DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing разговор | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
gen.аннулировать заказ на телефонный разговорTelefongespräch abmelden
gen.аннулировать заказ на телефонный разговорein Telephongespräch abmelden
telecom.аппаратура для концентрации речевых каналов путём использования естественных пауз в разговореTASI-Apparatur
obs.Ах, оставьте эти разговоры!Nun lasst die Rede bleiben! (Nun lass die Rede bleiben, Vetter Hildebrand, / Ich will um Rosen willen nicht reiten in das Land. ("Der grosse Rosengarten" <"Kriemhildens Botschaft and Dietrich">) Soulbringer)
inf.бабский разговорFrauengespräch (Andrey Truhachev)
gen.банальный разговорein banales Gespräch
gen.без долгих разговоровkurz entschlossen (Umso größer die Überraschung, als solche zu Gehorsam gedrillten Untertanen in Uniform diese deutsche Ordnung umstülpen und Weihnachten 1914 kurz entschlossen ihren ganz eigenen Frieden auf Erden machen.)
idiom.без долгих разговоровohne weiteres Aufhebens (SGurgant)
gen.без долгих разговоровohne Weiteres
gen.без лишних разговоровkurz entschlossen (Andrey Truhachev)
gen.без лишних разговоровohne lange Erörterungen
inf.без разговоровkein Thema (Анастасия Фоммм)
gen.без разговоровohne weiteres
gen.без разговоров!da gibt's kein Gefitze!
gen.безобидный разговорein unschuldiges Gespräch
gen.бесконечные разговорыdas endlose Hin und Her (о чём-либо)
inf.бесконечные разговоры и переговорыPalaver
gen.бесполезный разговорein unfruchtbares Gespräch
gen.бессодержательные разговорыöde Gespräche
inf.бессодержательный разговорSchwatz
gen.больше не являться темой разговораvom Tisch sein (Manon Lignan)
gen.быть втянутым в разговорin ein Gespräch hineingeraten
gen.быть предметом разговораden Gegenstand einer Unterhaltung bilden
gen.быть темой разговораden Gegenstand einer Unterhaltung bilden
gen.в дополнение к состоявшемуся разговору сообщаю Вамergänzend zum geführten Gespräch berichte ich Ihnen (jurist-vent)
gen.в продолжение разговора с г-ном / г-жойwie mit Herrn / Frau besprochen (как вариант перевода (также "в продолжение нашего разговора...") jurist-vent)
gen.в продолжение разговора сообщаю Вамergänzend zum geführten Gespräch berichte ich Ihnen (jurist-vent)
gen.в продолжение телефонного разговораwie bereits telefonisch besprochen (вариант перевода jurist-vent)
proverbв разговорах время бежит незаметноgut Gespräch kürzt den Weg
gen.в разговореgesprächsweise
gen.в разговоре со мной он умолчал о том, что у него уже была судимостьer verschwieg mir, dass er bereits vorbestraft war
journ.в телефонном разговореin einem Telefonat (Viola4482)
gen.в ходе разговораgesprächsweise
gen.ввязаться в разговорsich mit jemandem in ein Gespräch einlassen (с кем-либо)
gen.ввязываться в разговорsich in ein Gespräch einlassen
gen.вернуться к теме разговораzur Sache zurückkommen (Andrey Truhachev)
inf.вести досужие разговорыWortgeklingel betreiben (Andrey Truhachev)
gen.вести неподобающие разговорыunschickliche Reden führen
inf.вести пустые разговорыWortgeklingel betreiben (Andrey Truhachev)
gen.вести пустые разговорыquatschen (Vas Kusiv)
gen.вести пустые разговорыleeres Stroh dreschen (Vas Kusiv)
gen.вести пустые разговорыräsonieren (Andrey Truhachev)
obs., pomp.вести разговорunterreden (с кем-либо; sich)
gen.вести разговорGespräch führen (Лорина)
pomp.вести с кем-либо разговор с глазу на глазmit jemandem Zwiesprache halten
gen.вести разговоры с самим собойSelbstgespräche führen
gen.вести сбивчивый разговорeins ins andere reden
gen.вести телефонный разговорein telephonisches Gespräch führen
gen.вести телефонный разговорein telephonisches Gespräch entgegennehmen (по поручению кого-либо)
gen.владеть разговоромdas Wort führen
gen.вмешаться в разговорsein Ei dazwischen legen
gen.вмешаться в разговорsich in ein Gespräch hängen
gen.вмешаться в разговорeinfallen
humor.вмешиваться в разговорdazwischenfunken
gen.вмешиваться в разговорsich dazwischenwerfen
gen.вмешиваться в разговорmeckern
gen.вмешиваться в разговорsich in ein Gespräch einmischen
obs.вмешиваться в разговорräsonieren
gen.вмешиваться в разговорsich in ein Gespräch mischen
gen.вмешиваться в разговорdazwischenreden
gen.вначале состоялся разговор информирующего характераam Anfang stand ein informatorisches Gespräch
gen.внезапно прервать разговорunvermittelt das Gespräch abbrechen
gen.вновь оживить разговорein Gespräch wieder in Fluss bringen
gen.во время разговора он напрасно горячилсяbei dem Gespräch hat er sich unnötig ereifert
gen.во избежание людских разговоровum der Leute willen
gen.возобновить прерванный разговорden Faden des Gesprächs wieder anknüpfen
el.время работы сотового телефона в режиме разговораGesprächszeit
tech.время разговораGesprächszeit
gen.время разговоров, покупаемое абонентами мобильной телефонной сетиAirtime
gen.все дальнейшие разговоры излишниjedes weitere Wort erübrigt sich
gen.все разговоры велись в одном тонеdie Reden wären alle auf denselben Ton gestimmt
gen.все разговоры подслушивалисьalle Gespräche wurden belauscht
gen.вставить несколько слов в разговорein paar Worte dazwischenfügen
gen.вставлять в разговор французские галлицизмыfranzösieren
gen.вставлять в разговор французские словаfranzösieren
fig.встрять в разговорreingrätschen (Beispiel: "Darf ich gleich reingrätschen", "Sorry fürs Reingrätschen ohne Lösungsvorschlag" Queerguy)
gen.вступать в разговорsich in ein Gespräch mit jemandem einlassen (с кем-либо)
gen.вступать в разговорsich in ein Gespräch mit jemandem einlassen (с кем-либо)
gen.вступить в разговорsich mit jemandem in ein Gespräch einlassen (с кем-либо)
gen.вступить в разговорsich mit jemandem in ein Gespräch einlassen (с кем-либо)
gen.вступление в разговорGesprächseinstieg (Andrey Truhachev)
gen.втягивать кого-либо в разговорjemanden in ein Gespräch verstricken
gen.втягивать кого-либо в разговорjemanden in ein Gespräch hineinziehen
gen.втягивать кого-либо в разговорjemanden in ein Gespräch verwickeln
gen.втянуть кого-либо в разговорin ein Gespräch verwickeln
el.входящий разговорankommendes Gespräch
gen.вызвать на откровенный разговорzur Rede stellen (Ремедиос_П)
idiom.вызвать на разговорjemanden zur Rede stellen (Queerguy)
gen.вызвать на разговорzur Rede stellen (Ремедиос_П)
gen.вызывать на откровенный разговорkonfrontieren (Ремедиос_П)
gen.вызывать на разговорkonfrontieren (Ремедиос_П)
gen.вялый разговорeine schleppende Unterhaltung
gen.городской телефонный разговорOrtsgespräch
gen.городской телефонный разговорStadtgespräch
gen.громкий разговорeine laute Unterhaltung
comp., MSГромкость разговораGesprächslautstärke
gen.дать другое направление разговоруdem Gespräch eine andere Wendung geben
mil.двусторонний разговорGegensprechen
gen.деловой разговорein dienstliches Gespräch
gen.держите наш разговор в тайнеhalten Sie unser Gespräch geheim
gen.для подслушивания телефонных разговоровzum Abhören von Telefongesprächen
inf.довольно разговоров!Genug geredet! (Andrey Truhachev)
gen.душевный разговорinniges Gespräch (Лорина)
inf.женский разговорFrauengespräch (Andrey Truhachev)
gen.за разговором время проходит быстроim Gespräch gehen die Stunden schnell dahin
gen.завести разговорein Gespräch einfädeln (о чем-либо)
inf.завести разговорetwas aufs Tapet bringen (о чем-либо)
gen.завести разговорdie Rede auf etwas bringen (о чём-либо)
gen.завести разговорetwas zur Sprache bringen (о чём-либо)
gen.завести разговор о чем-либо заговоритьdie Rede auf etwas bringen (о чем-либо)
gen.завести разговор оin den Raum stellen (Ремедиос_П)
gen.завести разговор оetwas zur Sprache bringen (чём-либо)
gen.заводить разговорein Gespräch anknüpfen
house.заводить разговор о чём-либоins Gespräch bringen (marcy)
gen.заводить разговор оin den Raum stellen (Ремедиос_П)
gen.завязался разговорein Gespräch entwickelte sich
gen.завязать разговорein Gespräch einfädeln
gen.завязать разговорein Gespräch anknüpfen
gen.завязать с кем-либо разговорein Gespräch mit jemandem anknüpfen
gen.завязать с кем-либо разговорein Gespräch mit jemandem anknüpfen
gen.завязывание разговораGesprächseinstieg (Andrey Truhachev)
gen.задерживать кого-либо разговоромjemanden mit einem Gespräch aufhalten
el.заказ на разговорGesprächsanmeldung
gen.заказ на телефонный разговорGesprächsanmeldung
gen.заказать телефонный разговор с Москвойein Gespräch nach Moskau anmelden
gen.заказать телефонный разговорein telephonisches Gespräch anmelden
el.заказать телефонный разговорein Telephongespräch anmelden
gen.заказать телефонный разговорein Ferngespräch anmelden
lawзакон о запрещении подслушивания телефонных разговоровAbhörgesetz
lawзакон о запрещении прослушивания телефонных разговоровAbhörgesetz
gen.заминка в разговореeine Stockung im Gespräch
avunc.замучить кого-л своими разговорамиjemandem ein Loch in den Bauch fragen
avunc.замучить кого-л своими разговорамиjemandem ein Loch in den Bauch reden
avunc.замучить кого-либо своими разговорамиjemandem ein Loch in den Bauch reden
comp., MSзапись разговоровAufzeichnung
el.затухание переходного разговораMitsprechdämpfung
radio, tel.затухание переходного разговораÜbersprechdämpfung
el.защищённость от переходных разговоровNebensprechensicherheit
gen.знать что-либо из разговоров, слуховvom Hörensagen wissen (MMM90)
gen.идут разговоры, чтоes wird erzählt, dass (Andrey Truhachev)
gen.из этого разговора он сделал вывод что ему надо уволитьсяaus diesem Gespräch zog er den Schluss zu kündigen
gen.из этого разговора он сделал заключение, что ему надо уволитьсяaus diesem Gespräch zog er den Schluss zu kündigen
gen.из-за этого разговора я лишился обеденного перерываdurch dieses Gespräch bin ich um meine Mittagspause gekommen
comp.интернетный эстафетный разговорInternet-Relay-Chat
el.испытание на разговорSprechversuch
el.исходящий разговорabgehendes Gespräch
gen.каждый разговор с ним заканчивается споромjedes Gespräch mit ihm läuft in einem Streit aus
gen.каждый разговор с ним превращается в конце концов в спорjedes Gespräch mit ihm läuft in einem Streit aus
el.качество передачи разговораSprechgüte
el.ключ для разговора и подслушиванияSprech- und Mithörschalter
el.компенсация переходного разговораNebensprechausgleich
lawконтроль за телефонными разговорамиTelefonüberwachung (ФРГ)
gen.конфиденциальный разговорvertrauliche Unterredung (Andrey Truhachev)
tech.концентрация каналов передачи речи путём использования естественных пауз в разговореSprechinterpolierverfahren
el.лампа занятости линии междугородным разговоромFernbesetztlampe
el.лампа занятости линии междугородным разговоромDrängelampe
gen.лёгкий разговорPlauderei
gen.междугородный разговорFerngespräch
el.междугородный телефонный разговорFerngespräch
gen.международный телефонный разговорein zwischenstaatliches Gespräch
inf.меня тошнит от этих разговоровdas habe ich bis zum Ekel oft anhören müssen
gen.местный телефонный разговорOrtsgespräch
gen.местный телефонный разговорStadtgespräch
gen.мужской разговорGespräch von Mann zu Mann (Andrey Truhachev)
gen.мы все были свидетелями этого разговораwir alle waren Zeugen dieses Gesprächs
gen.навести разговорdas Gespräch auf etwas lenken (на что-либо)
gen.наводить разговорdas Gespräch auf etwas führen (на что-либо)
inf.надоедать разговорамиzutexten (der Typ hat mich schon wieder komplett zugetextet; bloß nicht drauf eingehen, sonst textet sie mich immer wieder zu. Ин.яз)
gen.нажить себе неприятности разговорамиsich Unannehmlichkeiten an den Hals reden
gen.направить разговор в определённое руслоdas Gespräch in eine bestimmte Richtung lenken
lawнарушение обещания сохранить разговор в тайнеVerletzung der Vertraulichkeit des Wortes
gen.насколько я понял из нашего разговораwie ich unserem Gespräch entnehmen konnte (jurist-vent)
gen.натянутый разговорeine steife Unterhaltung
gen.начало разговораGesprächseinstieg (Andrey Truhachev)
gen.начать разговорein Gespräch beginnen
gen.начать разговорein Gespräch anfangen
gen.не ввязывайся в разговор на эту тему!lass dich in kein Gespräch darüber ein!
gen.не вступать в разговорanschweigen
gen.не отвлекаться от предмета разговораbei der Sache bleiben
gen.не отвлекаться от темы разговораbei der Sache bleiben
gen.не отклоняться от предмета разговораbei der Sache bleiben
gen.не отклоняться от темы разговораbei der Sache bleiben
gen.не полагается вести разговор, держа руки в карманахes schickt sich nicht, mit den Händen in der Hosentasche ein Gespräch zu führen
gen.небольшая неформальная беседа или разговор на несерьёзные темыSmall Talk (напр., о погоде, детях, стране происхождения и т.д. между друзьями, знакомыми, незнакомыми людьми или бизнес партнёрами перед тем, как они приступят с реальным деловым переговорам)
inf.небольшой разговорStändchen (со встречным)
inf.небольшой разговорStändlein (со встречным)
gen.невинный разговорein unschuldiges Gespräch
tech.невнятный переходный разговорBabbeln
gen.неглубокий разговорein seichtes Gespräch
lawнедопустимая магнитофонная запись телефонных разговоровunzulässige Tonaufnahme der Telefongespräche
gen.неизбежный разговорein unausweichliches Gespräch
el.некодированный разговорoffene Sprache
gen.ненавижу такие никчёмные разговорыich hasse solche nichtigen Gespräche
gen.ненавижу такие пошлые разговорыich hasse solche platten Gespräche
inf.неожиданно вмешаться в разговорin ein Gespräch hereinplatzen
mil.неотложный разговорAusnahmegespräch
gen.неприлично вести разговор, держа руки в карманахes schickt sich nicht, mit den Händen in der Hosentasche ein Gespräch zu führen
inf.непринуждённый разговорSchwatz
gen.непринуждённый разговорGeplauder
book.непринуждённый, часто малосодержательный разговор в обществеKonversation (обыкн. ведётся его участниками из вежливости)
inf.неприятный разговорÄrger
gen.неприятный разговорein peinlicher Auftritt
avunc.нескончаемые разговорыPalaver
polit.неформальный разговорHintergrundgespräch (Torriz)
gen.нехорошо вести разговор, держа руки в карманахes schickt sich nicht, mit den Händen in der Hosentasche ein Gespräch zu führen
gen.нить разговора оборваласьder Faden des Gesprächs riss ab
gen.оборвать разговорein Gespräch abbrechen
gen.обрывки разговораdie Fetzen eines Gesprächs
gen.обрывки разговораGesprächsfetzen
gen.общительный и потому охотно вступающий в разговорmitteilsam
gen.овладеть разговоромdas Wort führen
gen.оживлять разговорdas Gespräch beleben
gen.окончить телефонный разговорauflegen
gen.он активно включился в разговорer schaltete sich aktiv in die Unterredung ein
gen.он бурно вмешался, прервав наш разговорungestüm unterbrach er unser Gespräch
gen.он заснул под разговорer schlief unter dem Gespräch ein
gen.он обладал способностью легко завязывать разговор с незнакомыми людьмиer verstand es sehr gut, mit einem Unbekannten ein Gespräch anzuknüpfen
gen.он очень сдержан в разговоре с незнакомыми людьмиFremden gegenüber ist er zurückhaltend
gen.он презирает пустые разговорыer verachtet leeres Gerede
gen.он привнёс в разговор элемент раздраженияer brachte eine gewisse Gereiztheit in das Gespräch herein (Valory)
gen.он пристал ко мне с глупыми разговорамиer hat mich dumm angequasselt
gen.он пристал ко мне с глупыми разговорамиer hat mich dumm angequatscht
gen.он пускается в длинные разговоры по всякому поводуer hält lange Reden bei jeder Gelegenheit
gen.он слышал лишь отдельные отрывки их разговораer hörte nur Bruchstücke ihrer Unterhaltung
gen.он старался оставаться деловым в этом разговореer versuchte, bei dem Gespräch sachlich zu bleiben
gen.она вела разговор в поучающем тонеsie führte die Unterhaltung in belehrendem Ton
gen.она держит себя при разговоре вполне естественноsie spricht ganz natürlich
gen.она любит вести разговоры такого родаsie führt gern derartige Gespräche
gen.она не могла следить за ходом нашего разговораsie konnte unserem Gespräch nicht folgen
gen.она перевела разговор на нейтральную темуsie lenkte das Gespräch auf ein neutrales Thema
gen.она старается занять меня содержательным разговоромsie bemüht sich, mich geistreich zu unterhalten
gen.она старается занять меня умным разговоромsie bemüht sich, mich geistreich zu unterhalten
gen.они говорили обо всём, но разговор их не превращался в поверхностную беседуsie sprachen über alles, ohne flach zu werden
gen.они сидят без дела и ведут пустые разговорыsie sitzen rum und räsonieren (Andrey Truhachev)
gen.оставим этот разговор, тем более, что мне надо скоро уходитьlassen wir das Gespräch, zumal ich bald weggehen muss
gen.отвести душу в разговорахsich verplaudern
pomp.отвечать, выражая мнение, противоположное или отличное от мнения других участников разговораentgegnen
inf.отвлекаться от разговораweghören (oliversorge)
gen.откладывать разговор с одного дня на другойdas Gespräch von einem Tag auf den anderen aufschieben
gen.откровенный разговорGespräch von Mann zu Mann (Andrey Truhachev)
gen.откровенный разговорein offenes Gespräch
gen.откровенный разговорein offenes Wort
el.отложенный разговорzurückgestellte Verbindung
gen.отменить телефонный разговорein Telephongespräch abmelden
gen.отменить телефонный разговорTelefongespräch abmelden
el.отсутствие переходного разговораNebensprechfreiheit
gen.официальный разговорeine steife Unterhaltung
gen.охрипнуть от разговоровsich heiser reden
gen.очень громкий разговорeine lautstarke Unterhaltung
gen.очередь на разговорGesprächstermin (kreecher)
ling.пауза в разговореSprechpause
gen.перевести разговорdas Gespräch auf etwas lenken (на что-либо)
gen.перевести разговор на другоеdem Gespräch eine andere Wendung geben
gen.перевести разговор на другую темуdas Gespräch von einem Thema ablenken
gen.перевести разговор на другую темуdas Gespräch auf ein anderes Thema bringen
gen.перевести разговор на другую темуein Gespräch abbiegen
gen.перевести разговор на другую темуdem Gespräch eine andere Wendung geben
gen.перевести разговор на другую темуdas Gespräch auf ein anderes Thema leiten
gen.переводить разговорdas Gespräch auf etwas führen (на что-либо)
gen.переводить разговор на другую темуablenken
gen.переменим разговорreden wir von etwas anderem
gen.переменить разговорdas Gesprächsthema wechseln
humor.переменить тему разговораein anderes Fass anstecken
gen.переменить тему разговораauf ein anderes Kapitel kommen
radioпереходной разговорNebensprechen
radio, tel.переходный разговорÜbersprechen
el.переходный разговорinduktive Störung
tech.переходный разговорGemurmel
el.переходный разговор на ближнем концеNahnebensprechen
radioпереходный разговор на приёмной сторонеGegennebensprechen
el.переходный разговор на приёмном концеGegennebensprechen
el.переходный разговор с основной цепи на фантомнуюMitsprechen
el.переходный разговор с основной цепи на фантомную на дальнем концеGegenmitsprechen
el.переходный разговор с основной цепи на фантомную на дальнем концеFernnebensprechen
f.trade.плата за разговор по телефонуTelefongebühr
gen.плата за телефонный разговорGesprächsgebühr
gen.по дороге он мысленно вёл с собой долгий разговорunterwegs hielt er ein langes Selbstgespräch
gen.по поводу этого разговораanlässlich dieses Gesprächs
gen.поверхностный разговорeine flache Unterhaltung
gen.поверхностный разговорein seichtes Gespräch
gen.повод для разговораSprechanlass (Unter dem Begriff Sprechanlass wird eine Gelegenheit, welche die Möglichkeit des mündlichen Kommunizierens ermöglicht, verstanden. Alexander Stein)
gen.подвести разговор к чему-либоdie Rede auf etwas bringen
gen.поддержать разговорmitreden (Ремедиос_П)
gen.поддерживать разговорmitreden (Ремедиос_П)
inf.поддерживать разговорdas Gespraech im Fluss halten (Andrey Truhachev)
gen.поддерживать разговорdas Gespräch am Laufen halten (Viola4482)
lawподслушивание телефонных разговоровGesprächsüberwachung
lawподслушивание телефонных разговоровAbhören von Telefongesprächen
gen.поменять тему разговораdas Gespräch auf ein anderes Thema bringen (Andrey Truhachev)
gen.попытка перевести разговор на другую темуAblenkungsversuch
inf., nor.germ.потратить на разговорыverklönen (время)
gen.предмет разговораGesprächsstoff
gen.прервать разговорein Gespräch abbrechen
el.прибор для записи разговоровGesprächsaufnahmeeinrichtung
gen.приветственный разговорBegrüßungsgespräch (Shabe)
comp., MSпригласить участвовать в разговореPerson in das Gespräch einbinden
comp., MSпригласить участвовать в разговореPerson in Gespräch einbinden
gen.принимать участие в разговореan einem Gespräch teilnehmen
inf.приставать с разговорамиzutexten (Ин.яз)
avunc.приставать с разговорамиanquatschen
avunc.приставать с разговорамиanquasseln
gen.приставать с разговорамиvollknödeln (к кому-либо)
gen.провести в разговорахdurchplaudern
gen.проводить своё время за разговорамиseine Zeit mit Gesprächen hinbringen
inf.продолжать разговорdas Gespraech im Fluss halten (Andrey Truhachev)
gen.продолжать разговорfortreden
el.продолжительность разговораSprechdauer
gen.продолжительность телефонного разговораGesprächsdauer
gen.продолжительный разговор его утомляетdas lange Sprechen strengt ihn an
gen.продолжить прерванный разговорden Faden des Gesprächs wieder aufnehmen
gen.продолжить разговорein Gespräch fortsetzen
gen.произошла заминка в разговореdas Gespräch stockte
lawпрослушивание телефонных разговоровGesprächsüberwachung
lawпрослушивание телефонных разговоровAbhören von Telefongesprächen
gen.прослушивание прослушка телефонных разговоров/телефоновLauschangriff (подслушивание телефонных разговоров marinik)
gen.пространные разговорыlangatmige Diskussionen (Andrey Truhachev)
gen.прямой телефонный разговорDirektgespräch (без посредства коммутатора)
gen.пуститься в разговорsich mit jemandem in ein Gespräch einlassen (с кем-либо)
inf.пустой разговорheiße Luft (leeres Geschwätz Andrey Truhachev)
gen.пустой разговорleeres Geschwätz (Andrey Truhachev)
inf.пустые разговорыRederei
avunc.пустые разговорыGeseich
avunc.пустые разговорыSeich
rudeпустые разговорыScheißhausparole (Andrey Truhachev)
inf.пустые разговорыGeseier
inf.пустые разговорыGeseire
gen.пустые разговорыselchtes Gerede
gen.пустые разговорыleeres Geschwätz (Andrey Truhachev)
gen.пустые разговорыeitle Reden
gen.пустые разговорыöde Gespräche
inf.пустые разговорыGeschwafel (Andrey Truhachev)
inf.пустые разговорыheiße Luft (leeres Geschwätz Andrey Truhachev)
gen.пустые разговорыWortgeklingel
gen.пытаться избежать в разговоре нежелательной темыeinen Eiertanz aufführen (Litvishko)
gen.разговор без постороннихEinzelgespräch (Andrey Truhachev)
gen.разговор без свидетелейEinzelgespräch (Andrey Truhachev)
gen.разговор был очень занимательнымdas Gespräch war sehr unterhaltend
gen.разговор в рамках инструктажаCoachinggespräch (Александр Рыжов)
gen.разговор вертелся вокруг этого вопросаdas Gespräch drehte sich um diese Frage
psychol.разговор во снеSomniloquie
gen.прерванный разговор возобновилсяder Faden des Gesprächs wurde wieder aufgenommen
gen.разговор возобновилсяdie Unterhaltung würde wieder flottgemacht
gen.разговор вращался вокруг новейших событийdas Gespräch drehte sich um die jüngsten Ereignisse
gen.разговор вращался вокруг последних политических событийdas Gespräch drehte sich um die letzten politischen Ereignisse
gen.разговор вращался вокруг последних событийdas Gespräch drehte sich um die jüngsten Ereignisse
gen.разговор вращался вокруг этой темыdas Gespräch bewegte sich um dieses Thema
gen.разговор втроёмDreiergespräch
gen.разговор журчалdie Unterhaltung plätscherte leicht dahin
gen.разговор закончился споромdas Gespräch lief in Streit aus
gen.разговор замолкdas Gespräch riss ab
gen.разговор иссякder Gesprächsstoff ging aus
gen.разговор как мужчина с мужчинойGespräch von Mann zu Mann (Andrey Truhachev)
gen.разговор кончился споромdas Gespräch endete mit einem Streit
gen.разговор, которого нельзя избежатьein unausweichliches Gespräch
gen.разговор между многими людьмиein vielstimmig geführtes Gespräch (на конференции, съезде)
gen.разговор на пальцахFingersprache (у глухонемых)
gen.разговор начистотуGespräch von Mann zu Mann (Andrey Truhachev)
gen.настоящий разговор не завязалсяes kam kein rechtes Gespräch auf
gen.разговор не клеилсяdas Gespräch stockte
gen.настоящий разговор не получилсяes kam kein rechtes Gespräch auf
gen.разговор не шёлdas Gespräch stockte
gen.разговор но городскому телефонуStadtgespräch
gen.разговор но местному телефонуStadtgespräch
gen.разговор носил официальный характерdas Gespräch trug ein unpersönliches Gepräge
gen.разговор оборвалсяdas Gespräch riss ab
mil.разговор особой срочностиAusnahmegespräch
fig.разговор перешёл в политическое руслоdas Gespräch geriet in ein politisches Fahrwasser
gen.разговор перешёл в политическое руслоdas Gespräch glitt in ein politisches Fahrwasser
gen.разговор по душамein offenes Gespräch
gen.разговор по душамvertrauliches Gespräch (Andrey Truhachev)
gen.разговор по душамoffene Aussprache (Andrey Truhachev)
gen.разговор по душамein offenes Wort
busin.разговор по местной телефонной сетиOrtsgespräch
gen.разговор по прямому проводуDirektsprechen (телефонный)
radioразговор по радиоFunkgespräch
brit.разговор по телефонуCall
f.trade.разговор по телефонуTelefongespräch
gen.разговор по телефонуTelephongespräch
gen.разговор прервалсяdas Gespräch brach ab
gen.разговор продолжался десять минутdas Gespräch dauerte zehn Minuten
gen.разговор с глазу на глазEinzelgespräch (Andrey Truhachev)
gen.разговор с глазу на глазGespräch von Mann zu Mann (Andrey Truhachev)
obs., inf.разговор с глазу на глазTûte-а-tûte
gen.разговор с глазу на глазPrivatissimum
obs., inf.разговор с глазу на тет-а-тетTûte-а-tûte
gen.телефонный разговор с уведомлениемXP-Gespräch
gen.разговор тет-а-тетVieraugengespräch (maxcom32)
gen.разговоры на узкоспециальные темыFachsimpelei (вне работы)
gen.разговоры продолжаютсяes wird tortgeredet
gen.разговоры, свидетельствующие о большом самомненииBlasiertheit
el.разъединение местного разговора с междугородной станцииFernamtstrennung
el.регистратор времени разговораKalkulagraph
manag.регистрация телефонных разговоровTelefonaufzeichnung
telecom.режим разговораSprechzeit (Julia_Pavlova)
gen.резкий разговорein hartes Gespräch
railw.реле разговораSprechrelais
railw.реле разговораSprachrelais
gen.сальные разговорыschlüpfrige Reden
gen.свести разговорGespräch auf etwas bringen (к чему-либо)
gen.свести разговорdas Gespräch auf etwas bringen (к чему-либо)
ling.светский разговорGeplauder
inf.сводить на нет бесконечными разговорамиkaputtreden (Lichtensteinytsch)
gen.сделаться предметом разговоровsich dem Gerede der Leute aussetzen
radioсигнал переходного разговораNebensprechstrom
el.скорость передачи разговораSprechgeschwindigkeit
gen.скучный разговорeine geistlose Unterhaltung
el.служебный разговорDienstgespräch
gen.служебный разговорDienstgespräch (напр., по телефону)
el.слышимость собственного разговораRückhören
gen.слышны разговоры, чтоes wird erzählt, dass (Andrey Truhachev)
mil.содержание разговора, переданного по радиосвязиFunkerunterhaltung (в немецких радиодонесениях частей радиоперехвата об обстановке во время ВОВ Nick Kazakov)
gen.содержательный разговорanregendes Gespräch
mil.спешные оперативные разговоры со штабами введенных в бой частей соединенийSSD (Wehrmacht golowko)
tech.способ передачи одновременного двустороннего разговора по одному каналуGleichlageverfahren
phonet.способность к разговоруGespächsfähigkeit (dresdenskaja)
el.срочный разговорdringendes Gespräch
mil.срочный разговорAusnahmegespräch
el.срочный телефонный разговорdringendes Telephongespräch
gen.срочный телефонный разговорBlitzgespräch
inf.стать предметом разговораaufs Tapet kommen
gen.стать предметом разговоровsich dem Gerede der Leute aussetzen
gen.стать темой разговораangesprochen werden (Ремедиос_П)
idiom.стать темой разговоровvon sich reden machen (Andrey Truhachev)
mus.стиль пения, когда человек 'разговаривает под музыку', что-то среднее между пением и разговоромSprechstimme (sergeidorogan)
mus.стиль пения, когда человек 'разговаривает под музыку', что-то среднее между пением и разговоромSprechgesang (хороший пример – Марк Нопфлер из Dire Straits sergeidorogan)
mus.стиль пения, когда человек 'разговаривает под музыку', что-то среднее между пением и разговоромSprechgesang (sergeidorogan)
gen.суровый разговорein hartes Gespräch
comp.схема разговораSprechstromkreis
gen.счёт за телефонные разговорыtelefonrechnung (kamilla_new)
el.счётчик времени разговораKalkulagraph
el.счётчик платы за разговорыGesprächsgebührenzähler
el.счётчик платы за телефонные разговорыFernsprechgebührenzähler
el.счётчик платы за телефонные разговорыTelephongebührenzähler
gen.счётчик платы за телефонные разговорыGesprächsgebührenzähler
gen.счётчик продолжительности исходящих телефонных разговоровTelefonuhr (solo45)
el.счётчик продолжительности разговораTelephonometer
el.счётчик продолжительности разговораTelephonzähler
el.счётчик продолжительности разговораGesprächszeitmesser
el.счётчик продолжительности разговораGesprächsuhr
comp.счётчик разговоровGesprächzähler (абонента)
automat.счётчик телефонных разговоровTelephonzähler
el.счётчик телефонных разговоровTelefonzähler
el.счётчик телефонных разговоровTelephongesprächszähler
tech.счётчик телефонных разговоровTelefongesprächszähler
lawтайна телефонных разговоровTelefongeheimnis
f.trade.такса за разговор по телефонуFernsprechgebühr
gen.тебе не приличествует принимать участие в этом разговореes geziemt dir nicht hier mitzureden
gen.тебе придётся одному поддерживать разговорdu wirst die Unterhaltung allein bestreiten müssen
gen.телефонный разговорTelephonat
gen.телефонный разговорTelefongespräch
gen.телефонный разговорGesprächsverbindung
el.телефонный разговорTelephongespräch
hist.телефонный разговорFernspruch (Um 22.40 Uhr Fernspruch zwischen K. G. und Chef der Panzer-Armee Andrey Truhachev)
mil.радио телефонный разговорGespräch
gen.телефонный разговорFerngespräch
gen.телефонный разговор, оплачиваемый вызываемым абонентомR-Gespräch
gen.телефонный разговор по предварительному заказуein Telefongespräch mit Voranmeldung
gen.тема для разговораRedestoff
gen.тема для разговораGesprächsstoff
gen.тема разговораGesprächsthema (Annabelle)
gen.тема разговораGesprächsstoff
manag.темы для разговораtalking points (EHermann)
inf.топить в разговорахkaputtreden (Lichtensteinytsch)
gen.точное содержание разговораWortlaut des Gesprächs (Andrey Truhachev)
el.транзитный разговорDurchgangsverbindung
gen.тратить время на разговорыdie Zeit mit Reden vertun
gen.у нас с ним был разговор с глазу на глазwir hatten mit ihm eine Unterredung unter vier Augen
gen.уводить разговор от темыdas Gespräch vom Thema ablenken
comp.удовлетворённые заказы на разговорangenommene Belegungen
gen.узнать из разговораetwas gesprächsweise erfahren (Andrey Truhachev)
fig.уйти от темы разговораwegbügeln (Ich will das überhaupt nicht wegbügeln, im Gegenteil, ich will dahin. Queerguy)
gen.уловить обрывки разговораWortfetzen erlauschen
gen.умение поддерживать разговорUnterhaltungskunst
gen.устройство для подслушивания разговоровAbhörübung
gen.устройство для подслушивания разговоровAbhörvorrichtung
gen.утопить в разговорахzerreden (суть чего-либо)
gen.участвовать в разговореmitsprechen
gen.участвовать в разговореmitsprechen über A (о чем-либо)
gen.участвовать в разговореsich am Gespräch beteiligen (wanderer1)
gen.участвовать в разговореmitreden
snd.rec.фильтр для получения эффекта телефонного разговораTelephonentzerrer
gen.ходят разговоры, чтоes wird erzählt, dass (Andrey Truhachev)
gen.чистосердечный разговорein offenherziges Gespräch
gen.что побудило её начать этот разговор?, что послужило ей толчком для этого разговора?was hat sie zu diesem Gespräch- angeregt?
construct.элемент двери с окошком для разговораTürsprechelement
gen.эти разговоры незаметно подрывают его репутациюdiese Gerüchte nagen an seinem guten Ruf
gen.это был неслужебный разговорdas war ein außerdienstliches Gespräch
gen.это его слишком далеко увело от предмета разговораdas hat ihn zu weit von seinem Gesprächsgegenstand weggeführt
gen.это его слишком далеко увело от предмета разговораdas hat ihn zu weit von seinem Gesprächsgegenstand abgeführt
gen.это не разговор, а монологdas ist kein Gespräch, sondern ein lauter Monolog
gen.это послужило началом разговораdaran ließ sich ein Gespräch anknüpfen
gen.этот материал даёт массу тем для разговораdieser Stoff gibt eine Unzagl von Themen für Gespräche ab
gen.этот разговор настроил меня на грустный ладdas Gespräch hat mich traurig gestimmt
gen.этот разговор произвёл на мою жену такое впечатление, что она передала его мне почти слово в слово, и я записал его.dieses Gespräch hat meine Frau so beeindruckt, dass sie es mir fast Wort für Wort berichtete, und ich habe es niedergeschrieben (Heym, "Gespräch im Kurpark")
vent.эффект перекрёстного разговораTelephonieschall (vadim_shubin)
gen.я думал вчера об этом разговореich habe gestern über diese Aussprache nachgedacht
gen.я нахожу, что наш разговор был чисто информирующимich finde, dass unser Gespräch rein informatorisch war
gen.я не придаю никакого значения его разговорамich gebe nichts auf seine Reden
gen.я устал от твоих бесконечных разговоровdu schwächst mich mit deinen vielen Reden
TVёмкостная связь между линиями, вызывающая переходный разговорNebensprechkopplung
Showing first 500 phrases