DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing согласно | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
brit.аванс, выплачиваемый банком согласно "красному условию" из аккредитива до получения отгрузочных документовanticipatory credit
patents.в рамках осуществления способа согласно изобретениюIm Rahmen des Verfahrens gemäß der Erfindung
patents.в соответствии с одной из предпочтительных форм осуществления способа согласно изобретениюGemäß einer vorteilhaften Ausführungsform des Verfahrens gemäß der Erfindung
patents.в соответствии с одной из предпочтительных форм осуществления способа согласно изобретениюGemäß einer bevorzugten Ausführungsform des Verfahrens nach der Erfindung
patents.вариант осуществления согласно данному изобретениюerfindungsgemäße Ausführungsform (напр., устройства)
railw.весовая норма согласно графику движенияFahrplanlast
railw.весовая норма поезда согласно графику движенияPlanfahrmasse
railw.весовая норма поезда согласно графику движенияplanmäßige Planfahrmasse
lawвладелец согласно поземельной книгеgrundbücherlicher Eigentümer (Лорина)
lawвладение согласно договоруVertragsbesitz (Лорина)
lawвласть, которой наделены согласно конституции определённые административные и иные органыOrganisationsgewalt
lawвозмещение согласно договоруvertragsmäßige Vergütung
account.вознаграждения согласно соглашениюvereinbarte Entgelte (имеются ввиду сделки, по которым есть договоренность (договор, счет), но фактической оплаты ещё не было ÜW)
railw.время ожидания одним поездом другого согласно графикуRegelwartezeit
avia.время прибытия согласно графикаplanmäßige Ankunftszeit (Andrey Truhachev)
transp.время прибытия согласно расписанияplanmäßige Ankunftszeit (Andrey Truhachev)
shipb.время согласно коносаментуZeit laut Konnossement
lawвыбор фамилии согласно законодательству той или иной страныRecht der Namensführung (ZMV)
econ.выполненный согласно правилам бухгалтерского учётаbuchgemäß
busin.выполненный согласно правилам бухгалтерского учётаbuchmäßig
lawгарантированное согласно конституции правоverfassungsmäßig gewährleistetes Recht (Лорина)
lawгарантия согласно законодательствуGewährleistung (Лорина)
gen.действовать согласноim Einverständnis mit etwas handeln (с чем-либо)
mil.действовать согласно приказуin Ausführung eines Befehls handeln (Andrey Truhachev)
mil., navyдействовать согласно уставуnach der Vorschrift verfahren
tech.диаметр согласно стандартуDN (Лорина)
bank.договор, согласно которому акционер, имеющий право голоса, обязуется осуществить своё право определённым, заранее обусловленным образомStimmbindungsvertrag
lawдоговор, согласно которому имеющий право голоса акционер или пайщик обязуется осуществить своё право определённым, заранее обусловленным образомStimmbindungsvertrag
lawдоговор, согласно которому имеющий право голоса акционер пайщик обязуется осуществить своё право определённым, заранее обусловленным образомStimmbindungsvertrag
bank.договор, согласно которому пайщик, имеющий право голоса, обязуется осуществить своё право определённым, заранее обусловленным образомStimmbindungsvertrag
el.допуск согласно классу точностиKlassentoleranz
el.допустимая погрешность согласно классу точностиKlassentoleranz
econ.доход согласно контрактуKontrakteinkommen
gen.жить согласно убеждениямpraktizieren, was man predigt (Andrey Truhachev)
law, lat.закон, согласно которому должник теряет все права, вытекающие из договора залога, если он нарушает условияlex commissoria
gen.идя согласно вашему по желаниюIhrem Wunsche Folge leistend (...)
lawисполнение обязанностей согласно должностной инструкцииAmtsverrichtung
med.использовать только согласно инструкцииnur nach Anleitung verwenden (Andrey Truhachev)
concr.класс опасности согласно Положению о горючих жидкостяхVbF-Gefahrenklasse (Verordnung über brennbare Flüssigkeiten (VbF) Dominator_Salvator)
med.классификация сердечных заболеваний согласно схеме, разработанной Нью-Йоркской Ассоциацией КардиологовNYHA-Klassifikation (wikipedia.org Andrey Truhachev)
gen.классификация согласно Европейской ассоциации сердечного ритмаEHRA (Лорина)
auto.Количество предыдущих владельцев АС согласно паспортаHalter lt. Fzg-Brief (Millie)
econ.коммерсант, обладающий всеми правами и атрибутами согласно Торговому кодексуVollkaufmann
lawкупля-продажа согласно образцуKauf nach Probe
lawкупля-продажа согласно образцуKauf nach Muster
patents.лицензия, согласно которой лицензиат несёт договорную обязанность использовать объект лицензииVertragslizenz
lawлицензия, согласно которой лицензиат платит лицензиару отчисление в % от чистой прибылиGewinnlizenz
lawлицензия, согласно которой лицензиат платит лицензиару отчисление в процентах от чистой прибылиGewinnlizenz
econ.меньшинство акционеров, имеющее согласно акционерному законодательству определённые праваSperrminorität (напр., право притязания на возмещение убытков)
fin.местонахождение общества согласно уставуSatzungssitz (4uzhoj)
gen.минимальная сумма, взимаемая в обязательном порядке с пользователя мобильной связью помесячно согласно контракту вместе с абонентской платой, для достижения которой необходимо воспользоваться определённым количеством услуг мобильного оператораMindestumsatz (как, напр., произвести опреденное количество звонков или послать текстовые/видео сообщения и т.д.; напр., 10 евро в месяц Alex Krayevsky)
gen.минорат, порядок наследования недвижимого имущества, согласно которому оно целиком переходит к младшему сынуMinorat (наследодателя)
gen.Мы должны поступать согласно нашим принципамwir müssen unser Handeln mit unseren Grundsätzen in Übereinstimmung bringen (Andrey Truhachev)
nautic.надводный борт согласно предписаниям классификационного обществаgesetzlicher Freibord
patents.Нижеследующие примеры служат для более подробного пояснения способа согласно изобретениюdie folgenden Beispiele sollen das Verfahren gemäß der Erfindung näher veranschaulichen
patents.Нижеследующий пример поясняет способ согласно изобретениюdas nachstehende Beispiel erläutert ein Verfahren gemäß der Erfindung
mil.номер военнослужащего согласно боевому расчёту отделенияGruppennummer
med.номер согласно Положению о предоставлении платных медицинских услугGO-Nr. (Gebührenordnungsnummern YaLa)
vet.med.Номер, согласно Предписанию по контролю за оборотом скотаViehverkehrsverordnungsnummer (этим номером маркируется каждая туша после убоя (ФРГ) Elena Beier)
lawнормативное предписание, согласно которому разрешение на постройку могут давать только органы строительного надзораPlanvorlagemonopol (ФРГ)
lawНотариус разъяснил содержание запрета на участие его в деле в качестве нотариуса согласно § 3 абзац 1 п. 7 Закона о нотариальном удостоверенииMitwirkungsverbot (Der Notar hat das Mitwirkungsverbot nach § 3 Abs. 1 Nr. 7 Beurkundungsgesetz erläutert Schumacher)
gen.обращаться с пылесосом согласно инструкцииden Staubsauger vorschriftsmäßig behandeln
lawобязанный субъект согласно Закону о противодействии отмыванию денегVerpflichteter nach dem Geldwäschegesetz (обязанный субъект финансового мониторинга Mme Kalashnikoff)
lawоговорка в договоре купли-продажи, согласно которой покупка оплачивается при предъявлении сопроводительных документовKasse "gegen Dokumente"
lawоговорка в договоре купли-продажи, согласно которой покупная цена выплачивается по предъявлении счётаKasse "gegen Faktura"
nautic.оговорка в зерновом чартере, согласно которой фрахт оплачивается по весу зернопродуктов, доставленных в порт назначенияDeficiency-Klausel
lawоговорка в налоговом праве, согласно которой результаты производственной деятельности взаимно оцениваются двумя предпринимателями, не связанными друг с другомarms-length-Klausel
nautic.оговорка в страховом полисе о плавании в шхерах, согласно которой при плавании свыше 12 часов на судне должно быть два лоцманаSchärenfahrtklausel
nautic.оговорка в чартере, согласно которой фрахтователь вправе отказаться от чартера, если зафрахтованное судно не прибыло в срок в порт для погрузкиCancelling-Klausel
lawоговорка, согласно которой в случае повторного брака пережившего супруга его наследство должно переходить к его детямWiederverheiratungsklausel
lawоговорка, согласно которой политическая партия, не набравшая во время выборов 5% голосов, не может претендовать на представительство в парламентеFünfprozent-Klausel (ФРГ)
lawоговорка, согласно которой цены устанавливаются в зависимости от изменения цены на золотоGleitklausel
gen.он согласно кивал головойer nickte bejahend mit dem Kopf
lawопека согласно взятому на себя обязательствуpflichtgemäße Obsorge
law, myth., nors.опека согласно завещаниюtestamentarische Vormundschaft
law, myth., nors.опекун согласно завещаниюtestamentarisch bestimmter Vormund
gen.ответственный согласно закону о печатиVerantwortlich im Sinne des Pressegesetzes
gen.отправлять согласно приказуbeordern
geol.пласт, падающий согласно со сбрасывателемrechtfallende Schicht
gen.по которой ведомство согласно выдать патентerteilungsreif (mnichee)
gen.по согласно инстинктуaus einem Instinkt heraus
gen.по согласно каталогуlaut Katalog
gen.по согласно принятому решениюgemäß der Entscheidung
gen.по согласно распоряжениюgemäß der Verordnung
gen.по согласно сообщениюlaut Bericht
gen.по согласно традицииlaut Überlieferung
econ.подсчёт средств на выплату заработной платы согласно штатному расписаниюMittelberechnung
lawпокупка согласно образцуKauf nach Muster
tax.Положение о малом предпринимательстве в Австрии, согласно которому доход малого предпринимательства не подлежит налогу на добавочную стоимость в наст. время до 30000 евро в годKleinunternehmerregelung (автр. Любовь Стан; И в Германии тоже praeeo)
patents.полученный согласно способу по одному из пп., hergestellt nach dem Verfahren gemäß einem der AnSprüche
lawпоставка согласно договоруvertragsgerechte Lieferung
lawпоставка товара согласно договоруLieferung vertragsgerechte
lawпоставка товара согласно договоруvertragsgerechte Lieferung
chem.Постановление о запретах и ограничениях в отношении сбыта опасных веществ, препаратов и продукции согласно Закона о химических веществахChemVerbotsV (metodist2005)
lawпостулат, согласно которому вести защиту обвиняемых может только адвокат, признанный судомPostulationsfähigkeit (ФРГ)
gen.посылать согласно приказуbeordern
lawправо выбора фамилии согласно законодательству страныRecht der Namensführung (Лорина)
lawправовое предписание допущение, согласно которому не произошедшее событие или отсутствие чего-либо должно рассматриваться в качестве произошедшего или имеющегося в наличииFiktion (academic.ru GrebNik)
lawПредоставление права подписи от имени Общества согласно УставуStatutarische Gesellschaftszeichnungsberechtigung (Люксембург. Ektra)
brit.предположение, согласно которому материалы расходуются в той же последовательности, в которой они закупалисьfirst-in-first-out (метод оценки использованных материалов или оборота ценных бумаг)
med.применять только согласно инструкцииnur nach Anleitung verwenden (Andrey Truhachev)
econ.принцип дифференциации заработной платы согласно производительности и ситуации на рынке трудаGrundsatz der Lohndifferenzierung nach Produktivität und Arbeitsmarktlage (Sergei Aprelikov)
lawпринцип неизменяемости, согласно которому после открытия судебного заседания прокурор не может взять обвинение обратноImmutabilitätsprinzip (или изменить его)
lawпринцип неизменяемости, согласно которому после открытия судебного заседания прокурор не может взять обвинение обратно или изменить егоImmutabilitätsprinzip
law, lat.принцип римского права, согласно которому наследователю не позволялось завещать только часть своего имуществаnemo pro parte testatus pro parte intestatus decedere potest
lawпринцип, согласно которому вещное право распространяется на каждую вещьSpezialitätsprinzip
lawпринцип, согласно которому право на земельный участок возникает с момента регистрации в поземельной книгеTempusprinzip
lawпринцип, согласно которому при уплате долга не учитывается изменение курса денежной единицыNominalitätsprinzip
lawпринцип, согласно которому при уплате долга не учитывается изменение курса денежной единицыNominalitätsgrundsatz
lawпринцип, согласно которому стороны решают вопрос о том, какие факты должны быть представлены суду и какие факты имеют доказательственное значениеBeibringungsgrundsatz (ФРГ)
lawпринцип, согласно которому суд или административный орган обязаны действовать независимо от поведения заинтересованных лицAmtsgrundsatz
lawпринцип, согласно которому суд обязан исследовать все предоставленные ему по делу фактыUntersuchungsgrundsatz
lawпринцип судебного процесса, согласно которому правовой спор по возможности должен быть разрешён в течение одного судебного заседанияKonzentrationsprinzip
lawпринцип судебного процесса, согласно которому правовой спор по возможности должен быть разрешён в течение одного судебного заседанияKonzentrationsgrundsatz
lawпринцип уголовного процесса, согласно которому право уголовного преследования предоставлено органам прокуратурыOffizialprinzip
meas.inst.профиль согласно серой шкалеGrauwertprofil (dolmetscherr)
mil.проходить согласно плануplanmäßig verlaufen (Andrey Truhachev)
patents.пункт лицензионного договора, согласно которому лицензиар обязуется заступить место лицензиата в качестве ответчика в случае предъявления к последнему претензий третьих лиц в связи с объектом лицензииFreistellungsklausel
gen.работа была выполнена согласно плануdie Arbeit wurde plangemäß erledigt
lawработа согласно нарядуdie als Planauflage erledigt wird
lawработа согласно нарядуdie als Auflage erledigt wird
lawработа согласно нарядуArbeit
biol.развиваться согласно законам наследственностиmendeln (Менделя)
food.ind.размер согласно калибровкеSortierungsgröße
wood.раскрой согласно чертежуZuschnitt laut Zeichnung
law, austrianраспределение мандатов согласно соотношению голосовProporz (при пропорциональных выборах)
patents.рационализаторское мероприятие, разработанное согласно новаторскому соглашениюvereinbarter Neuerervorschlag
fin.резервный капитал на покрытие притязаний страхователей согласно инвентарной описиInventardeckungskapital (ichplatzgleich)
shipb.рейс согласно контрактуVertragsreise
patents.техническое решение согласно данном у изобретениюerfindungsgemäße Lösung
med.согласно анамнезуlt. A. (EVA-T)
f.trade.согласно ассортиментуsortimentsmäßig
busin.согласно ассортиментуSortiment entsprechend
econ.согласно ассортиментуdem Sortiment entsprechend
gen.согласно ассортиментуsortimentmäßig
fin.согласно балансовому отчётуlt.Bilanz (Dinara Makarova)
relig.согласно Божией волиgottgewollt (Andrey Truhachev)
relig.согласно Божией волиvon Gott gewollt (Andrey Truhachev)
gen.согласно бюджетуetatmäßig
gen.согласно Вашим пожеланиямauf Ihre Wünsche (Лорина)
busin.согласно вексельному правуwechselrechtlich
lawсогласно видartgemäß (животного Alexey_A_translate)
lawсогласно видуartgemäß (животного Alexey_A_translate)
gen.согласно вызову он был в семь часов в здании судаseiner Ladung folgend, war er um sieben Uhr im Gerichtsgebäude
gen.согласно высказанному им пожеланиюauf seinen Wunsch
busin.согласно графикуplanmäßig (Andrey Truhachev)
gen.согласно графикуlaut Zeitplan (dolmetscherr)
gen.согласно графику движенияlaut Fahrplan (транспорта)
gen.согласно графику движения поездовfahrplangemäß
mil.согласно данному приказуauf diesen Befehl hin (Andrey Truhachev)
gen.согласно даннымnach den Angaben (Лорина)
mil.согласно даннымlaut Angaben
gen.согласно даннымnach Zahlen (Лорина)
gen.согласно даннымden Angaben zufolge (Пример из источника: "Zuletzt wurde den Angaben zufolge im Jahr 1994 anlässlich eines Adoptionsverfahrens ein Strafregisterauszug bestellt." – И наконец согласно показаниям (данным) в 1994 году в связи с делом по оформлению усыновления был произведен запрос с целью получения выписки из реестра судимости." Alex Krayevsky)
gen.согласно даннымes gibt Daten (chuu_totoro)
policeсогласно данным полицииlaut Polizeiangaben (Andrey Truhachev)
policeсогласно данным полицииPolizeiangaben zufolge (Andrey Truhachev)
lawсогласно действующим предписаниямnach Maßgabe der bestehenden Vorschriften
lawсогласно действующим предписаниямgemäß den geltenden Vorschriften (wanderer1)
lawсогласно действующим предписаниямden geltenden Vorschriften gemäß
gen.согласно диктатуnach Diktat
mil.согласно директивеweisungsgemäß
shipb.согласно договоруvertragsmäßig
gen.согласно договоруaufgrund eines Vertrages
gen.согласно договоруauf Grund eines Vertrages
lawсогласно договоруvereinbarungsgemäß
econ.согласно договоруvertragsgerecht
econ.согласно договоруvertragskonform (alheinrich)
gen.согласно договоруlaut Vertrag
gen.согласно договоруvertragsabhängig (glueck)
lawсогласно договоруvertragsgemäß
fin.согласно договоруvertragsmäßig
gen.согласно договоруentsprechend dem Vertrag
gen.согласно договоруvertraglich
lawсогласно договоруvereinbartermaßen
gen.согласно договоруdem Vertrag gemäß
lawсогласно договору купли-продажиlaut Kaufvertrag (Лорина)
gen.согласно договору от первого июняlaut Vertrag vom 1. Juni
gen.согласно договорённостиgemäß Absprache (SKY)
econ.согласно договорённостиverabredungsgemäß
lawсогласно договорённостиwie besprochen (Александр Рыжов)
gen.согласно устной договорённостиnach Absprache (Svetlana17)
gen.согласно договорённостиder Abrede gemäß
gen.согласно договорённостиvereinbarungsgemäß
obs.согласно докладаdem Bericht zufolge (Andrey Truhachev)
gen.согласно докладуdem Bericht zufolge (Andrey Truhachev)
econ.согласно документамlaut Akten
patents.согласно другим известным способамBei anderen bekannten Verfahren
patents.Согласно другому способуBei einem anderen Verfahren
gen.согласно желаниюwunschgemäß
gen.согласно желаниюdem Wunsch zufolge
gen.согласно завещаниюtestamentarisch
mil.согласно заданиюlaut Auftrag
gen.согласно зазвучатьzusammenklingen
lawсогласно законодательствуgemäß der Gesetzgebung (Лорина)
lawсогласно законодательствуlaut Gesetzgebung (Лорина)
lawсогласно законуlaut dem Gesetz
lawсогласно законуnach dem Gesetz
lawсогласно законуkraft Gesetzes (Andrey Truhachev)
lawсогласно законуkraft des Gesetzes (Andrey Truhachev)
gen.согласно законуIm Sinne des Gesetzes (nkb)
geol.согласно залегающие пластыkonkordante Schichten
geol.согласно залегающий пластkonkordante Schicht
geol.согласно-залегающий пластrecht laufendes Lager
geol.согласно-залегающий пластrechtfallendes Lager
lawсогласно запросуantragsgemäß (Лорина)
econ.согласно затратамleistungsgerecht
lawсогласно заявкеanmeldungsgemäß
lawсогласно заявлениюnach Vortrag (Лорина)
lawсогласно заявлениюgemäß dem Antrag (Лорина)
lawсогласно заявлениюantragsgemäß (Лорина)
ecol.согласно значимостиin der Reihenfolge seiner Bedeutung (wladimir777)
patents.Согласно известным способамnach bekannten Verfahren
patents.согласно изобретениюerfindungsgemäß (Natalia Druzhinina)
patents.согласно данному изобретениюerfindungsgemäß
lawсогласно изобретениюerfindungsgemäß
lawсогласно изобретениюgemäß der Erfindung
patents.согласно данному изобретениюgemäß der Erfindung
patents.согласно изобретениюanmeldungsgemäß (Gaist)
patents.согласно изобретениюdiese Ziele können durch das erfindungsgemäße Verfahren erreicht werden
patents.Согласно изобретению целесообразно такжеZweckmäßig ist es gemäß der Erfindung, auch
gen.согласно имеющимся даннымlaut Angaben
mil.согласно имеющимся донесениямnach vorliegenden Meldungen
lawсогласно имеющимся предписаниямnach Maßgabe der bestehenden Vorschriften
gen.согласно имеющимся предписаниямnach Maßgabe der bestellenden Vorschriften
busin.согласно инвентаризацииinventurmäßig
gen.согласно инструкцииder Vorschrift gemäß
lawсогласно инструкцииgemäß der Vorschrift (Лорина)
gen.согласно инструкцииvorschriftsgemäß
gen.согласно инструкцииvorschriftshalber
gen.согласно инструкцииinstruktionsgemäß
lawсогласно инструкцииinstruktionsmäßig
gen.согласно информацииlaut Information (Лорина)
gen.согласно киватьabnicken (Andrey Truhachev)
gen.согласно кивнутьmit einem Kopfnicken zustimmen (Andrey Truhachev)
gen.согласно кивнутьabnicken (Andrey Truhachev)
med.согласно классификации переломов костей в системе АОnach AO (YaLa)
med.согласно классификации симпозиума в г. Дана-Пойнтnach Dana Point (... EVA)
med.согласно классическому подходуklassischer Weise (Александр Рыжов)
lawсогласно Конституцииkraft der Verfassung
lawсогласно Конституцииgemäß der Verfassung
lawсогласно контрактуgemäß dem Vertrag (Лорина)
gen.согласно контрактуvertragsgemäß (Inchionette)
econ.согласно контрактуvertragskonform (alheinrich)
gen.согласно контрактуgetreu dem Vertrag (Inchionette)
gen.согласно контрактуvertragsabhängig (glueck)
gen.согласно корреспонденцииdem Bericht zufolge (Andrey Truhachev)
gen.согласно которомуdemgemäß (Лорина)
lawсогласно которомуin dessen Übereinstimmung (wanderer1)
offic.согласно которомуdem zufolge (Andrey Truhachev)
gen.согласно которомуwonach (которой, которым Лорина)
gen.согласно легендеder Legende nach (Лорина)
gen.согласно линииlinientreu
patents.согласно любому из предыдущих пунктов формулыgemäß einem der vorangehenden Ansprüche
patents.согласно материальному правуmateriell-rechtlich
patents.согласно материальному правуvom materiellen Recht her
gen.согласно медицинскому заключениюlaut ärztlichem Befund
lawсогласно моей волеnach meinem Willen (dolmetscherr)
gen.согласно наведённым справкамauf Grund von Erkundigungen
lawсогласно назначениюgemäß der Bestimmung (Лорина)
tech.согласно назначениюbestimmungsgemäß (Andrey Truhachev)
gen.согласно назначениюbestimmungsmäßig
busin.согласно налоговому правуsteuerrechtlich
tech.согласно намеченному плануgemäß Plan (Nilov)
gen.согласно нашему опытуunserer Erfahrung nach (Andrey Truhachev)
gen.согласно нашему сообщениюlaut unserem Bericht
econ.согласно нашим бухгалтерским книгамlaut unserer Buchung
econ.согласно нашим бухгалтерским книгам, по данным наших бухгалтерских книгlaut unserer Buchung
gen.согласно новому положениюauf Grund einer neuen Regelung
gen.согласно новому предписаниюentsprechend der neuen Verordnung
gen.согласно новому распоряжениюentsprechend der neuen Verordnung
ed.согласно новым правилам правописанияnach der neuen Rechtschreibung (Andrey Truhachev)
ed.согласно новым правилам правописанияnach der neuen Schreibung (Andrey Truhachev)
econ.согласно нормам международного праваvölkerrechtlich
gen.согласно обещаниюversprochnermaßen
lawсогласно общим принципамnach allgemeinen Grundsätzen (Andrey Truhachev)
patents.Согласно одной из форм осуществления изобретенияin einer Ausführungsform der Erfindung
patents.Согласно одному из известных способовBei einem bekannten Verfahren
math.согласно определениюdefinitionsgemäß (promasterden)
gen.согласно опросамUmfragen zufolge (Viola4482)
gen.согласно опубликованным статистическим даннымnach veröffentlichten Statistiken
gen.согласно опубликованным статистическим даннымden veröffentlichten statistischen Angaben zufolge
geol.согласно опытным даннымversuchsmäßig
weld.согласно опытуerfahrungsgemäß
math.согласно опытуerfahrungsmäßig
math.согласно опытуerfahrungsgemäß
shipb.согласно опытуerfahrungsgemäß
mil.согласно организацииgliederungsmäßig
mil.согласно организацииgliederungsgemäß
lawсогласно оригиналуfür die Richtigkeit der Abschrift (Лорина)
med.согласно осмотруlaut Untersuchung
patents.Согласно основному патенту известноnach dem Hauptpatent ist es bekannt
busin.согласно отчётуlaut Bericht
gen.согласно отчётуdem Bericht zufolge (Andrey Truhachev)
gen.согласно официальным даннымnach offiziellen Angaben (Mrs_P)
lawсогласно оценкеzum Schätzwert
lawсогласно оценкеgemäß der Schätzung
lawсогласно оценкеentsprechend der Schätzung
lawсогласно очерёдностиrangrichtig
geol.согласно-падающие ступенчатые сбросыhomothetische Verwerfungsstaffel
geol.согласно-падающийrechtsinnig (о сбросе)
geol.согласно-падающийrechtfallend (о сбросе)
geol.согласно-падающий сбросrechtsinnige Verwerfung
mil.согласно планаplanmäßig (Andrey Truhachev)
tech.согласно плануgemäß Plan (Nilov)
lawсогласно плануgemäß dem Plan (Лорина)
avia.согласно плануplanmäßig
gen.согласно плануplangemäß
gen.согласно плану собрание у нас бывает раз в месяцwir haben plangemäß eine Versammlung im Monat
lawсогласно подлинникуlaut Original
gen.согласно пожеланиямauf die Wünsche (Лорина)
mil.согласно показаний местных жителейgemäß Einwohnerausssagen (Andrey Truhachev)
lawсогласно показаниямlaut Aussagen
mil.согласно показаниямlaut Angaben
gen.согласно показаниям в ходе расследования преступленияden Angaben zufolge (Alex Krayevsky)
med.согласно показаниям третьих лиц об истории болезниfremdanamnestisch (norbek rakhimov)
lawсогласно положениямgemäß den Bestimmungen (Andrey Truhachev)
mil.согласно полученным донесениямnach vorliegenden Meldungen
lawсогласно постановлениюverordnungsgemäß
math.согласно построениюnach der Konstruktion von
ecol.согласно правиламordnungsmäßig (Александр Рыжов)
auto.согласно правиламvorschriftsmäßig
gen.согласно правиламin Befolgung der Regeln (Andrey Truhachev)
shipb.согласно правилуregelrecht
lawсогласно правовому положениюnach Rechtslage (Лорина)
gen.согласно преданиюder Überlieferung nach
gen.согласно предварительным итогамnach Hochrechnungen (Ин.яз)
gen.согласно предложениюauf Vorschlag von jemandem (кого-либо)
gen.согласно предложениюantragsgemäß
gen.согласно предписаниюbestimmungsgemäß (Лорина)
gen.согласно предписаниюvorschriftshalber
lawсогласно предписаниюlaut Vorschrift
busin.согласно предписаниюvorschriftsmäßig
busin.согласно предписаниюvorschriftsgemäß
gen.согласно предписаниюder Vorschrift gemäß
gen.согласно предписаниюnach Vorschrift
gen.согласно предписаниюlaut Erlass
lawсогласно предписаниямnach den Vorschriften (Лорина)
lawсогласно предписаниямgemäß den Vorschriften (Лорина)
tech.согласно предписаниямregelkonform (lsrp_tk)
lawсогласно предписаниям законаnach den gesetzlichen Vorschriften (Лорина)
math.согласно предположениюnach der Annahme
math.согласно предположению индукцииunter der Induktionsvoraussetzung
math.согласно предположению индукцииnach Induktionsvoraussetzung
book.согласно признаниюeingestandnermaßen
gen.согласно признаниюeingestandenermaßen
gen.согласно приказаниюbefehlsgemäß
lawсогласно приказуlaut Verordnung (Лорина)
gen.согласно приказуlaut Befehl
mil.согласно приказуgemäß dem Befehl (Andrey Truhachev)
mil.согласно приказуauf Grund des Befehls (Andrey Truhachev)
lawСогласно приказуgemäß Anordnung
mil.согласно приказуauf den Befehl hin (Andrey Truhachev)
avia.согласно приказуordnungsmäßig
gen.согласно приказуbefehlsgemäß
mil.согласно приказу по корпусуgemäß Korpsbefehl (Andrey Truhachev)
lawсогласно принципамnach den Grundsätzen (Лорина)
econ.согласно пробеnach Probe
gen.согласно программеprogrammatisch
mil.согласно проектуauf dem Entwurf (Nick Kazakov)
patents.согласно пунктам 1 и 2 формулыgemäß Anspruch 1 oder 2
lawсогласно пункту X договораgemäß Ziffer X des Vertrages (paseal)
patents.согласно пункту 5 формулыgemäß Anspruch 5
wood.согласно заданному размеруmaßgerecht
gen.согласно распоряжениюbestimmungsgemäß
gen.согласно распоряжениюlaut Erlass
gen.согласно распоряжениюverordnungsgemäß
gen.согласно распоряжению бургомистра старый дом подлежал сносуdas alte Haus musste laut Anordnung des Bürgermeisters abgebrochen werden
gen.согласно распоряжению директора эти работы должны были быть выполнены в первую очередьlaut Weisung des Direktors waren diese Arbeiten vorrangig zu erledigen
gen.согласно распоряжению от первого июняlaut Verordnung vom 1. Juni
gen.согласно распоряжениямgemäß den Anordnungen
lawсогласно расследованиюlaut Untersuchung
gen.согласно решению конференцииlaut Beschluss der Konferenz
gen.согласно решению судаaufgrund des Gerichtsurteils
lawсогласно решению судаauf Grund des Gerichtsurteils
gen.согласно решению судаauf Grund der gerichtlichen Entscheidung
gen.согласно решению судаauf Verfügung des Gerichts
gen.согласно решению судаdem Gerichtsurteil gemäß
lawсогласно с закономdem Gesetz entsprechend
tech.согласно с особенностями продуктаproduktgerecht (Александр Рыжов)
gen.согласно сведениямnach den Angaben (Лорина)
gen.согласно сведениямden Angaben zufolge (Alex Krayevsky)
gen.согласно свидетельству Аlaut Angabe von A
gen.согласно свидетельству очевидцевlaut Aussage der Augenzeugen
lawсогласно сложившейся судебной практикеin Übereinstimmung mit der gefestigten Rechtsprechung
lawсогласно сложившейся судебной практикеgemäß üblicher Gerichtspraxis
lawсогласно сложившейся судебной практикеder gefestigten Rechtsprechung gemäß
lawсогласно служебному долгуamtspflichtgemäß
gen.согласно сметеetatmäßig
lawсогласно соглашениюvereinbarungsgemäß
lawсогласно соглашениюgemäß dem Abkommen (Лорина)
lawсогласно соглашениюvereinbartermaßen
gen.согласно соглашению от первого июняlaut Übereinkunft vom 1. Juni
book.согласно сообщениюlaut Mitteilung
gen.согласно сообщениюlaut Meldung
gen.согласно сообщению Аlaut Angabe von A
context.согласно соответствующим нормам действующего предпринимательского праваunternehmensrechtlich (Шандор)
logist.согласно спецификацииspezifikationsgetreu (Лорина)
tech.согласно спецификации заказчикаnach Kundenspezifikation (dolmetscherr)
patents.согласно срокаfristgerecht
patents.согласно срокаfristgemäß
lawсогласно ст. 8 законаgemäß Art. 8 des Gesetzes
tech.согласно стандартуstandardmäßig (Andrey Truhachev)
stat.согласно статистикеlaut Statistik (Лорина)
gen.согласно статистическим данным, в России жило много подданных Германииlaut statistischer Angaben wohnten in Russland viele deutsche Staatsangehörige
lawсогласно статье 7laut Artikel 7 (Andrey Truhachev)
lawсогласно статьеgemäß § (dolmetscherr)
lawсогласно статье законаim Sinne des Paragraphen/§ (enik)
lawсогласно статье 7gemäß Artikel 7 (Andrey Truhachev)
lawсогласно статьеnach Artikel
auto.согласно строению, по особенности строенияbauartbedingt (EugenAz)
fin.согласно суммеbetragsmäßig (Лорина)
gen.согласно существующему правилуnach der Regel
industr.согласно существующим нормамnach den jeweiligen Normen (Andrey Truhachev)
industr.согласно существующим стандартамnach den jeweiligen Normen (Andrey Truhachev)
gen.согласно счетамkontenmäßig
fin.согласно счетуnach der Rechnung
gen.согласно счетуlaut Rechnung
econ.law.согласно тарифуnach Tarif (Andrey Truhachev)
econ.law.согласно тарифуnach dem Tarif (Andrey Truhachev)
econ.law.согласно тарифуgemäß Tarif (Andrey Truhachev)
gen.согласно тарифуtarifarisch
gen.согласно тарифуtarifmäßig
gen.согласно тарифуtarifgemäß
fin.согласно тарифуdem Tarifgemäß
econ.согласно торговым обычаямusancemäßig
gen.согласно традицииnach der Tradition (Andrey Truhachev)
gen.согласно традицииtraditionsgemäß
construct.согласно требованиям нормnormengemäß
construct.согласно требованиям стандартовnormengemäß
lawсогласно трудовому договоруlaut Arbeitsvertrag (Лорина)
gen.согласно уговоруder Abrede gemäß
tech.согласно указаниям производителя автомобиляnach den Richtlinien des Fahrzeugherstellers (rustemakbulatov)
lawсогласно указуdem Erlass zufolge (wanderer1)
lawсогласно условиямentsprechend den Vereinbarungen
lawсогласно условиямgemäß den Bedingungen (Лорина)
busin.согласно условиямgemäß den Bestimmungen (Andrey Truhachev)
busin.согласно условиям договораlaut den Bedingungen (Andrey Truhachev)
lawсогласно условиямvereinbarungsgemäß
econ.согласно условиям договораvertragsgemäß
econ.согласно условиям договораvertragsgerecht
lawсогласно условиям договораgemäß den Vertragsbedingungen (Лорина)
busin.согласно условиям договораlaut den Vertragsbedingungen (Andrey Truhachev)
econ.согласно условиям договора купли-продажиgemäß den Bestimmungen des Kaufvertrags (dolmetscherr)
f.trade.согласно условиям контрактаvertragsmäßig
gen.согласно уставуgemäß dem Statut
gen.согласно уставуstatutengemäß
lawсогласно уставуsatzungsgemäß
lawсогласно уставуnach Maße der Vorschriften (Alina Miu)
gen.согласно уставуstatutenmäßig
econ.согласно уставуsatzungsmäßig
lawсогласно установившейся судебной практикеin Übereinstimmung mit der gefestigten Rechtsprechung
lawсогласно установившейся судебной практикеgemäß üblicher Gerichtspraxis
lawсогласно установившейся судебной практикеder gefestigten Rechtsprechung gemäß
gen.согласно установившемуся обычаюnach dem eingeführten Stil
gen.согласно установкамlinientreu
lawсогласно установленному срокуfristgemäß
mil.согласно устных указанийwie mündlich angewiesen
econ.согласно формеformgerecht
econ.согласно формеformgemäß
lawсогласно ходатайствуantragsgemäß (Лорина)
mil.согласно штатному расписаниюlaut Stellenplan
gen.согласно штатному расписаниюlaut Stellenplan (dolmetscherr)
offic.согласно этогоdem zufolge (Andrey Truhachev)
gen.согласно этому сообщениюbesage dieser Meldung
mil., artil.сосредоточение огня согласно приказуdie befohlene Feuerzusammenfassung (старшего начальника)
patents.Способ согласно изобретению даёт следующие преимуществаVerfahren gemäß der Erfindung bietet folgende Vorteile
patents.Способ согласно изобретению поясняется со ссылкой на нижеследующие типичные формы осуществления изобретенияdas Verfahren der Erfindung wird unter Bezugnahme auf die folgenden typischen Ausführungsformen der Erfindung erläutert
econ.стоимость согласно торговым книгамBuchwert
gen.стоит после существительного сокр. gem., gm. согласноgemäß
nautic.страховой полис, согласно которому страховщик берёт на себя обязательство получить возмещение убытков, причитающееся страхователю по другому полисуSchutzpolice
lawсубъект финансового мониторинга согласно Закону о противодействии отмыванию денегVerpflichteter nach dem Geldwäschegesetz (лица, обязанные сообщать о подозрительных финансовых операциях Mme Kalashnikoff)
real.est.счёт на доплату согласно фактически возникшим эксплуатационным расходамBetriebskostenabrechnung (возможно и получить деньги назад (пре переплате) YuriDDD)
lawтеория причинности, согласно которой любое условие рассматривается в качестве причины наступившего последствияBedingungstheorie
lawтеория, согласно которой вексельное обязательство покоится на договореVertragstheorie
lawтеория, согласно которой договор считается заключённым с момента восприятия согласия лицом, сделавшим предложениеVernehmungstheorie
lawтеория, согласно которой допустимо ограничение в выборе и занятии определённой профессиейStudientheorie (ФРГ)
lawтеория, согласно которой за все недостатки изделия ответственность несёт изготовительHerstellungstheorie
lawтеория, согласно которой зарплата рабочему должна выплачиваться, если простой в работе произошёл по вине предприятияSphärentheorie (напр., из-за отсутствия электроэнергии)
lawтеория, согласно которой основу вексельного обязательства представляет воля лица, выставившего вексельKreationstheorie
econ.теория, согласно которой полномочия руководства торговой фирмы ограничиваются целями, обозначенными в уставеUltra-Vires-Theorie
lawтеория, согласно которой потерпевший может требовать от виновного возмещения вреда, если его поведение было обусловлено нарушением правовой нормыNormzwecktheorie
econ.теория, согласно которой увеличение заработной платы не должно вести к росту издержек производстваTheorie der kostenneutralen Lohnpolitik
textileткань с эффектом клоке, состоящая из двух склеенных согласно рисунку полотенKlebecloque (одного из обычных нитей, другого из креповых)
econ.товары, подготовленные к поставке согласно экспортному заказуexportauftragsgebundene Waren
lawторговец, обладающий всеми правами согласно Торговому кодексуVollkaufmann
gen.требовать чего-либо согласно данной гарантииeinen Garantieanspruch stellen (напр., ремонта купленных с гарантией часов)
gen.ты должен действовать согласно его завещаниюdu musst nach seinem Vermächtnis handeln
abbr.уполномоченный согласно § 8 абзац 1 Закона об органе по аккредитации в связи с § 1 абзац 1 Постановления о наделении полномочиями органа по аккредитации согласно Закону об органе по аккредитацииBeliehene gemäß § 8 Absatz 1 AkkStelleG i.V.m. § 1 Absatz 1 AkkStelleGBV (multitran.com EnAs)
nautic.условие в морском страховом полисе, согласно которому плавание судна разрешается только в районах, указанных страховщикомFahrtbegrenzungsklausel
nautic.условие в морском страховом полисе, согласно которому страхование корпуса судна не теряет силы в течение 30 дней после прибытия судна в конечный порт рейсаDreißigtage-Klausel
nautic.условие в страховом полисе, согласно которому в застрахованную ценность корпуса судна включаются все расходы по ремонтуWertklausel
nautic.условие в чартере, согласно которому капитан судна обязан заблаговременно по радио сообщить о времени прихода судна в портRadio-Clause
lawусловие сделки, согласно которому заключение сделки зависит от наступления определённого случаяkasuelle Bedingung
patents.условное обозначение согласно коду INSDINI D-Nummer (INID-цифровой код для идентификации данных, принятый ИСИРЕПАТом)
gen.устаревает согласно нашему сообщениюunseres Berichts
lawучение о неосновательном обогащении, согласно которому притязание может быть предъявлено только в одной сфереZweikondiktionenlehre
lawучение, согласно которому правоспособность юридического лица распространяется только на сферу его задач и целейUltra-vires-Lehre
weld.числа оборотов согласно нормальному ряду комитетаAWF-Drehzahlen
patents.эти цели могут быть достигнуты благодаря способу согласно изобретениюdiese Ziele können durch das Verfahren der Erfindung erreicht werden
Showing first 500 phrases