Russian | German |
апелляционное разбирательство | Berufungsverhandlung |
арбитражное разбирательство | Gerichtsverhandlung (wanderer1) |
арбитражное разбирательство | Schiedsverfahren (Andrey Truhachev) |
арбитражное разбирательство | Schlichtungsverfahren (platon) |
арбитражное разбирательство | Schiedsverhandlung (Evgeniya M) |
арест до окончания судебного разбирательства | Zwischenhaft |
в ходе судебного разбирательства | im Laufe der Gerichtsverhandlung (Лорина) |
в ходе устного разбирательства | auf die mündliche Verhandlung (Лорина) |
внесудебное разбирательство | außergerichtliches Verfahren |
внесудебное разбирательство по реструктуризации долга | außergerichtliches Schuldenbereinigungsverfahren (Лорина) |
возобновление прерванного судебного разбирательства | Wiedereröffnung der Verhandlung |
возобновление разбирательства | Wiederaufnahme eines Verfahrens |
временная отсрочка судебного разбирательства | zeitweilige Aufschiebung der Verhandlung |
гласное судебное разбирательство | öffentliches Gericht |
гласность судебного разбирательства | Öffentlichkeit der Verhandlung |
дата начала судебного разбирательства | Gerichtstermin (Andrey Truhachev) |
день судебного разбирательства | Gerichtstermin |
для нового разбирательства | zur neuerlichen Verhandlung (Hasberger, Seitz und Partner) |
довести до судебного разбирательства | es zum Prozess kommen lassen |
доказательств судебного разбирательства | Beweisaufnahme (dolmetscherr) |
допустимость допроса истцов и ответчиков с разрешения суда, производимого прокурором и адвокатом до начала судебного разбирательства | Parteiöffentlichkeit |
досудебное разбирательство | vorgerichtliche Verhandlung (Лорина) |
задержание до окончания судебного разбирательства | Zwischenhaft |
закон места судебного разбирательства | lex fori |
закрытое разбирательство | Geheimprozess (судебное) |
закрытое разбирательство | nichtöffentliche Verhandlung |
закрытое разбирательство | geschlossene Verhandlung |
закрытое судебное разбирательство | Gerichtsverhandlung unter Ausschluss der Öffentlichkeit |
заочное разбирательство | Ungehorsamsverfahren |
заочное разбирательство | Versäumnisverfahren |
заочное разбирательство | Kontumazialverfahren (дела) |
заочное разбирательство | Kontumazialverfahren |
инициация судебного разбирательства | Einleitung der Rechtsstreitigkeit (wanderer1) |
кассационное разбирательство | Kassationsverhandlung |
кассационное разбирательство | Berufungsverhandlung |
место проведения судебного разбирательства | Ort der Hauptverhandlung |
надзорное разбирательство | Kassationsverhandlung |
назначать дату начала судебного разбирательства | Gerichtstermin festsetzen (Andrey Truhachev) |
назначать разбирательство | die Verhandlung ansetzen (Лорина) |
назначать судебное разбирательство | die Gerichtsverhandlung ansetzen (Лорина) |
назначение нового срока судебного разбирательства | Anberaumung eines neuen Hauptverhandlungstermins |
назначение срока устного разбирательства | Bestimmung des Termins zur mündlichen Verhandlung |
назначение судебного разбирательства | Terminbestimmung zur Hauptverhandlung |
назначение судебного разбирательства | Anordnung der Hauptverhandlung |
назначение судебного разбирательства дела | Ansetzung der Gerichtsverhandlung des Falls (Лорина) |
назначить разбирательство | die Verhandlung ansetzen (Лорина) |
назначить судебное разбирательство | die Gerichtsverhandlung ansetzen (Лорина) |
начало разбирательства | Eröffnung des Verfahrens |
начало судебного разбирательства | Beginn der Hauptverhandlung |
недееспособность подсудимого участвовать в судебном разбирательстве | Verhandlungsunfähigkeit des Angeklagten (Не обязательно "подсудимого" - это может относиться и к потерпевшему. Max70) |
непрерывность судебного разбирательства | Einheit des Verfahrens |
непрерывность судебного разбирательства | Kontinuität der Gerichtsverhandlung (Grundsatz) |
окончание судебного разбирательства | Abschluss der Hauptverhandlung |
опасность, исходящая от гласности судебного разбирательства | von der Cerichtsöffentlichkeit ausgehende Gefahr |
оплата затрат свидетеля, понесённых в судебном разбирательстве | Zeugengebührenvorschuss (JurUebers) |
отказ от открытия судебного разбирательства | Ablehnung der Eröffnung der Hauptverhandlung |
откладывание разбирательства дела | Vertagung einer Gerichtsverhandlung |
откладывание судебного разбирательства | Vertagung der Gerichtsverhandlung (Лорина) |
открывать разбирательство | die Verhandlung eröffnen |
открытое разбирательство | öffentliche Verhandlung |
отложить разбирательство | das Verfahren vertagen |
отложить разбирательство | einen Termin vertagen |
отмена судебного разбирательства | Absetzung der Gerichtsverhandlung |
отсрочка судебного разбирательства | Vertagung eines gerichtstermins |
отсрочка судебного разбирательства | Vertagung eines Termins |
параллельное судебное разбирательство | Parallelverfahren |
перенесение судебного разбирательства | Vertagung der Verhandlung |
перенесение срока судебного разбирательства | Verlegung der Hauptverhandlung |
по результатам устного разбирательства | auf Grund der mündlichen Verhandlung (dolmetscherr) |
подготовительное разбирательство | vorbereitende Verhandlung |
подготовка дела к судебному разбирательству | Instruktionsverhandlung (salt_lake) |
подготовка дела к судебному разбирательству | Vorbereitung der Hauptverhandlung |
подготовка судебного разбирательства | Verhandlungsvorberteitung (опечатка, правильно Verhandlungsvorbereitung enik) |
подготовка судебного разбирательства | Terminvorbereitung |
попытка примирительного разбирательства | Güteversuch (dolmetscherr) |
правила ведения разбирательства в судебном процессе | Verhandlungsmanagement (узбек) |
право быть заслушанным в ходе судебного разбирательства | Anspruch auf rechtliches Gehör (Лорина) |
право быть заслушанным в ходе судебного разбирательства | rechtliches Gehör (wikipedia.org Лорина) |
право на участие в судебном разбирательстве | rechtliches Gehör (пирогова) |
предмет разбирательства | Verhandlungsgegenstand |
Предмет судебного разбирательства | Gegenstand eines gerichtlichen Verfahrens (OLGA P.) |
предмет судебного разбирательства | Verfahrensgegenstand |
предмет судебного разбирательства | Sache |
прекращение судебного разбирательства | Abbruch der Hauptverhandlungen |
прекращение судебного разбирательства | Abbruch der Hauptverhandlung |
прервать разбирательство | das Verfahren unterbrechen |
привлекать к разбирательству | zur Verhandlung beiziehen |
примирительное разбирательство | Güteverfahren |
примирительное разбирательство | gütliche Verhandlung |
примирительное разбирательство | Verhandlung zur Güte |
примирительное разбирательство | Güteverhandlung (в гражданском процессе) |
примирительное разбирательство | Einigungsverhandlung |
принцип гласности судебного разбирательства | Prinzip der Öffentlichkeit der Verhandlung |
принцип ускорения судебного разбирательства | Beschleunigungsgebot (proz.com owant) |
принцип устности судебного разбирательства | Prinzip der Mündlichkeit der Verhandlung |
приостановление судебного разбирательства | Abbruch der Hauptverhandlungen |
приостановление судебного разбирательства | Aussetzung der Hauptverhandlung |
приостановление судебного разбирательства | Abbruch der Hauptverhandlung |
продолжение устного разбирательства | Fortsetzung der mündlichen Verhandlung (уголовного дела) |
протокол разбирательства | Verhandlungsprotokoll |
протокол судебного разбирательства | Protokoll der Hauptverhandlung |
протокол судебного разбирательства | Sitzungsniederschrift |
протокол судебного разбирательства | Hauptverhandlungsprotokoll |
прошение об арбитражном разбирательстве | Antrag auf ein Schiedsverfahren (Andrey Truhachev) |
прошение об арбитражном разбирательстве | Schiedsantrag (Andrey Truhachev) |
прошение об арбитражном разбирательстве | Antrag auf Einleitung eines Schiedsverfahrens (Andrey Truhachev) |
прошение об арбитражном разбирательстве | Schiedsklage (Andrey Truhachev) |
публичное разбирательство | Hearing |
публичность судебного разбирательства | Öffentlichkeit von Gerichtsverfahren (Der Grundsatz der Öffentlichkeit von Gerichtsverfahren ist eine Prozessmaxime, die mit dem Unmittelbarkeitsprinzip und dem Mündlichkeitsgrundsatz zusammenhängt. Евгения Ефимова) |
разбирательство в отсутствие сторон | Versäumnisverfahren |
разбирательство дела в суде | Verhandlung vor Gericht |
разбирательство дела в суде | Gerichtsverhandlung |
разбирательство дела о нарушении | Verletzungsverhandlung |
разбирательство дела по существу | Hauptverhandlung (salt_lake) |
разбирательство жалобы | Beschwerdeverfahren |
разбирательство жалобы | Anfechtungsanspruch |
разбирательство жалобы | Anfechtungsverfahren |
разбирательство заочное | Kontumazverfahren |
разбирательство заочное | Verfahren in Abwesenheit des Angeklagten |
разбирательство заочное | Kontumazialverfahren |
разбирательство заочное | Versäumnisverfahren |
разбирательство нарушений служебного долга | Dienststrafverfahren |
разбирательство по делу об исключении | Ausschlussverfahren (напр., из политической партии black_justice) |
разбирательство по урегулированию спора | Schlichtungsverhandlung (Лорина) |
разбирательство при закрытых дверях | nichtöffentliche Verhandlung |
разбирательство при закрытых дверях | geschlossene Verhandlung |
разбирательство протеста | Anfechtungsanspruch |
разбирательство протеста | Anfechtungsverfahren (auf Grund des Protestes der Staatsanwaltschaft) |
разбирательство судебного дела | Verhandlung vor Gericht |
разбирательство судебного дела | Gerichtsverhandlung |
рассмотрение имущественных претензий потерпевшего при разбирательстве уголовного дела | Adhäsionsgewicht |
результаты разбирательства | Verhandlungsergebnisse (Лорина) |
руководство судебным разбирательством | Leitung der Hauptverhandlung |
руководство ходом разбирательства | Verhandlungsleitung |
состояние дела и судебного разбирательства | Sach- u. Streitstand (dolmetscherr) |
способность участвовать в разбирательстве дела | Verhandlungsfähigkeit |
средняя продолжительность разбирательства | Durchschnittsdauer der Verfahren (напр., уголовного дела) |
срок разбирательства | Verhandlungstermin |
срок судебного разбирательства | Verhandlungstermin |
срок судебного разбирательства | Prozessdauer |
срок судебного разбирательства | Hauptverhandlungstermin |
субъект судебного разбирательства | Prozesssubjekt |
судебное разбирательство | gerichtliche Verhandlung |
судебное разбирательство | Gerichtsverfahren |
судебное разбирательство | Prozessverhandlung |
судебное разбирательство | Hauptverhandlung (уголовного дела) |
судебное разбирательство | Erkenntnisverfahren (Четвертая стадия в УПК РФ – судебное разбирательство.Направлено на рассмотрение в судебном заседании материалов уголовного дела, исследование всех его обстоятельств и разрешение дела по существу. Евгения Ефимова) |
судебное разбирательство mündliche | Hauptverhandlung |
судебное разбирательство | gerichtliches Verfahren (mirelamoru) |
судебное разбирательство | gerichtliche Auseinandersetzung (Tiny Tony) |
судебное разбирательство | Gericht |
судебное разбирательство mündliche | Verhandlung vor Gericht |
судебное разбирательство в отсутствие обвиняемого | Hauptverhandlung in Abwesenheit des Angeklagten |
судебное разбирательство в режиме видеоконференции | Verhandlung im Wege der Bild- und Tonübertragung (Евгения Ефимова) |
судебное разбирательство по гражданскому спору | Streitverhandlung |
судебное разбирательство по уголовным делам | Hauptverhandlung |
судебное разбирательство при закрытых дверях | Verhandlung unter Ausschluss der Öffentlichkeit |
судейское разбирательство | gerichtliche Verhandlung (Лорина) |
трансляция публичного судебного разбирательства в режиме видеоконференции | Übertragung der öffentlichen Gerichtsverhandlung per Videokonferenz (idw-online.de Евгения Ефимова) |
трансляция судебного разбирательства в режиме видеоконференции | die Verhandlung zeitgleich in Bild und Ton übertragen (Евгения Ефимова) |
третейское разбирательство | Arbitrage |
третейское разбирательство | Arbitragegericht |
третейское разбирательство | Schiedsverfahren |
третейское разбирательство | Schlichtungsverfahren |
третейское разбирательство | Arbitrageverfahren |
управление ходом разбирательства | Verhandlungsleitung |
управление ходом разбирательства | Prozessleitung |
устное разбирательство | mündliche Verhandlung |
устность судебного разбирательства | Mündlichkeit der Gerichtsverhandlung |
участие в судебном разбирательстве | Teilnahme an der Gerichtsverhandlung (wanderer1) |
участники разбирательства | Verhandlungspartner (Tiraspol) |
ход разбирательства | Verfahrensstand (dolmetscherr) |
ход судебного разбирательства | Prozessverlauf |
ход судебного разбирательства | Ablauf der Hauptverhandlung |
ходатайство о перенесении судебного разбирательства | Vertagungsantrag |
ходатайство о продолжении прерванного судебного разбирательства | Fortsetzungsantrag |
часть судебного разбирательства, в котором рассматривается вопрос по существу самого дела | Erkenntnisverfahren (Slawjanka) |
являющийся предметом судебного разбирательства | rechtshängig |