Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
English
Estonian
German
Kalmyk
Russian
Terms
for subject
Foreign trade
containing
с/с
|
all forms
Russian
German
автомобиль с кузовом-рекламой
Werbewagen
агент с исключительными правами
Agent mit ausschließlichen Rechten
агентство по связи с общественностью
eine Agentur für Öffentlichkeitsarbeit
агентство с исключительными правами
eine Agentur mit Exklusivrechten
агентство с исключительными правами
Alleinvertretung
агентство с полным циклом услуг
eine Agentur mit vollem Dienstleistungszyklus
аккредитив с гарантией оплаты
Akkreditiv mit der Garantiezahlung
аккредитив с оплатой траттами
Akkreditiv mit Trattenzahlung
аккредитив с платежом в рассрочку
Akkreditiv mit Ratenzahlung
аккредитив с платежом в свободно конвертируемой валюте
Akkreditiv mit Zahlung in frei konvertierbarer Währung
биржевая срочная сделка с выплатой премии
Prämiengeschäft
бирка с указанием цены
Anhänger mit Preisangabe
бюро по связи с общественностью
Büro für Öffentlichkeitsarbeit
в соответствии с
in Übereinstimmung mit
(Dat; ...)
в соответствии с графиком
in Übereinstimmung mit dem Plan
в соответствии с графиком
laut dem Stundenplan
в соответствии с графиком
nach dem Stundenplan
в соответствии с договором
dem Vertrag gemäß
в соответствии с законодательством
in Übereinstimmung mit der Gesetzgebung
в соответствии с законом
in Übereinstimmung mit dem Gesetz
в соответствии с инструкцией
instruktionsgemäß
в соответствии с инструкцией
entsprechend der Anweisung
в соответствии с коносаментом
dem Konnossement entsprechend
в соответствии с контрактом
dem Vertrag gemäß
в соответствии с планом
in Übereinstimmung mit dem Plan
в соответствии с принятой практикой
in Übereinstimmung mit der allgemeinen Praxis
в соответствии с принятой практикой торговли
handelsüblich
в соответствии с расписанием
in Übereinstimmung mit dem Stundenplan
в соответствии с соглашением
laut Vereinbarung
в соответствии с текстом
textgemäß
в соответствии с условиями
entsprechend den Bedingungen
в течение
...
дней с даты получения или отгрузки
im Laufe von
...
Tagen ab dato des Erhalts oder der Verladung
вагон с боковой разгрузкой
Seitenentlader
вексель с оплатой в определённый срок после предъявления
Nachsichtwechsel
("срочный по предъявлении")
вексель с передаточной надписью
Wechsel mit Indossament
вексель с передаточной надписью
indossierter Wechsel
вес груза с упаковкой
Lastgewicht mit Verpackung
взимание налога с объекта обложения
Objektbesteuerung
взыскивать расходы с
Kosten von jemandem einziehen
(кого-либо)
вклад с длительными уведомлением
langfristige Einlage
вклад с краткосрочным уведомлением
Einlage mit kurzfristiger Benachrichtigung
вклад с предварительным уведомлением об изъятии
Kündigungsgeld
вклад с уведомлением
Einlage mit Kündigungsfrist
вознаграждение капитану с фрахта
Primgeld
вознаграждение капитану с фрахта
Primage
вывоз с пирса
Ausfuhr ab Kai
вывозить груз с пирса
eine Ladung vom Pier abtransponieren
выгрузка с судна
Löschung ab Schiff
вытеснять с рынка
vom Markt verdrängen
грузовик с прицепом
Lastkraftwagen mit Anhänger
давать скидку с цены в размере ... %
einen Preisnachlass von ... % gewähren
давление с помощью цен
Preisdruck
действовать в соответствии с инструкцией
instruktionsgemäß handeln
депозит с фиксированным сроком
Depositum mit fixierter Laufzeit
дилер по операциям с ценными бумагами
Wertpapierhändler
дилер по сделкам с премией
Dealer für Prämiengeschäfte
договор с оплатой в денежной форме
Vertrag mit Zahlung in Geldform
договор с оплатой в смешанной форме
Vertrag mit Zahlung in gemischter Form
договор с оплатой в товарной форме
Vertrag mit Zahlung in Warenform
договор с правом продления
Vertrag mit Recht der Prolongierung
заказное письмо с уведомлением о вручении
Einschreibebrief mit Empfangsbestätigung
закладная с изменяющейся ставкой процента
Hypothek mit unfestem Zinssatz
закрывать счёт с активным сальдо
das Konto mit einem positiven Saldo abschließen
заявитель с более поздним приоритетом
Antragsteller mit jüngerem Vorrecht
заявитель с более ранним приоритетом
Antragsteller mit älterem Vorrecht
заявка с более поздним приоритетом
Antrag mit jüngerem Vorrecht
заявка с более ранним приоритетом
Antrag mit älterem Vorrecht
заём с фиксированной ставкой
Anleihe mit festem Satz
заём с фиксированной ставкой
Anleihe mit Fixum
инкассо с немедленной оплатой
Sofortinkasso
инкассо с немедленной оплатой
Sofortbezahlungsverfahren
инкассо с последующим акцептом
Inkasso mit Nachakzept
инкассо с предварительным акцептом
Inkasso mit Vorakzept
исполнение обязательств, связанных с договором
Vertragssverbindlichkeiterfüllung
(
Nellynell
)
использовать с выгодой
nutzbringend verwenden
каталог с ценами
Preiskatalog
клиринг с безусловной конверсией
Clearing mit bedingungsloser Konvertierung
клиринг с конвертируемым сальдо
Clearing mit konvertierbarem Saldo
клиринг с ограниченной конверсией
Clearing mit beschränkter Konversion
клиринг с условной конверсией
Clearing mit bedingter Konversion
компенсационный налог с оборота
Umsatzausgleichssteuer
коносамент с оговорками
unreines Konnossement
коносамент с оговорками
einschränkendes Konnossement
коносамент с отметкой "фрахт подлежит уплате грузополучателем"
Konnossement mit Vermerk "Unfrei"
коносамент с отметкой "фрахт уплачен"
Konnossement mit Vermerk "Fracht frei"
коносамент с передаточной надписью
indossiertes Konnossement
консультироваться с экспертом
einen Experten konsultieren
контейнер с неполной загрузкой
Container mit geringer Ladung
кредит с периодически пересматриваемой процентной ставкой
Roll-over-Kredit
кредит с погашением в рассрочку
Teilzahlungskredit
кредит с твёрдой процентной ставкой
Festsatzkredit
лицензия с правом передачи
Lizenz mit Übergaberecht
маклер по операциям с ценными бумагами
Effektenmakler
надбавка к зарплате в связи с ростом цен
Teuerungszulage
назначение цены с надбавкой
Festsetzung des Preises mit einem Zuschlag
налог с доходов корпораций
Ertragssteuer von Korporationen
налог с продажи
Verkaufssteuer
налоги с объектов обложения
Objektsteuern
(pl.)
облигация с отсроченным платежом
Obligation mit Zahlungsaufschub
облигация с правом досрочного погашения
Obligation mit festem Rückzahlungstermin
облигация с правом досрочного погашения
Obligation mit vorfristiger Tilgung
облигация с правом на участие в прибылях
Obligation mit Recht auf Gewinnbeteiligung
обработка с целью улучшения качества
Veredelung
обратиться
к кому-либо
с просьбой
an
jn
ein Ersuchen stellen
обращаться
к кому-либо
с претензией
sich an
jn
mit einer Forderung wenden
обращаться с просьбой
ersuchen
(о чем-либо)
обращаться с просьбой
eine Bitte tun
обращаться
к кому-либо
с просьбой
eine Bitte an
jn
richten
обращаться с просьбой
ein Gesuch einreichen
обращаться с ходатайством
ein Gesuch einreichen
обращаться с ходатайством
ein Gesuch einbringen
общество с неограниченной ответственностью
Gesellschaft mit unbeschränkter Haftung
ознакомление с ассортиментом
Bekanntmachen mit dem Sortiment
ознакомление с деятельностью
Bekanntmachen mit der Tätigkeit
операции с товарно-материальными запасами
Reserveinventuroperationen
(pl.)
операция с иностранной валютой
Devisengeschäft
операция с ценными бумагами
Wertpapiergeschäft
отгрузка с завода-изготовителя
Verladung ab Herstellerwerk
отношения с поставщиками
Lieferantenbeziehungen
(
Лорина
)
партнёр с неограниченной ответственностью
Teilhaber mit unbeschränkter Haftung
партнёр с ограниченной ответственностью
Teilhaber mit beschränkter Haftung
партнёр с солидарной ответственностью
Teilhaber mit Solidarhaftung
переводить деньги с аккредитива
Geld vom Akkreditiv überweisen
переводить сумму с одного счета на другой
eine Summe von einem Konto auf ein anderes transferieren
перевозить грузы с перевалкой
Güter mit Umladung befördern
перевозка с наложенным платежом
Beförderung mit Nachnahme
перегон транспортного средства с завода к получателю
Beförderung eines Transportmittels vom Herstellerbetrieb zum Abnehmer
перегружать с судна на баржу
die Schiffsladung in einen Lastkahn umladen
перенесение бухгалтерских записей с одного счета на другой
Umbuchung
переносить бухгалтерские записи с одного счета на другой
umbuchen
переработка с целью улучшения качества
Veredelung
перечисление с депозита
Transfer vom Depositum
перечислять деньги с депозита
Geld vom Depositenkonto überweisen
платить с аккредитива
durch
aus
Akkreditiv zahlen
платёж с аккредитива
Zahlung durch ein Akkreditiv
платёж с аккредитива
Zahlung aus einem Akkreditiv
платёж с аккредитива
Bezahlung durch Akkreditiv
платёж через
...
дней с даты счета
Zahlung einige Tage ab dato der Rechnung
поддон с жёсткой стенкой
Festwandpalette
пойти с молотка
unter den Hammer kommen
пойти с молотка
zur Versteigerung kommen
покупать с рук
unter der Hand kaufen
покупать с условием предварительного осмотра и одобрения
unter
mit
der Bedingung der Vorprüfung und der Bewilligung kaufen
покупать с условием предварительного осмотра и одобрения
mit
unter
Vorbehalt der Vorprüfung und Billigung kaufen
покупать товар с будущей поставкой
eine Ware mit der künftigen Lieferung kaufen
покупка с немедленной оплатой
Kauf mit sofortiger Zahlung
положение с валютой
Devisenlage
положение с поставками
Lieferlage
положение с финансированием
Lage mit Finanzierung
получать деньги с аккредитива
Geld vom Akkreditiv abheben
потери на разнице валютных курсов с>
Verluste durch Währungskursunterschiede
потери, связанные с задержкой поставки
die mit dem Lieferverzug verbundenen Verluste
пошлина, взимаемая с размера груза
Maßzoll
предложение с приложением образцов
bemustertes Angebot
предоставлять рефакцию или скидку с фрахта
refaktieren
предоставлять скидку с цены
einen Preisnachlass gewähren
предоставлять скидку с цены в размере ... %
einen Preisnachlass von ... % gewähren
представитель с исключительными правами
Exklusivvertreter
представитель с исключительными правами
Vertreter mit ausschließlichen Rechten
представительство с исключительными правами
Vertretung mit ausschließlichen Rechten
претензия в связи с недопоставкой товара
Anspruch wegen der Minderlieferung
претензия в связи с отклонением количества поставленного товара от количества, обусловленного контрактом
Anspruch wegen Abweichung der gelieferten Warenmenge von der vertraglichen Menge
привести цены в соответствие с изменением издержек
die Preise der Kostenentwicklung anpassen
(
Michelle_Catherine
)
приёмка товара с проверкой его качества
Qualitätsabnahme
проблема с финансированием
Finanzierungsproblem
продавать с аукциона
unter den Hammer bringen
продавать с аукциона
auf einer Auktion verkaufen
продавать с выгодой
mit Nutzen verkaufen
продавать с надбавкой
mit Zuschlag verkaufen
продавать с прибылью
nutzbringend verkaufen
продавать с прибылью
vorteilhaft verkaufen
продавать с прибылью
gewinnbringend verkaufen
продавать с убытком
mit Verlust verkaufen
продаваться с аукциона
versteigert werden
продаваться с аукциона
unter den Hammer kommen
продажа с аукциона
Versteigerung
принудительная
продажа
долговых обязательств
с аукциона
Subhastation
продажа с завода
Verkauf ab Werk
продажа с немедленной поставкой
Verkauf mit sofortiger Lieferung
продажа с отсрочкой платежа
Zielverkauf
продажа с отсрочкой платежа
Verkauf mit Zahlungsziel
продажа с платежом в рассрочку
Verkauf auf Teilzahlung
продажа с прибылью
Verkauf mit Gewinn
простой в связи с ремонтом
Stillstand wegen der Reparaturarbeiten
проценты по кредиту с погашением в рассрочку
Ratenzahlungskreditzinsen
(pl.)
пустить с молотка
unter den Hammer bringen
работа с поставщиками
Lieferantenbeziehungen
(
Лорина
)
работать с опережением графика
mit Vorlauf des Zeitplans arbeiten
расплата
расчёт
с кредиторами
Abrechnung mit den Gläubigern
рассчитываться с кредитором
den Gläubiger abfinden
расходы, связанные с засвидетельствованием
Beurkundungskosten
(
V.Dambaev
)
расходы, связанные с изменением аккредитива
Akkreditivänderungskosten
(pl.)
расходы, связанные с открытием аккредитива
Akkreditiveröffnungskosten
(pl.)
расходы, связанные с подтверждением аккредитива
Akkreditivbestätigungskosten
(pl.)
расходы, связанные с простоем
Stillstandskosten
(pl.)
рынок с повышательной тенденцией
Markt mit Haussetrend
рынок с понижательной тенденцией
Markt mit Baissetrend
с балластом
mit Ballast
с бланковой передаточной надписью
mit
dem
Blankoindossament
с большим грузом
mit großer Last
с возвратом тары
Tara zu retournieren
с гарантией на
mit Garantie für
...
(срок; ...)
с момента поступления товара
ab Wareneingang
(
Лорина
)
с начислением ... % годовых
Jahresverbrauch mit
von
... %
с начислением комиссионных
mit Anrechnung der Provision
с начислением процентов
mit Verzinsung
с некоторого времени
seit einiger Zeit
с немедленной отгрузкой
mit sofortiger Verladung
с оборотом
mit Umsatz
с обратной почтой
umgehend
с общего согласия
mit allgemeiner Zustimmung
с оговоркой о
unter der Klausel
...
(...)
с оплатой
mit Bezahlung
с оплатой вперёд
vorauszahlbar
с опозданием
mit Verspätung
с особого разрешения
mit Sondergenehmigung
с ответственностью за общую аварию
mit Verantwortung für die große Havarie
с ответственностью за частную аварию
mit Verantwortung für die besondere Havarie
с ответственностью за частную аварию
die Haftung "besondere Havarie eingeschlossen"
с палубы
vom Deck
с переездом через границу
grenzüberschreitend
с письменного разрешения
mit schriftlicher Genehmigung
с платежом
zahlbar
с погрузкой на грузовик
frei Lastkraftwagen
(
Andrey Truhachev
)
с погрузкой на грузовик
frei Lastwagen
(
Andrey Truhachev
)
с пометкой
mit Vermerk
с поправкой на сезонные колебания
mit Berichtigung saisonbedingter Schwankungen
с правом регресса
mit Regressrecht
с причала
ab Kai
с разбивкой на классы
mit Teilung in Klassen
с разбивкой на классы
mit Spaltung in Klassen
с рассрочкой на
mit Aufschub auf
с регрессом
mit Regress
с ручным управлением
handbedient
с согласия
unter Einverständnis
с согласия
mit Zustimmung
с убытком
mit Nachteil
с удовлетворением
mit Genugtuung
с удовлетворением
mit Befriedigung
с указанием срока
befristet
с уплатой при доставке
zahlbar bei Lieferung
с уплатой при доставке
mit der Bezahlung bei der Zustellung
с устранением сезонных колебаний
mit Beseitigung saisonbedingter Schwankungen
с участием иностранной фирмы
unter Beteiligung einer fremden Firma
с учётом сезонных колебаний
unter Berücksichtigung der Saisonschwankungen
с этикеткой
mit dem Etikett
с этой целью
zu diesem Zweck
сбор с зарубежных денежных переводов
Transfergebühr
сделка с маржей
Margegeschäft
сделка с немедленной оплатой и поставкой
Spotgeschäft
сделка с немедленной поставкой
Lokogeschäft
сделка с немедленной поставкой
Geschäft mit Sofortlieferung
сделка с обратной премией
Rückprämiengeschäft
сделка с опционом
Optionsgeschäft
сделка с платежом в рассрочку
Teilzahlungsgeschäft
сделка с платежом в рассрочку
Ratengeschäft
сделка с целью покрытия своих обязательств
Deckungsgeschäft
сделка с ценными бумагами
Effektengeschäft
скидка с суммы фрахта
Frachtnachlass
скидка с фрахта
Refaktie
скидка с фрахта
Frachtrabatt
скидка с цены
Preisnachlass
скидка с цены
Zahlungskürzung
(за недоброкачественный товар)
скидка с цены
Preisabschlag
скидка с цены
Preisermäßigung
снимать копию с оригинала
eine Kopie vom Original machen
снимать с продажи
aus dem Handel ziehen
снимать с продажи
aus dem Verkauf nehmen
снимать с продажи
vom Verkauf absetzen
снимать с продажи
den Verkauf rückgängig machen
снимать с производства
aus der Produktion ziehen
снимать с себя ответственность
sich der Verantwortung entledigen
снимать с себя ответственность
die Verantwortung ablehnen
снятие с учёта
Abschreibung aus dem Geschäftsbuch
снять с учёта
aus der Liste streichen
сотрудничать с фирмой
mit der Firma zusammenarbeiten
сотрудничество с зарубежными партнёрами
Zusammenarbeit mit ausländischen Partnern
ссуда с погашением в рассрочку
Darlehen mit Abzahlung in Raten
сталкиваться с конкуренцией
mit der Konkurrenz zusammenstoßen
сталкиваться с проблемой
auf ein Problem stoßen
судно с бескрановой погрузкой
Schiff mit direkter Autozufahrt und Abfahrt
судно с бескрановой погрузкой
Roll-on-Roll-off-Schiff
судно с вертикальной погрузкой и выгрузкой
lo-lo-Schiff
судно с вертикальной погрузкой и выгрузкой
Schiff mit Hoch- und Abheben
судно с вертикальной погрузкой и выгрузкой
lift-on-lift-off-Schiff
судно с горизонтальной погрузкой и выгрузкой
Schiff mit direkter Autozufahrt und Abfahrt
судно с горизонтальной погрузкой и выгрузкой
Roll-on-Roll-off-Schiff
тантьема с объёма продукции
Tantieme vom Produktionsvolumen
товар с немедленной сдачей
Ware mit Promptlieferung
товары с торговой маркой
Waren mit der Handelsmarke
торги с ограниченным числом участников
beschränkte Ausschreibung
тратта с оплатой после предъявления
Tratte nach Sicht
условия продажи с аукциона
Versteigerungsbedingungen
(pl.)
установление единой цены с учётом расходов по доставке
Festsetzung des einheitlichen Preises mit Berücksichtigung der Beförderungskosten
установление цены с оплатой расходов по доставке
Preissetzung mit Vergütung der Zustellungskosten
уход с работы
Ausstand
(тк. sg)
ФИО с разравниванием
fio
frei ein und aus
und ordnungsgemäße Verstauung
ФОБ с разравниванием
fob
frei an Bord
und ordnungsgemäße Verstauung
форма расчётов с системой скидок
Abzugsverfahren
ФРИ-ИН с разравниванием
frei in
freies Einladen
und ordnungsgemäße Verstauung
цена при продаже с торгов
Ausschreibungspreis
цена с доставкой
Preis mit Zustellung
цена с завода
Werkspreis
(
Лорина
)
цена с НДС
Preis inkl. MwSt.
(
Лорина
)
цена с последующей фиксацией
Preis mit nachfolgender Festsetzung
цена с приплатой
Preis mit Zuschlag
цена с учётом эффективности изделия
Effektivpreis
ценные бумаги с твёрдым процентом
Rentenwerte
(pl.)
цены с выгрузкой на берег
Preis mit Ausladung an Strand
цены с разбивкой по позициям
Preise mit Aufteilung in Positionen
цифры с поправкой на сезонные колебания
Ziffern mit Anpassung an Saisonschwankungen
чартер с твёрдой суммой фрахта
Charterpauschalsumme
частное предприятие с участием государства
privater Betrieb mit staatlicher Beteiligung
экспорт с участием посредников
indirekter Export
этикетка с артикулом
Etikett mit dem Warenartikel
этикетка с ценой
Preiszettel
ярлык с указанием даты изготовления
Schildchen mit Angabe des Herstellungsdatums
ярлык с указанием сорта
Schildchen mit Sortenangabe
ярлык с указанием цены
Schildchen mit Preisangabe
Get short URL