zeitpunkt des Ablaufs der Gültigkeitsdauer des Vertrages (Лорина)
на срок действия договораfür die Gültigkeitsdauer des Vertrages (Лорина)
на срок действия договораauf die Gültigkeitsdauer des Vertrages (Лорина)
начало срока действияGültigkeitsbeginn (Лорина)
начало срока действия договораVertragsbeginn (Лорина)
начало срока действия патентаBeginn der Pateritdauer
не подлежащий действию срока давностиunverjährt
объявление об истечении срока действияUngültigkeitserklärung (Andrey Truhachev)
ограничение срока действия праваBefristung des Rechts
окончание срока действияAblauf der Gültigkeitsdauer (Лорина)
окончание срока действия визыAblauf des Visums (wanderer1)
окончание срока действия договораAblauf der Vertragsdauer (Лорина)
окончание срока действия договораAblauf des Vertrages (Лорина)
окончание срока действия договораAblauf der Gültigkeitsdauer des Vertrages (Лорина)
окончание срока действия договораVertragsende (Лорина)
окончание срока действия договораAblauf der Gültigkeit eines Vertrages (контракта)
окончание срока действия контрактаAblauf der Gültigkeitsdauer des Vertrags (Лорина)
очередной срок действияbisherige Geltungsdauer (напр., eines Abkommens)
патент с истёкшим сроком действияabgelaufenes Patent
первоначальный срок действияUrsprungslaufzeit (Лорина)
по истечении срока действияnach Ablauf der Gültigkeitsdauer (Лорина)
по истечении срока действия договораnach Ablauf der Gültigkeitsdauer des Vertrages (Лорина)
по окончании срока действияnach Ablauf der Gültigkeitsdauer (Лорина)
подпадать под действие правовых норм о сроке давностиverjähren
после истечения срока действияnach dem Ablauf der Gültigkeitsdauer (Лорина)
после истечения срока действия договораnach dem Ablauf der Gültigkeitsdauer des Vertrages (Лорина)
после окончания срока действияnach dem Ablauf der Gültigkeitsdauer (Лорина)
после окончания срока действия договораnach dem Ablauf der Gültigkeitsdauer des Vertrages (Лорина)
после окончания срока действия контрактаnach dem Ablauf der Gültigkeitsdauer des Vertrags (Лорина)
прекращение сервитута в связи с истечением срока его действияServitutenablösung (со стороны собственника)
прекращение сервитута в связи с истечением срока его действия или исполнением сервитутной обязанностиServitutenablösung (со стороны собственника)
прекращение срока действия договораBeendigung des Vertrages (dolmetscherr)
продлевать срок действия паспортаden Pass verlängern
продление срока действия аккредитиваGültigkeitsverlängerung des Akkreditivs (dolmetscherr)
продление срока действия патента на срок, равный периоду войныKriegsverlängerung
продление срока действия паспортаPassverlängerung
продление срока действия патентаVerlängerung der Patentdauer
продление срока действия патентаPatentverlängerung
продление срока действия товарного знакаWarenzeichenverlängerung
пропуск срока действияÜberschreitung der Gültigkeit
с истёкшим сроком действияabgelaufen (Лорина)
со сроком действияmit der Gültigkeitsdauer (Лорина)
сокращение срока действияLaufzeitnachlass (Лорина)
срок действияZeitdauer
срок действияLauffrist
срок действияzeitliche Begrenzung
срок действияGültigkeit (Лорина)
срок действияWirkungsdauer (обстоятельств Лорина)
срок действияPeriode (напр., eines Abkommens)
срок действияLaufzeit (напр., eines Kredits)
срок действияGeltungsfrist (напр., договора)
срок действия авторского праваSchutzfrist
срок действия арендного договораМietzeitraum
срок действия аттестатаGültigkeitsdauer des Attestes (Лорина)
срок действия визыVisumslaufzeit (wanderer1)
срок действия договораLaufzeit des Vertrages (Лорина)
срок действия договораVertragslaufzeit (Miyer)
срок действия договораGültigkeitsdauer des Vertrages
срок действия договораDauer des Vertrages (Лорина)
срок действия договораVertragszeitraum
срок действия запретаVerbotszeit
срок действия контрактаGültigkeitsdauer des Vertrages (Лорина)
срок действия контрактаVertragsdauer (Лорина)
срок действия лицензииZeitdauer der Lizenz
срок действия лицензииGültigkeitsdauer der Lizenz (Лорина)
срок действия лицензииLizenzdauer
срок действия обязательстваPräsentationsfrist (напр., векселя или чека)
срок действия обязательства по уплате процентов за кредитSollzinsbindung (Лорина)
срок действия оферты подрядчика по капитальному строительствуAngebotsbindefrist
срок действия охраныSchutzfrist
срок действия охраныSchutzdauer
срок действия патентаPatentlaufzeit
срок действия патентаLaufzeit des Patents
срок действия патентаLaufzeit eines Patents
срок действия патентаPatentdauer
срок действия патентаDauer des Patents
срок действия патента истёкPatent ist erloschen
срок действия регистрацииEintragungsperiode
Срок действия СоглашенияLaufzeit der Vereinbarung (SwanSong)
срок действия товарного знакаWarenzeichenschutzfrist
срок действия чекаVorlegungsfrist für einen Scheck
срок действия чекаPräsentationsfrist für einen Scheck
срок для дополнительного совершения действий правового характераNachholefrist
сроки действия договораGültigkeit eines Vertrags (SKY)
сроком действия доmit der Gültigkeitsdauer bis zum (Лорина)