DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing сорваться | all forms | exact matches only
RussianGerman
бурей сорвало крышуder Sturm hat das Dach abgehoben
бурей сорвало палаткуder Sturm riss das Zelt um
ветер сорвал листья с деревьевder Wind entblätterte die Bäume
выкриками сорвать выступление оратораeinen Redner niederschreien
дело снова сорвалосьdie Sache hat sich wieder zerschlagen
дело сорвётсяdie Sache wird schiefgehen
из-за его болезни всё сорвалосьseine Krankheit hat alles durchkreuzt
как с цепи сорватьсяaußer Rand und Bänd geraten
как с цепи сорватьсяeinen Raptus bekommen
как с цепи сорватьсяeinen Raptus haben
как с цепи сорватьсяaußer Rand und Band geraten
криками сорвать выступление оратораeinen Redner niederschreien
мои планы сорвалисьmeine Pläne zerschlugen sich
мошенническое предприятие сорвалосьdas Schwindelunternehmen ist aufgeflogen (было разоблачено)
неприятельская атака сорваласьder feindliche Angriff brach zusammen
он как с привязи сорвалсяer ist vom Bändel los
он как с цепи сорвалсяer ist vom Bändel los
они сорвались с местsie flogen yon ihren Sitzen
попытка сорвать переговорыeine Störaktion gegen die Verhandlungen
пытаться сорватьhintertreiben (что-либо)
слово невольно сорвалось у меня с языкаdas Wort drängte sich mir unwillkürlich auf die Zunge
слово сорвалось с языкаdas Wort ist dem Munde entglitten
слово сорвалось с языкаdas Wort ist dem Mund entglitten
собака сорвалась с цепиder Hund ist von der Kette los
сорвавший забастовкуstreikbrüchig
сорвать банкdie Bank sprengen
сорвать выполнение планаzu Planrückständen kommen
сорвать голосsich heiser reden
сорвать голос от крикаsich überschreien
сорвать заговорVerschwörung zerschlagen (Ремедиос_П)
сорвать злоsein Mütchen an jemandem abkühlen (на ком-либо)
сорвать злоseine Wut an jemandem abreagieren (на ком-либо)
сорвать злоseinen Ärger an jemandem auslassen (на ком-либо)
сорвать злоseinen Ärger an jemandem auslassen (на ком-либо)
сорвать конференциюeine Konferenz platzen lassen
сорвать кушReibach machen (arminius)
сорвать изрядный кушeinen Lachs fangen
сорвать чьи-либо манёврыjemandes Manöver durchkreuzen
сорвать маску с кого-либоjemandem die Maske abreißen
сорвать мероприятиеein Unternehmen vereiteln
сорвать мероприятиеeine Veranstaltung sprengen
сорвать на ком-либо свою злостьan jemandem seine Bosheit auslassen
сорвать чьи-либо намеренияjemandes Absichten durchkreuzen
сорвать нарезкуüberdrehen (винта)
сорвать охрипнуть от крикаsich überschreien
сорвать печатьein Siegel aufbrechen (Vas Kusiv)
сорвать планeinen Plan zu Fall bringen
сорвать планeinen Plan vereiteln
сорвать чьи-либо планыjemandem seine Pläne versalzen
сорвать чьи-либо планыPläne vernichten
сорвать чьи-либо планыjemandes Pläne durchkreuzen
сорвать чьи-либо планыjemandes Absichten durchkreuzen
сорвать чьи-либо планыjemandes Pläne illusorisch machen
сорвать чьи-либо планыjemandes Pläne vereiteln
сорвать покров сden Schleier von etwas reißen (чего-либо)
сорвать поцелуйeinen Kuss rauben (Andrey Truhachev)
сорвать поцелуйeinen Kuss stehlen (Andrey Truhachev)
сорвать поцелуйeinen Kuss erhaschen (Andrey Truhachev)
сорвать чьи-либо проискиjemandes Machenschaften durchkreuzen
сорвать путыdie Fesseln sprengen
сорвать путыdie Fesseln abstreifen
сорвать с кого-либо пиджакjemandem den Rock vom Leibe zerren
сорвать свой гнев наseinen Zorn an jemandem auslassen (ком-либо)
сорвать свой гнев наseine Wut an jemandem auslassen (ком-либо)
сорвать свою яростьseine Wut austoben
сорвать собраниеeine Versammlung sprengen
сорвать шапкуdie Mütze abreißen
сорваться в штопорsich abtrudeln lassen
сорваться внизabstürzen (Andrey Truhachev)
сорваться внизhinabstürzen (Andrey Truhachev)
сорваться с крючкаvom Haken flutschen (ichplatzgleich)
сорваться с якоряvon der Reede abtreiben
течением сорвало мостder Strom hat die Brücke weggerissen
это слово сорвалось у меня с языкаdies Wort ist mir entschlüpft
это слово сорвалось у меня с языкаdieses Wort ist mir entschlüpft