Subject | Russian | German |
gen. | аннулировать заказ на телефонный разговор | Telefongespräch abmelden |
gen. | аннулировать заказ на телефонный разговор | ein Telephongespräch abmelden |
telecom. | аппаратура для концентрации речевых каналов путём использования естественных пауз в разговоре | TASI-Apparatur |
obs. | Ах, оставьте эти разговоры! | Nun lasst die Rede bleiben! (Nun lass die Rede bleiben, Vetter Hildebrand, / Ich will um Rosen willen nicht reiten in das Land. ("Der grosse Rosengarten" <"Kriemhildens Botschaft and Dietrich">) Soulbringer) |
inf. | бабский разговор | Frauengespräch (Andrey Truhachev) |
gen. | банальный разговор | ein banales Gespräch |
gen. | без долгих разговоров | kurz entschlossen (Umso größer die Überraschung, als solche zu Gehorsam gedrillten Untertanen in Uniform diese deutsche Ordnung umstülpen und Weihnachten 1914 kurz entschlossen ihren ganz eigenen Frieden auf Erden machen.) |
idiom. | без долгих разговоров | ohne weiteres Aufhebens (SGurgant) |
gen. | без долгих разговоров | ohne Weiteres |
gen. | без лишних разговоров | kurz entschlossen (Andrey Truhachev) |
gen. | без лишних разговоров | ohne lange Erörterungen |
inf. | без разговоров | kein Thema (Анастасия Фоммм) |
gen. | без разговоров | ohne weiteres |
gen. | без разговоров! | da gibt's kein Gefitze! |
gen. | безобидный разговор | ein unschuldiges Gespräch |
gen. | бесконечные разговоры | das endlose Hin und Her (о чём-либо) |
inf. | бесконечные разговоры и переговоры | Palaver |
gen. | бесполезный разговор | ein unfruchtbares Gespräch |
gen. | бессодержательные разговоры | öde Gespräche |
inf. | бессодержательный разговор | Schwatz |
gen. | больше не являться темой разговора | vom Tisch sein (Manon Lignan) |
gen. | быть втянутым в разговор | in ein Gespräch hineingeraten |
gen. | быть предметом разговора | den Gegenstand einer Unterhaltung bilden |
gen. | быть темой разговора | den Gegenstand einer Unterhaltung bilden |
gen. | в дополнение к состоявшемуся разговору сообщаю Вам | ergänzend zum geführten Gespräch berichte ich Ihnen (jurist-vent) |
gen. | в продолжение разговора с г-ном / г-жой | wie mit Herrn / Frau besprochen (как вариант перевода (также "в продолжение нашего разговора...") jurist-vent) |
gen. | в продолжение разговора сообщаю Вам | ergänzend zum geführten Gespräch berichte ich Ihnen (jurist-vent) |
gen. | в продолжение телефонного разговора | wie bereits telefonisch besprochen (вариант перевода jurist-vent) |
proverb | в разговорах время бежит незаметно | gut Gespräch kürzt den Weg |
gen. | в разговоре | gesprächsweise |
gen. | в разговоре со мной он умолчал о том, что у него уже была судимость | er verschwieg mir, dass er bereits vorbestraft war |
journ. | в телефонном разговоре | in einem Telefonat (Viola4482) |
gen. | в ходе разговора | gesprächsweise |
gen. | ввязаться в разговор | sich mit jemandem in ein Gespräch einlassen (с кем-либо) |
gen. | ввязываться в разговор | sich in ein Gespräch einlassen |
gen. | вернуться к теме разговора | zur Sache zurückkommen (Andrey Truhachev) |
inf. | вести досужие разговоры | Wortgeklingel betreiben (Andrey Truhachev) |
gen. | вести неподобающие разговоры | unschickliche Reden führen |
inf. | вести пустые разговоры | Wortgeklingel betreiben (Andrey Truhachev) |
gen. | вести пустые разговоры | quatschen (Vas Kusiv) |
gen. | вести пустые разговоры | leeres Stroh dreschen (Vas Kusiv) |
gen. | вести пустые разговоры | räsonieren (Andrey Truhachev) |
obs., pomp. | вести разговор | unterreden (с кем-либо; sich) |
gen. | вести разговор | Gespräch führen (Лорина) |
pomp. | вести с кем-либо разговор с глазу на глаз | mit jemandem Zwiesprache halten |
gen. | вести разговоры с самим собой | Selbstgespräche führen |
gen. | вести сбивчивый разговор | eins ins andere reden |
gen. | вести телефонный разговор | ein telephonisches Gespräch führen |
gen. | вести телефонный разговор | ein telephonisches Gespräch entgegennehmen (по поручению кого-либо) |
gen. | владеть разговором | das Wort führen |
gen. | вмешаться в разговор | sein Ei dazwischen legen |
gen. | вмешаться в разговор | sich in ein Gespräch hängen |
gen. | вмешаться в разговор | einfallen |
humor. | вмешиваться в разговор | dazwischenfunken |
gen. | вмешиваться в разговор | sich dazwischenwerfen |
gen. | вмешиваться в разговор | meckern |
gen. | вмешиваться в разговор | sich in ein Gespräch einmischen |
obs. | вмешиваться в разговор | räsonieren |
gen. | вмешиваться в разговор | sich in ein Gespräch mischen |
gen. | вмешиваться в разговор | dazwischenreden |
gen. | вначале состоялся разговор информирующего характера | am Anfang stand ein informatorisches Gespräch |
gen. | внезапно прервать разговор | unvermittelt das Gespräch abbrechen |
gen. | вновь оживить разговор | ein Gespräch wieder in Fluss bringen |
gen. | во время разговора он напрасно горячился | bei dem Gespräch hat er sich unnötig ereifert |
gen. | во избежание людских разговоров | um der Leute willen |
gen. | возобновить прерванный разговор | den Faden des Gesprächs wieder anknüpfen |
el. | время работы сотового телефона в режиме разговора | Gesprächszeit |
tech. | время разговора | Gesprächszeit |
gen. | время разговоров, покупаемое абонентами мобильной телефонной сети | Airtime |
gen. | все дальнейшие разговоры излишни | jedes weitere Wort erübrigt sich |
gen. | все разговоры велись в одном тоне | die Reden wären alle auf denselben Ton gestimmt |
gen. | все разговоры подслушивались | alle Gespräche wurden belauscht |
gen. | вставить несколько слов в разговор | ein paar Worte dazwischenfügen |
gen. | вставлять в разговор французские галлицизмы | französieren |
gen. | вставлять в разговор французские слова | französieren |
fig. | встрять в разговор | reingrätschen (Beispiel: "Darf ich gleich reingrätschen", "Sorry fürs Reingrätschen ohne Lösungsvorschlag" Queerguy) |
gen. | вступать в разговор | sich in ein Gespräch mit jemandem einlassen (с кем-либо) |
gen. | вступать в разговор | sich in ein Gespräch mit jemandem einlassen (с кем-либо) |
gen. | вступить в разговор | sich mit jemandem in ein Gespräch einlassen (с кем-либо) |
gen. | вступить в разговор | sich mit jemandem in ein Gespräch einlassen (с кем-либо) |
gen. | вступление в разговор | Gesprächseinstieg (Andrey Truhachev) |
gen. | втягивать кого-либо в разговор | jemanden in ein Gespräch verstricken |
gen. | втягивать кого-либо в разговор | jemanden in ein Gespräch hineinziehen |
gen. | втягивать кого-либо в разговор | jemanden in ein Gespräch verwickeln |
gen. | втянуть кого-либо в разговор | in ein Gespräch verwickeln |
el. | входящий разговор | ankommendes Gespräch |
gen. | вызвать на откровенный разговор | zur Rede stellen (Ремедиос_П) |
idiom. | вызвать на разговор | jemanden zur Rede stellen (Queerguy) |
gen. | вызвать на разговор | zur Rede stellen (Ремедиос_П) |
gen. | вызывать на откровенный разговор | konfrontieren (Ремедиос_П) |
gen. | вызывать на разговор | konfrontieren (Ремедиос_П) |
gen. | вялый разговор | eine schleppende Unterhaltung |
gen. | городской телефонный разговор | Ortsgespräch |
gen. | городской телефонный разговор | Stadtgespräch |
gen. | громкий разговор | eine laute Unterhaltung |
comp., MS | Громкость разговора | Gesprächslautstärke |
gen. | дать другое направление разговору | dem Gespräch eine andere Wendung geben |
mil. | двусторонний разговор | Gegensprechen |
gen. | деловой разговор | ein dienstliches Gespräch |
gen. | держите наш разговор в тайне | halten Sie unser Gespräch geheim |
gen. | для подслушивания телефонных разговоров | zum Abhören von Telefongesprächen |
inf. | довольно разговоров! | Genug geredet! (Andrey Truhachev) |
gen. | душевный разговор | inniges Gespräch (Лорина) |
inf. | женский разговор | Frauengespräch (Andrey Truhachev) |
gen. | за разговором время проходит быстро | im Gespräch gehen die Stunden schnell dahin |
gen. | завести разговор | ein Gespräch einfädeln (о чем-либо) |
inf. | завести разговор | etwas aufs Tapet bringen (о чем-либо) |
gen. | завести разговор | die Rede auf etwas bringen (о чём-либо) |
gen. | завести разговор | etwas zur Sprache bringen (о чём-либо) |
gen. | завести разговор о чем-либо заговорить | die Rede auf etwas bringen (о чем-либо) |
gen. | завести разговор о | in den Raum stellen (Ремедиос_П) |
gen. | завести разговор о | etwas zur Sprache bringen (чём-либо) |
gen. | заводить разговор | ein Gespräch anknüpfen |
house. | заводить разговор о чём-либо | ins Gespräch bringen (marcy) |
gen. | заводить разговор о | in den Raum stellen (Ремедиос_П) |
gen. | завязался разговор | ein Gespräch entwickelte sich |
gen. | завязать разговор | ein Gespräch einfädeln |
gen. | завязать разговор | ein Gespräch anknüpfen |
gen. | завязать с кем-либо разговор | ein Gespräch mit jemandem anknüpfen |
gen. | завязать с кем-либо разговор | ein Gespräch mit jemandem anknüpfen |
gen. | завязывание разговора | Gesprächseinstieg (Andrey Truhachev) |
gen. | задерживать кого-либо разговором | jemanden mit einem Gespräch aufhalten |
el. | заказ на разговор | Gesprächsanmeldung |
gen. | заказ на телефонный разговор | Gesprächsanmeldung |
gen. | заказать телефонный разговор с Москвой | ein Gespräch nach Moskau anmelden |
gen. | заказать телефонный разговор | ein telephonisches Gespräch anmelden |
el. | заказать телефонный разговор | ein Telephongespräch anmelden |
gen. | заказать телефонный разговор | ein Ferngespräch anmelden |
law | закон о запрещении подслушивания телефонных разговоров | Abhörgesetz |
law | закон о запрещении прослушивания телефонных разговоров | Abhörgesetz |
gen. | заминка в разговоре | eine Stockung im Gespräch |
avunc. | замучить кого-л своими разговорами | jemandem ein Loch in den Bauch fragen |
avunc. | замучить кого-л своими разговорами | jemandem ein Loch in den Bauch reden |
avunc. | замучить кого-либо своими разговорами | jemandem ein Loch in den Bauch reden |
comp., MS | запись разговоров | Aufzeichnung |
el. | затухание переходного разговора | Mitsprechdämpfung |
radio, tel. | затухание переходного разговора | Übersprechdämpfung |
el. | защищённость от переходных разговоров | Nebensprechensicherheit |
gen. | знать что-либо из разговоров, слухов | vom Hörensagen wissen (MMM90) |
gen. | идут разговоры, что | es wird erzählt, dass (Andrey Truhachev) |
gen. | из этого разговора он сделал вывод что ему надо уволиться | aus diesem Gespräch zog er den Schluss zu kündigen |
gen. | из этого разговора он сделал заключение, что ему надо уволиться | aus diesem Gespräch zog er den Schluss zu kündigen |
gen. | из-за этого разговора я лишился обеденного перерыва | durch dieses Gespräch bin ich um meine Mittagspause gekommen |
comp. | интернетный эстафетный разговор | Internet-Relay-Chat |
el. | испытание на разговор | Sprechversuch |
el. | исходящий разговор | abgehendes Gespräch |
gen. | каждый разговор с ним заканчивается спором | jedes Gespräch mit ihm läuft in einem Streit aus |
gen. | каждый разговор с ним превращается в конце концов в спор | jedes Gespräch mit ihm läuft in einem Streit aus |
el. | качество передачи разговора | Sprechgüte |
el. | ключ для разговора и подслушивания | Sprech- und Mithörschalter |
el. | компенсация переходного разговора | Nebensprechausgleich |
law | контроль за телефонными разговорами | Telefonüberwachung (ФРГ) |
gen. | конфиденциальный разговор | vertrauliche Unterredung (Andrey Truhachev) |
tech. | концентрация каналов передачи речи путём использования естественных пауз в разговоре | Sprechinterpolierverfahren |
el. | лампа занятости линии междугородным разговором | Fernbesetztlampe |
el. | лампа занятости линии междугородным разговором | Drängelampe |
gen. | лёгкий разговор | Plauderei |
gen. | междугородный разговор | Ferngespräch |
el. | междугородный телефонный разговор | Ferngespräch |
gen. | международный телефонный разговор | ein zwischenstaatliches Gespräch |
inf. | меня тошнит от этих разговоров | das habe ich bis zum Ekel oft anhören müssen |
gen. | местный телефонный разговор | Ortsgespräch |
gen. | местный телефонный разговор | Stadtgespräch |
gen. | мужской разговор | Gespräch von Mann zu Mann (Andrey Truhachev) |
gen. | мы все были свидетелями этого разговора | wir alle waren Zeugen dieses Gesprächs |
gen. | навести разговор | das Gespräch auf etwas lenken (на что-либо) |
gen. | наводить разговор | das Gespräch auf etwas führen (на что-либо) |
inf. | надоедать разговорами | zutexten (der Typ hat mich schon wieder komplett zugetextet; bloß nicht drauf eingehen, sonst textet sie mich immer wieder zu. Ин.яз) |
gen. | нажить себе неприятности разговорами | sich Unannehmlichkeiten an den Hals reden |
gen. | направить разговор в определённое русло | das Gespräch in eine bestimmte Richtung lenken |
law | нарушение обещания сохранить разговор в тайне | Verletzung der Vertraulichkeit des Wortes |
gen. | насколько я понял из нашего разговора | wie ich unserem Gespräch entnehmen konnte (jurist-vent) |
gen. | натянутый разговор | eine steife Unterhaltung |
gen. | начало разговора | Gesprächseinstieg (Andrey Truhachev) |
gen. | начать разговор | ein Gespräch beginnen |
gen. | начать разговор | ein Gespräch anfangen |
gen. | не ввязывайся в разговор на эту тему! | lass dich in kein Gespräch darüber ein! |
gen. | не вступать в разговор | anschweigen |
gen. | не отвлекаться от предмета разговора | bei der Sache bleiben |
gen. | не отвлекаться от темы разговора | bei der Sache bleiben |
gen. | не отклоняться от предмета разговора | bei der Sache bleiben |
gen. | не отклоняться от темы разговора | bei der Sache bleiben |
gen. | не полагается вести разговор, держа руки в карманах | es schickt sich nicht, mit den Händen in der Hosentasche ein Gespräch zu führen |
gen. | небольшая неформальная беседа или разговор на несерьёзные темы | Small Talk (напр., о погоде, детях, стране происхождения и т.д. между друзьями, знакомыми, незнакомыми людьми или бизнес партнёрами перед тем, как они приступят с реальным деловым переговорам) |
inf. | небольшой разговор | Ständchen (со встречным) |
inf. | небольшой разговор | Ständlein (со встречным) |
gen. | невинный разговор | ein unschuldiges Gespräch |
tech. | невнятный переходный разговор | Babbeln |
gen. | неглубокий разговор | ein seichtes Gespräch |
law | недопустимая магнитофонная запись телефонных разговоров | unzulässige Tonaufnahme der Telefongespräche |
gen. | неизбежный разговор | ein unausweichliches Gespräch |
el. | некодированный разговор | offene Sprache |
gen. | ненавижу такие никчёмные разговоры | ich hasse solche nichtigen Gespräche |
gen. | ненавижу такие пошлые разговоры | ich hasse solche platten Gespräche |
inf. | неожиданно вмешаться в разговор | in ein Gespräch hereinplatzen |
mil. | неотложный разговор | Ausnahmegespräch |
gen. | неприлично вести разговор, держа руки в карманах | es schickt sich nicht, mit den Händen in der Hosentasche ein Gespräch zu führen |
inf. | непринуждённый разговор | Schwatz |
gen. | непринуждённый разговор | Geplauder |
book. | непринуждённый, часто малосодержательный разговор в обществе | Konversation (обыкн. ведётся его участниками из вежливости) |
inf. | неприятный разговор | Ärger |
gen. | неприятный разговор | ein peinlicher Auftritt |
avunc. | нескончаемые разговоры | Palaver |
polit. | неформальный разговор | Hintergrundgespräch (Torriz) |
gen. | нехорошо вести разговор, держа руки в карманах | es schickt sich nicht, mit den Händen in der Hosentasche ein Gespräch zu führen |
gen. | нить разговора оборвалась | der Faden des Gesprächs riss ab |
gen. | оборвать разговор | ein Gespräch abbrechen |
gen. | обрывки разговора | die Fetzen eines Gesprächs |
gen. | обрывки разговора | Gesprächsfetzen |
gen. | общительный и потому охотно вступающий в разговор | mitteilsam |
gen. | овладеть разговором | das Wort führen |
gen. | оживлять разговор | das Gespräch beleben |
gen. | окончить телефонный разговор | auflegen |
gen. | он активно включился в разговор | er schaltete sich aktiv in die Unterredung ein |
gen. | он бурно вмешался, прервав наш разговор | ungestüm unterbrach er unser Gespräch |
gen. | он заснул под разговор | er schlief unter dem Gespräch ein |
gen. | он обладал способностью легко завязывать разговор с незнакомыми людьми | er verstand es sehr gut, mit einem Unbekannten ein Gespräch anzuknüpfen |
gen. | он очень сдержан в разговоре с незнакомыми людьми | Fremden gegenüber ist er zurückhaltend |
gen. | он презирает пустые разговоры | er verachtet leeres Gerede |
gen. | он привнёс в разговор элемент раздражения | er brachte eine gewisse Gereiztheit in das Gespräch herein (Valory) |
gen. | он пристал ко мне с глупыми разговорами | er hat mich dumm angequasselt |
gen. | он пристал ко мне с глупыми разговорами | er hat mich dumm angequatscht |
gen. | он пускается в длинные разговоры по всякому поводу | er hält lange Reden bei jeder Gelegenheit |
gen. | он слышал лишь отдельные отрывки их разговора | er hörte nur Bruchstücke ihrer Unterhaltung |
gen. | он старался оставаться деловым в этом разговоре | er versuchte, bei dem Gespräch sachlich zu bleiben |
gen. | она вела разговор в поучающем тоне | sie führte die Unterhaltung in belehrendem Ton |
gen. | она держит себя при разговоре вполне естественно | sie spricht ganz natürlich |
gen. | она любит вести разговоры такого рода | sie führt gern derartige Gespräche |
gen. | она не могла следить за ходом нашего разговора | sie konnte unserem Gespräch nicht folgen |
gen. | она перевела разговор на нейтральную тему | sie lenkte das Gespräch auf ein neutrales Thema |
gen. | она старается занять меня содержательным разговором | sie bemüht sich, mich geistreich zu unterhalten |
gen. | она старается занять меня умным разговором | sie bemüht sich, mich geistreich zu unterhalten |
gen. | они говорили обо всём, но разговор их не превращался в поверхностную беседу | sie sprachen über alles, ohne flach zu werden |
gen. | они сидят без дела и ведут пустые разговоры | sie sitzen rum und räsonieren (Andrey Truhachev) |
gen. | оставим этот разговор, тем более, что мне надо скоро уходить | lassen wir das Gespräch, zumal ich bald weggehen muss |
gen. | отвести душу в разговорах | sich verplaudern |
pomp. | отвечать, выражая мнение, противоположное или отличное от мнения других участников разговора | entgegnen |
inf. | отвлекаться от разговора | weghören (oliversorge) |
gen. | откладывать разговор с одного дня на другой | das Gespräch von einem Tag auf den anderen aufschieben |
gen. | откровенный разговор | Gespräch von Mann zu Mann (Andrey Truhachev) |
gen. | откровенный разговор | ein offenes Gespräch |
gen. | откровенный разговор | ein offenes Wort |
el. | отложенный разговор | zurückgestellte Verbindung |
gen. | отменить телефонный разговор | ein Telephongespräch abmelden |
gen. | отменить телефонный разговор | Telefongespräch abmelden |
el. | отсутствие переходного разговора | Nebensprechfreiheit |
gen. | официальный разговор | eine steife Unterhaltung |
gen. | охрипнуть от разговоров | sich heiser reden |
gen. | очень громкий разговор | eine lautstarke Unterhaltung |
gen. | очередь на разговор | Gesprächstermin (kreecher) |
ling. | пауза в разговоре | Sprechpause |
gen. | перевести разговор | das Gespräch auf etwas lenken (на что-либо) |
gen. | перевести разговор на другое | dem Gespräch eine andere Wendung geben |
gen. | перевести разговор на другую тему | das Gespräch von einem Thema ablenken |
gen. | перевести разговор на другую тему | das Gespräch auf ein anderes Thema bringen |
gen. | перевести разговор на другую тему | ein Gespräch abbiegen |
gen. | перевести разговор на другую тему | dem Gespräch eine andere Wendung geben |
gen. | перевести разговор на другую тему | das Gespräch auf ein anderes Thema leiten |
gen. | переводить разговор | das Gespräch auf etwas führen (на что-либо) |
gen. | переводить разговор на другую тему | ablenken |
gen. | переменим разговор | reden wir von etwas anderem |
gen. | переменить разговор | das Gesprächsthema wechseln |
humor. | переменить тему разговора | ein anderes Fass anstecken |
gen. | переменить тему разговора | auf ein anderes Kapitel kommen |
radio | переходной разговор | Nebensprechen |
radio, tel. | переходный разговор | Übersprechen |
el. | переходный разговор | induktive Störung |
tech. | переходный разговор | Gemurmel |
el. | переходный разговор на ближнем конце | Nahnebensprechen |
radio | переходный разговор на приёмной стороне | Gegennebensprechen |
el. | переходный разговор на приёмном конце | Gegennebensprechen |
el. | переходный разговор с основной цепи на фантомную | Mitsprechen |
el. | переходный разговор с основной цепи на фантомную на дальнем конце | Gegenmitsprechen |
el. | переходный разговор с основной цепи на фантомную на дальнем конце | Fernnebensprechen |
f.trade. | плата за разговор по телефону | Telefongebühr |
gen. | плата за телефонный разговор | Gesprächsgebühr |
gen. | по дороге он мысленно вёл с собой долгий разговор | unterwegs hielt er ein langes Selbstgespräch |
gen. | по поводу этого разговора | anlässlich dieses Gesprächs |
gen. | поверхностный разговор | eine flache Unterhaltung |
gen. | поверхностный разговор | ein seichtes Gespräch |
gen. | повод для разговора | Sprechanlass (Unter dem Begriff Sprechanlass wird eine Gelegenheit, welche die Möglichkeit des mündlichen Kommunizierens ermöglicht, verstanden. Alexander Stein) |
gen. | подвести разговор к чему-либо | die Rede auf etwas bringen |
gen. | поддержать разговор | mitreden (Ремедиос_П) |
gen. | поддерживать разговор | mitreden (Ремедиос_П) |
inf. | поддерживать разговор | das Gespraech im Fluss halten (Andrey Truhachev) |
gen. | поддерживать разговор | das Gespräch am Laufen halten (Viola4482) |
law | подслушивание телефонных разговоров | Gesprächsüberwachung |
law | подслушивание телефонных разговоров | Abhören von Telefongesprächen |
gen. | поменять тему разговора | das Gespräch auf ein anderes Thema bringen (Andrey Truhachev) |
gen. | попытка перевести разговор на другую тему | Ablenkungsversuch |
inf., nor.germ. | потратить на разговоры | verklönen (время) |
gen. | предмет разговора | Gesprächsstoff |
gen. | прервать разговор | ein Gespräch abbrechen |
el. | прибор для записи разговоров | Gesprächsaufnahmeeinrichtung |
gen. | приветственный разговор | Begrüßungsgespräch (Shabe) |
comp., MS | пригласить участвовать в разговоре | Person in das Gespräch einbinden |
comp., MS | пригласить участвовать в разговоре | Person in Gespräch einbinden |
gen. | принимать участие в разговоре | an einem Gespräch teilnehmen |
inf. | приставать с разговорами | zutexten (Ин.яз) |
avunc. | приставать с разговорами | anquatschen |
avunc. | приставать с разговорами | anquasseln |
gen. | приставать с разговорами | vollknödeln (к кому-либо) |
gen. | провести в разговорах | durchplaudern |
gen. | проводить своё время за разговорами | seine Zeit mit Gesprächen hinbringen |
inf. | продолжать разговор | das Gespraech im Fluss halten (Andrey Truhachev) |
gen. | продолжать разговор | fortreden |
el. | продолжительность разговора | Sprechdauer |
gen. | продолжительность телефонного разговора | Gesprächsdauer |
gen. | продолжительный разговор его утомляет | das lange Sprechen strengt ihn an |
gen. | продолжить прерванный разговор | den Faden des Gesprächs wieder aufnehmen |
gen. | продолжить разговор | ein Gespräch fortsetzen |
gen. | произошла заминка в разговоре | das Gespräch stockte |
law | прослушивание телефонных разговоров | Gesprächsüberwachung |
law | прослушивание телефонных разговоров | Abhören von Telefongesprächen |
gen. | прослушивание прослушка телефонных разговоров/телефонов | Lauschangriff (подслушивание телефонных разговоров marinik) |
gen. | пространные разговоры | langatmige Diskussionen (Andrey Truhachev) |
gen. | прямой телефонный разговор | Direktgespräch (без посредства коммутатора) |
gen. | пуститься в разговор | sich mit jemandem in ein Gespräch einlassen (с кем-либо) |
inf. | пустой разговор | heiße Luft (leeres Geschwätz Andrey Truhachev) |
gen. | пустой разговор | leeres Geschwätz (Andrey Truhachev) |
inf. | пустые разговоры | Rederei |
avunc. | пустые разговоры | Geseich |
avunc. | пустые разговоры | Seich |
rude | пустые разговоры | Scheißhausparole (Andrey Truhachev) |
inf. | пустые разговоры | Geseier |
inf. | пустые разговоры | Geseire |
gen. | пустые разговоры | selchtes Gerede |
gen. | пустые разговоры | leeres Geschwätz (Andrey Truhachev) |
gen. | пустые разговоры | eitle Reden |
gen. | пустые разговоры | öde Gespräche |
inf. | пустые разговоры | Geschwafel (Andrey Truhachev) |
inf. | пустые разговоры | heiße Luft (leeres Geschwätz Andrey Truhachev) |
gen. | пустые разговоры | Wortgeklingel |
gen. | пытаться избежать в разговоре нежелательной темы | einen Eiertanz aufführen (Litvishko) |
gen. | разговор без посторонних | Einzelgespräch (Andrey Truhachev) |
gen. | разговор без свидетелей | Einzelgespräch (Andrey Truhachev) |
gen. | разговор был очень занимательным | das Gespräch war sehr unterhaltend |
gen. | разговор в рамках инструктажа | Coachinggespräch (Александр Рыжов) |
gen. | разговор вертелся вокруг этого вопроса | das Gespräch drehte sich um diese Frage |
psychol. | разговор во сне | Somniloquie |
gen. | прерванный разговор возобновился | der Faden des Gesprächs wurde wieder aufgenommen |
gen. | разговор возобновился | die Unterhaltung würde wieder flottgemacht |
gen. | разговор вращался вокруг новейших событий | das Gespräch drehte sich um die jüngsten Ereignisse |
gen. | разговор вращался вокруг последних политических событий | das Gespräch drehte sich um die letzten politischen Ereignisse |
gen. | разговор вращался вокруг последних событий | das Gespräch drehte sich um die jüngsten Ereignisse |
gen. | разговор вращался вокруг этой темы | das Gespräch bewegte sich um dieses Thema |
gen. | разговор втроём | Dreiergespräch |
gen. | разговор журчал | die Unterhaltung plätscherte leicht dahin |
gen. | разговор закончился спором | das Gespräch lief in Streit aus |
gen. | разговор замолк | das Gespräch riss ab |
gen. | разговор иссяк | der Gesprächsstoff ging aus |
gen. | разговор как мужчина с мужчиной | Gespräch von Mann zu Mann (Andrey Truhachev) |
gen. | разговор кончился спором | das Gespräch endete mit einem Streit |
gen. | разговор, которого нельзя избежать | ein unausweichliches Gespräch |
gen. | разговор между многими людьми | ein vielstimmig geführtes Gespräch (на конференции, съезде) |
gen. | разговор на пальцах | Fingersprache (у глухонемых) |
gen. | разговор начистоту | Gespräch von Mann zu Mann (Andrey Truhachev) |
gen. | настоящий разговор не завязался | es kam kein rechtes Gespräch auf |
gen. | разговор не клеился | das Gespräch stockte |
gen. | настоящий разговор не получился | es kam kein rechtes Gespräch auf |
gen. | разговор не шёл | das Gespräch stockte |
gen. | разговор но городскому телефону | Stadtgespräch |
gen. | разговор но местному телефону | Stadtgespräch |
gen. | разговор носил официальный характер | das Gespräch trug ein unpersönliches Gepräge |
gen. | разговор оборвался | das Gespräch riss ab |
mil. | разговор особой срочности | Ausnahmegespräch |
fig. | разговор перешёл в политическое русло | das Gespräch geriet in ein politisches Fahrwasser |
gen. | разговор перешёл в политическое русло | das Gespräch glitt in ein politisches Fahrwasser |
gen. | разговор по душам | ein offenes Gespräch |
gen. | разговор по душам | vertrauliches Gespräch (Andrey Truhachev) |
gen. | разговор по душам | offene Aussprache (Andrey Truhachev) |
gen. | разговор по душам | ein offenes Wort |
busin. | разговор по местной телефонной сети | Ortsgespräch |
gen. | разговор по прямому проводу | Direktsprechen (телефонный) |
radio | разговор по радио | Funkgespräch |
brit. | разговор по телефону | Call |
f.trade. | разговор по телефону | Telefongespräch |
gen. | разговор по телефону | Telephongespräch |
gen. | разговор прервался | das Gespräch brach ab |
gen. | разговор продолжался десять минут | das Gespräch dauerte zehn Minuten |
gen. | разговор с глазу на глаз | Einzelgespräch (Andrey Truhachev) |
gen. | разговор с глазу на глаз | Gespräch von Mann zu Mann (Andrey Truhachev) |
obs., inf. | разговор с глазу на глаз | Tûte-а-tûte |
gen. | разговор с глазу на глаз | Privatissimum |
obs., inf. | разговор с глазу на тет-а-тет | Tûte-а-tûte |
gen. | телефонный разговор с уведомлением | XP-Gespräch |
gen. | разговор тет-а-тет | Vieraugengespräch (maxcom32) |
gen. | разговоры на узкоспециальные темы | Fachsimpelei (вне работы) |
gen. | разговоры продолжаются | es wird tortgeredet |
gen. | разговоры, свидетельствующие о большом самомнении | Blasiertheit |
el. | разъединение местного разговора с междугородной станции | Fernamtstrennung |
el. | регистратор времени разговора | Kalkulagraph |
manag. | регистрация телефонных разговоров | Telefonaufzeichnung |
telecom. | режим разговора | Sprechzeit (Julia_Pavlova) |
gen. | резкий разговор | ein hartes Gespräch |
railw. | реле разговора | Sprechrelais |
railw. | реле разговора | Sprachrelais |
gen. | сальные разговоры | schlüpfrige Reden |
gen. | свести разговор | Gespräch auf etwas bringen (к чему-либо) |
gen. | свести разговор | das Gespräch auf etwas bringen (к чему-либо) |
ling. | светский разговор | Geplauder |
inf. | сводить на нет бесконечными разговорами | kaputtreden (Lichtensteinytsch) |
gen. | сделаться предметом разговоров | sich dem Gerede der Leute aussetzen |
radio | сигнал переходного разговора | Nebensprechstrom |
el. | скорость передачи разговора | Sprechgeschwindigkeit |
gen. | скучный разговор | eine geistlose Unterhaltung |
el. | служебный разговор | Dienstgespräch |
gen. | служебный разговор | Dienstgespräch (напр., по телефону) |
el. | слышимость собственного разговора | Rückhören |
gen. | слышны разговоры, что | es wird erzählt, dass (Andrey Truhachev) |
mil. | содержание разговора, переданного по радиосвязи | Funkerunterhaltung (в немецких радиодонесениях частей радиоперехвата об обстановке во время ВОВ Nick Kazakov) |
gen. | содержательный разговор | anregendes Gespräch |
mil. | спешные оперативные разговоры со штабами введенных в бой частей соединений | SSD (Wehrmacht golowko) |
tech. | способ передачи одновременного двустороннего разговора по одному каналу | Gleichlageverfahren |
phonet. | способность к разговору | Gespächsfähigkeit (dresdenskaja) |
el. | срочный разговор | dringendes Gespräch |
mil. | срочный разговор | Ausnahmegespräch |
el. | срочный телефонный разговор | dringendes Telephongespräch |
gen. | срочный телефонный разговор | Blitzgespräch |
inf. | стать предметом разговора | aufs Tapet kommen |
gen. | стать предметом разговоров | sich dem Gerede der Leute aussetzen |
gen. | стать темой разговора | angesprochen werden (Ремедиос_П) |
idiom. | стать темой разговоров | von sich reden machen (Andrey Truhachev) |
mus. | стиль пения, когда человек 'разговаривает под музыку', что-то среднее между пением и разговором | Sprechstimme (sergeidorogan) |
mus. | стиль пения, когда человек 'разговаривает под музыку', что-то среднее между пением и разговором | Sprechgesang (хороший пример – Марк Нопфлер из Dire Straits sergeidorogan) |
mus. | стиль пения, когда человек 'разговаривает под музыку', что-то среднее между пением и разговором | Sprechgesang (sergeidorogan) |
gen. | суровый разговор | ein hartes Gespräch |
comp. | схема разговора | Sprechstromkreis |
gen. | счёт за телефонные разговоры | telefonrechnung (kamilla_new) |
el. | счётчик времени разговора | Kalkulagraph |
el. | счётчик платы за разговоры | Gesprächsgebührenzähler |
el. | счётчик платы за телефонные разговоры | Fernsprechgebührenzähler |
el. | счётчик платы за телефонные разговоры | Telephongebührenzähler |
gen. | счётчик платы за телефонные разговоры | Gesprächsgebührenzähler |
gen. | счётчик продолжительности исходящих телефонных разговоров | Telefonuhr (solo45) |
el. | счётчик продолжительности разговора | Telephonometer |
el. | счётчик продолжительности разговора | Telephonzähler |
el. | счётчик продолжительности разговора | Gesprächszeitmesser |
el. | счётчик продолжительности разговора | Gesprächsuhr |
comp. | счётчик разговоров | Gesprächzähler (абонента) |
automat. | счётчик телефонных разговоров | Telephonzähler |
el. | счётчик телефонных разговоров | Telefonzähler |
el. | счётчик телефонных разговоров | Telephongesprächszähler |
tech. | счётчик телефонных разговоров | Telefongesprächszähler |
law | тайна телефонных разговоров | Telefongeheimnis |
f.trade. | такса за разговор по телефону | Fernsprechgebühr |
gen. | тебе не приличествует принимать участие в этом разговоре | es geziemt dir nicht hier mitzureden |
gen. | тебе придётся одному поддерживать разговор | du wirst die Unterhaltung allein bestreiten müssen |
gen. | телефонный разговор | Telephonat |
gen. | телефонный разговор | Telefongespräch |
gen. | телефонный разговор | Gesprächsverbindung |
el. | телефонный разговор | Telephongespräch |
hist. | телефонный разговор | Fernspruch (Um 22.40 Uhr Fernspruch zwischen K. G. und Chef der Panzer-Armee Andrey Truhachev) |
mil. | радио телефонный разговор | Gespräch |
gen. | телефонный разговор | Ferngespräch |
gen. | телефонный разговор, оплачиваемый вызываемым абонентом | R-Gespräch |
gen. | телефонный разговор по предварительному заказу | ein Telefongespräch mit Voranmeldung |
gen. | тема для разговора | Redestoff |
gen. | тема для разговора | Gesprächsstoff |
gen. | тема разговора | Gesprächsthema (Annabelle) |
gen. | тема разговора | Gesprächsstoff |
manag. | темы для разговора | talking points (EHermann) |
inf. | топить в разговорах | kaputtreden (Lichtensteinytsch) |
gen. | точное содержание разговора | Wortlaut des Gesprächs (Andrey Truhachev) |
el. | транзитный разговор | Durchgangsverbindung |
gen. | тратить время на разговоры | die Zeit mit Reden vertun |
gen. | у нас с ним был разговор с глазу на глаз | wir hatten mit ihm eine Unterredung unter vier Augen |
gen. | уводить разговор от темы | das Gespräch vom Thema ablenken |
comp. | удовлетворённые заказы на разговор | angenommene Belegungen |
gen. | узнать из разговора | etwas gesprächsweise erfahren (Andrey Truhachev) |
fig. | уйти от темы разговора | wegbügeln (Ich will das überhaupt nicht wegbügeln, im Gegenteil, ich will dahin. Queerguy) |
gen. | уловить обрывки разговора | Wortfetzen erlauschen |
gen. | умение поддерживать разговор | Unterhaltungskunst |
gen. | устройство для подслушивания разговоров | Abhörübung |
gen. | устройство для подслушивания разговоров | Abhörvorrichtung |
gen. | утопить в разговорах | zerreden (суть чего-либо) |
gen. | участвовать в разговоре | mitsprechen |
gen. | участвовать в разговоре | mitsprechen über A (о чем-либо) |
gen. | участвовать в разговоре | sich am Gespräch beteiligen (wanderer1) |
gen. | участвовать в разговоре | mitreden |
snd.rec. | фильтр для получения эффекта телефонного разговора | Telephonentzerrer |
gen. | ходят разговоры, что | es wird erzählt, dass (Andrey Truhachev) |
gen. | чистосердечный разговор | ein offenherziges Gespräch |
gen. | что побудило её начать этот разговор?, что послужило ей толчком для этого разговора? | was hat sie zu diesem Gespräch- angeregt? |
construct. | элемент двери с окошком для разговора | Türsprechelement |
gen. | эти разговоры незаметно подрывают его репутацию | diese Gerüchte nagen an seinem guten Ruf |
gen. | это был неслужебный разговор | das war ein außerdienstliches Gespräch |
gen. | это его слишком далеко увело от предмета разговора | das hat ihn zu weit von seinem Gesprächsgegenstand weggeführt |
gen. | это его слишком далеко увело от предмета разговора | das hat ihn zu weit von seinem Gesprächsgegenstand abgeführt |
gen. | это не разговор, а монолог | das ist kein Gespräch, sondern ein lauter Monolog |
gen. | это послужило началом разговора | daran ließ sich ein Gespräch anknüpfen |
gen. | этот материал даёт массу тем для разговора | dieser Stoff gibt eine Unzagl von Themen für Gespräche ab |
gen. | этот разговор настроил меня на грустный лад | das Gespräch hat mich traurig gestimmt |
gen. | этот разговор произвёл на мою жену такое впечатление, что она передала его мне почти слово в слово, и я записал его. | dieses Gespräch hat meine Frau so beeindruckt, dass sie es mir fast Wort für Wort berichtete, und ich habe es niedergeschrieben (Heym, "Gespräch im Kurpark") |
vent. | эффект перекрёстного разговора | Telephonieschall (vadim_shubin) |
gen. | я думал вчера об этом разговоре | ich habe gestern über diese Aussprache nachgedacht |
gen. | я нахожу, что наш разговор был чисто информирующим | ich finde, dass unser Gespräch rein informatorisch war |
gen. | я не придаю никакого значения его разговорам | ich gebe nichts auf seine Reden |
gen. | я устал от твоих бесконечных разговоров | du schwächst mich mit deinen vielen Reden |
TV | ёмкостная связь между линиями, вызывающая переходный разговор | Nebensprechkopplung |