DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing рассвет | all forms
RussianGerman
близится рассветder Morgen bricht an (Andrey Truhachev)
близится рассветes dämmert auf (Andrey Truhachev)
близится рассветder Morgen dämmert auf (Andrey Truhachev)
близится рассветder Morgen beginnt zu dämmern (Andrey Truhachev)
брезжит рассветder Morgen bricht an (Andrey Truhachev)
брезжит рассветder Morgen beginnt zu dämmern (Andrey Truhachev)
брезжит рассветder Tag dämmert
вставать с рассветомin der ersten Morgenfrühe aufstehen
вставать с рассветомin aller Morgenfrühe aufstehen
встать с рассветомin der ersten Morgenfrühe aufstehen
встать с рассветомin aller Morgenfrühe aufstehen
до наступления рассветаvor Anbruch des Tages
до наступления рассветаvor Tagesanbruch (Andrey Truhachev)
до рассветаvor der Dämmerung (Andrey Truhachev)
до рассветаvor Tagesanbruch
до рассветаvor Anbruch des Tages
до рассветаvor Sonnenaufgang
едва забрезжит рассветbeim ersten Grauen des Tages
забрезжил рассветder Tag ergraut
забрезжил рассветder Morgen ergraut
мы отправились на рассветеim ersten Morgengrauen brachen wir auf
на рассветеim frühen Morgenrot (Andrey Truhachev)
на рассветеbei Anbruch des Tages
на рассветеbei Tagesanbruch
на рассветеin der Morgendämmerung
на рассветеals es zu tagen begann
на рассветеin aller Frühe
на рассветеin der Frühe
на рассветеzu früher Morgenstunde
на рассветеin den frühen Morgenstunden (Andrey Truhachev)
на рассветеin früher Morgenstunde
на рассветеbei Tagesbeginn
на рассветеin der Morgenfrühe
на рассветеbei Sonnenaufgang
на рассветеin dämmernder Frühe
на рассветеin der ersten Frühe des Tages
на рассветеim Morgengrauen (Andrey Truhachev)
на рассветеbeim ersten Morgenschein
наступает рассветder Morgen dämmert auf (Andrey Truhachev)
наступает рассветder Morgen bricht an (Andrey Truhachev)
наступает рассветes dämmert auf (Andrey Truhachev)
наступает рассветder Morgen beginnt zu dämmern (Andrey Truhachev)
начало рассветаBeginn der Helligkeit (Andrey Truhachev)
начинается рассветder Morgen bricht an (Andrey Truhachev)
начинается рассветes dämmert auf (Andrey Truhachev)
начинается рассветder Morgen dämmert auf (Andrey Truhachev)
начинается рассветder Morgen beginnt zu dämmern (Andrey Truhachev)
он был казнён на рассветеer wurde im Morgengrauen hingerichtet
перед рассветомvor Anbruch des Tages
перед рассветомvor der Dämmerung (Andrey Truhachev)
рано на рассветеam frühen Morgen
с рассветомbeim Morgengrauen
с рассветомim Morgengrauen
с рассветомim ersten Morgengrauen
с рассветомzu früher Morgenstunde
с рассветомin aller Herrgottsfrühe
с рассветомin der Morgendämmerung
с рассветомin aller Morgenfrühe
с рассветомin früher Morgenstunde
с рассветомin aller Morgenstunde
с рассветомin aller Frühe
с рассветомwenn der Morgen graut
с рассветомim Morgenrot
с рассветомbei Tagesanbruch
с рассветомmit anbrechendem Morgen
феномен рассветаDawn-Phänomen (marinik)
чуть забрезжит рассветbeim ersten Grauen des Tages
чуть забрезжит рассветin der ersten Frühe des Tages
чуть забрезжит рассветin aller Morgenfrühe
чуть забрезжит рассветmit dem ersten Tageslicht
чуть забрезжит рассветin aller Herrgottsfrühe