Russian | German |
больному помогли сесть | man setzte den Kranken auf (в постели) |
в ср.-нем., сев.-нем. более характерно для книжно-письменной речи | sehen |
весенний сев | Frühjahrsbestellung |
весенний сев | Frühjahrsaussaat |
время сева | Aussaatzeit |
время сева | Säzeit |
время сева | Saatzeit |
давайте сядем отдохнуть в тени! | wollen wir uns im Schatten lagern! |
дополнительный сев | Nachsaat |
если ты сейчас стоишь, сядь! | halt dich fest! (levmoris) |
жители села | Dorfbevölkerung |
житель села | Dorfsiedler (Andrey Truhachev) |
житель села | Dorfbewohner (Andrey Truhachev) |
кондуктор велел ему сесть | der Schaffner hieß ihn einsteigen (в вагон) |
кондуктор предложил ему сесть | der Schaffner hieß ihn einsteigen (в вагон) |
корабль сел на мель недалеко от берега | das Schiff ist vor der Küste gestrandet |
корабль сел на прибрежную мель | das Schiff geriet auf Strand |
корабль сел на прибрежную мель | das Schiff lief auf Strand |
край села | Dorfrand |
лучше мы сядем в его комнату | wir setzen uns lieber in sein Zimmer |
на окраине села | am Ortsrand (Andrey Truhachev) |
на окраине села | am Rande der Ortschaft (Andrey Truhachev) |
на окраине села | am Rande des Dorfes (Andrey Truhachev) |
на окраине села | am Dorfrand (Andrey Truhachev) |
на станции в вагон села группа людей | auf dem Bahnhof stieg eine Gruppe Menschen zu |
на станции в вагон села ещё группа пассажиров | auf der Station stieg eine Gruppe Menschen zu |
не хотите ли сесть? | wollt ihr euch nicht hinsetzen? |
не хотите ли сесть? | wollen Sie nicht hinsitzen? |
не хотите ли сесть? | wollen Sie bitte Platz nehmen? |
огни села ярко светились | die Lichter des Dorfes glänzten hell |
озимый сев | Herbstsaat |
окраина села | Dorfrand (Andrey Truhachev) |
он пододвинул к себе стул и сел | er zog sich einen Stuhl heran und saß nieder |
он пригласил его сесть | er lud ihn zum Platznehmen ein |
он сел в машину и поехал | er stieg in sein Auto und fuhr los (тронулся с места) |
он сел вплотную ко мне | er setzte sich dicht neben mich hin |
он уже сел в поезд, когда вспомнил о забытой сумке | er war schon eingestiegen, als ihm der vergessene Beutel einfiel |
он успел сесть в другой поезд | er hat den Anschluss erreicht (при пересадке) |
помочь кому-либо сесть в седло | in den Sattel heben (Andrey Truhachev) |
помочь кому-либо сесть в седло | in den Sattel helfen (Andrey Truhachev) |
помочь кому-либо сесть в седло | in den Sattel setzen (Andrey Truhachev) |
предложить кому-либо сесть | jemandem einen Stugl anbieten |
птичка села на забор | ein Vogel setzte sich auf den Zaun |
распланировка села | Dorfplanung |
расширить границы деревни/села | die dörflichen Grenzen ausdehnen (Alex Krayevsky) |
рядовой сев | Reihenaussaat |
рядовой сев | Reihensaat |
рядовой сев | Drillsaat |
рядовой сев | Drillen |
гидро самолёт сел недалеко от берега | das Flugzeug wasserte nicht weit von der Küste |
сев зерновых культур | der Bäu von Getreide |
сев зерновых культур | Getreideaussaat |
сев кукурузы | Maisaussaat |
сев яровых культур | Frühjahrsaussaat |
сесть в автомобиль | ins Auto steigen (Лорина) |
сесть в ванну | ins Bad steigen |
сесть в калошу | in die Soße geraten |
сесть в кресло | sich in den Sessel setzen |
сесть в лужу | in die Tinte geraten |
сесть в лужу | sich in die Nesseln setzen |
сесть в лужу | sich blamieren (Andrey Truhachev) |
сесть в лужу | in der Schmiere sitzen |
сесть в машину | ins Auto steigen (Лорина) |
сесть глубже | sich zurücksetzen (в кресло) |
сесть за обеденный стол | sich zu Tisch setzen |
сесть за стол | sich an den Tisch setzen |
сесть к столу | sich an den Tisch setzen |
сесть на диван | sich aufs Sofa setzen (Viola4482) |
сесть на диету | sich auf Diät setzen (Ремедиос_П) |
сесть на днище | auf den Grund geraten (о парусной лодке) |
сесть на коня | sich aufs Ross schwingen |
сесть на корабль | das Schiff besteigen (о пассажире) |
сесть на корабль | an Bord gehen |
сесть на корточки | niederhocken |
сесть на корточки | in die Hocke gehen (Andrey Truhachev) |
сесть на корточки | niederducken (sich) |
сесть на краешек постели | sich auf die Kante des Bettes setzen |
сесть на краешек стула | sich auf die Kante des Stuhles setzen |
сесть на мель | auf Grund laufen |
сесть на мель | auf eine Sandbank auflaufen |
сесть на мель | festsitzen (тж. перен.) |
сесть на мель | in Schwulitäten kommen (Vas Kusiv) |
сесть на мель | auf Grund geraten |
сесть на мель | stranden |
сесть на мель | festliegen |
сесть на поезд | den Zug nehmen |
сесть на поезд | den Zug benützen |
сесть на самый край постели | sich auf die Kante des Bettes setzen |
сесть на самый край стула | sich auf die Kante des Stuhles setzen |
сесть на стул | sich auf den Stuhl niederlassen |
сесть на стул | sich auf den Stuhl setzen (s5aiaman) |
сесть не на тот трамвай | in die falsche Straßenbahn steigen |
сесть отдохнуть | sich lagern |
сесть поближе | herrücken |
сесть полукругом | sich in einem Halbring setzen |
сесть рядом | sich zusammensetzen (Ремедиос_П) |
солнце смотрит сквозь облака на мирные села | die Sonne blickt durch die Wolken auf friedliche Dörfer |
старик сел на своего осла и уехал | der Alte stieg auf seinen Esel und ritt davon |
сядь, пожалуйста, к свету, я хочу тебя лучше видеть | setze dich bitte ins Licht, ich möchte dich besser sehen |
сядь рядом со мной! | setze dich neben mich! |
только что сел самолёт из Праги | soeben ist eine Maschine aus Prag gelandet |
трамвай остановился, и я сел в него | die Straßenbahn hielt, und ich stieg ein |
я лучше сяду на один ряд подальше | ich setze mich lieber eine Reihe weiter zurück |