Russian | German |
без возможности заявления претензии | ohne Reklamationsmöglichkeit |
без претензий | ohne Ansprüche |
без претензий | anspruchslos |
бесспорная претензия | unbestreitbarer Anspruch |
взаимные претензии | wechselseitige Ansprüche (Лорина) |
взаимные претензии | gegenseitige Ansprüche (Лорина) |
внесудебное предъявление претензий | außergerichtliche Erhebung von Ansprüchen |
внутризаводские хозрасчётные претензии | aus der innerbetrieblichen wirtschaftlichen Rechnungsführung erwachsende gegenseitige Forderungen |
возражение, основанное на том, что претензия противоречит договору | Vertragseinrede |
встречная претензия | Widerklage (Andrey Truhachev) |
выдвигать претензию | Anspruch anmelden (Лорина) |
выдвинуть претензию | Anspruch anmelden (Лорина) |
выставить претензию | Anspruch erheben (Лорина) |
выставление претензии | Erhebung des Anspruchs (Лорина) |
выставлять претензию | Anspruch erheben (Лорина) |
выяснение взаимных претензий | Liquidation |
гарантийная претензия | Garantieanspruch |
Договор покупки претензии/требования третьего лица | Forderungskaufvertrag (OLGA P.) |
доля расходов, связанных с предъявлением претензии | Reklamationsquote |
защищаться от претензии | Anspruch abwehren (Лорина) |
заявить претензию | beanspruchen |
заявить претензию | Reklamation einlegen |
заявить претензию | Beanstandung erheben (Лорина) |
заявить претензию | reklamieren |
заявить претензию | einen Anspruch geltend machen |
заявить претензию | Forderung geltend machen (Лорина) |
заявить претензию | Beanstandung einreichen (Лорина) |
заявить претензию | beanstanden (Лорина) |
заявить претензию | Beanstandung vortragen (Лорина) |
заявить претензию | Anspruch erheben |
заявить претензию на возврат товара | eine Ware beanstanden (Andrey Truhachev) |
заявление об отсутствии претензий после возмещения ущерба | Abfindungserklärung (EHermann) |
заявление претензии | Reklamation |
заявление претензии | Reklamierung |
заявление претензии | Anspruchserklärung (Лорина) |
заявление претензии | Reklamieren |
заявление претензии | Anspruchserhebung |
заявление претензии | Beanstandung |
заявленная претензия | geltendgemachter Anspruch |
заявленная претензия | erhobener Anspruch |
заявлять претензии | Reklamationen anmelden |
заявлять претензию | den Anspruch stellen |
заявлять претензию | den Anspruch geltend machen |
заявлять претензию | Forderung geltend machen (Лорина) |
заявлять претензию | Beanstandung einreichen (Лорина) |
заявлять претензию | Beanstandung vortragen (Лорина) |
заявлять претензию | Beanstandung erheben (Лорина) |
заявлять претензию | den Anspruch erheben |
излагать претензию | Beanstandung vortragen (Лорина) |
изложить претензию | Beanstandung vortragen (Лорина) |
иметь кредиторские претензии к | Forderungen an jemanden haben (кому-либо) |
иметь претензии друг к другу | Ansprüche aneinander haben (Лорина) |
иметь претензию | Anspruch haben (Лорина) |
имущественная претензия | Vermögensanspruch (Лорина) |
имущественная претензия | vermögensrechtlicher Anspruch |
иск, направленный на удовлетворение претензии | Anspruchsklage |
кредитные претензии | Forderungen der Gläubiger |
кредитные претензии | Ansprüche der Gläubiger |
кредитор, претензия которого подлежит преимущественному удовлетворению | Vorzugsgläubiger (напр., in der Zwangsvollstreckung) |
лицо, имеющее право выдвинуть претензию | anspruchsberechtigte Person (Лорина) |
лицо, имеющее право выдвинуть претензию | Anspruchsberechtigte (Лорина) |
лицо, управомоченное выдвинуть претензию | Anspruchsberechtigte |
материальная претензия | dingliche Forderung |
материальные претензии | dingliche Ansprüche (dolmetscherr) |
множественность претензий | Vielheit von Ansprüchen |
направить претензию | Anspruch erheben (auf Akkusativ wanderer1) |
направление претензии | Erhebung des Anspruchs (auf Akkusativ wanderer1) |
направление претензии | Einreichung der Beschwerde (wanderer1) |
необоснованная претензия | unberechtigter Anspruch |
необоснованная претензия | unbegründete Forderung |
обоснованная претензия на получение | Anwartschaft (Лорина) |
обосновать претензию | den Anspruch begründen (Лорина) |
обосновывать претензию | den Anspruch begründen (Лорина) |
ограничение претензии определённым сроком | Anspruchsbefristung |
однородность претензий | Gleichartigkeit von Forderungen |
однородность претензий | Gleichartigkeit von Ansprüchen |
окончание срока для предъявления претензий | Aufgebotstermin (в вызывном производстве) |
окончание срока для предъявления претензий в вызывном производстве | Aufgebotstermin |
освободить от претензий со стороны третьих лиц | von Ansprüchen Dritter freihalten (wanderer1) |
освобождать от ответственности и ограждать от всех претензий | klag- und schadlos halten (примерный перевод viktorlion) |
основание для предъявления претензии | Anspruchsgrundlage |
основание для предъявления претензии | Anspruchsgrund |
оставление без последствий претензий | Übergebung von Ansprüchen |
отказ от претензии | Anspruchsverzicht |
Отказ от претензий | Saldoklausel (В Швейцарии: статья договора, обычно в самом конце, согласно которой стороны отказываются от каких-либо требований друг к другу. srf.ch rosebank) |
отказаться от претензии | Anspruch aufgeben (Andrey Truhachev) |
отказаться от претензии | eine Klage zurücknehmen (Andrey Truhachev) |
отказаться от своих претензий | seine Ansprüche fallen lassen |
отказаться от своих претензий | auf seine Ansprüche verzichten |
отказываться от претензии | den Anspruch aufgeben |
отклонить претензию | Vorwurf zurückweisen (Лорина) |
отклонить претензию | einen Anspruch zurückweisen |
отклонять претензию | einen Vorwurf zurückweisen (Лорина) |
отсутствие претензий | Nichtbestehen der Ansprüche (Лорина) |
очерёдность удовлетворения претензий | Reihenfolge der Befriedigung der Ansprüche |
передача претензий полномочий на выдачу вещей | Überweisung des Anspruchs auf Herausgabe körperlicher Sachen |
передача претензий по социальным взносам | Übertragung von Sozialleistungsansprüchen |
переуступка претензий | Weiterabtretung von Ansprüchen |
переуступка претензий | Abtretung von Ansprüchen |
письменная претензия | Anspruchsschreiben (wanderer1) |
письменная претензия | Anspruchschreiben (jurist-vent) |
погашение претензии исковой давностью | Anspruchsverjährung |
подавать претензию | Anspruch erheben (Лорина) |
податель претензии | der Anfordernde (Andrey Truhachev) |
податель претензии | Anforderer (Andrey Truhachev) |
подать претензию | Anspruch erheben (Лорина) |
подача претензии | Erhebung des Anspruchs (Лорина) |
покупка претензии | Forderungskauf |
получатель претензии | Anspruchempfänger (SvetDub) |
права и претензии | Rechte und Ansprüche (dolmetscherr) |
права на выдвижение претензий | Einziehungsbefugnis (art_fortius) |
право заказчика предъявить претензии по договору заканчивается по истечении 5 лет | vertragliche Ansprüche des Auftraggebers verjähren nach Ablauf von 5 Jahren (aminova05) |
право на претензию | Verfügungsanspruch (linguee.com g_borisov) |
право на претензию | Anspruchsberechtigung (напр., in der Lebensversicherung) |
право предъявлять претензии | Reklamationsrecht |
правомерная претензия | rechtmäßiger Anspruch |
правомерная претензия | berechtigter Anspruch |
представить возражения и претензии | Einreden und Ansprüche geltend machen (Лорина) |
представить возражения и претензия | Einreden und Ansprüche geltend machen |
представить претензии | Ansprüche geltend machen |
предъявить претензию | reklamieren |
предъявить претензию | einen Anspruch erheben (Лорина) |
предъявить претензию | einen Anspruch geltend machen |
предъявить претензию | Forderung geltend machen (Лорина) |
предъявить претензию | Anspruch geltend machen (Лорина) |
предъявить претензию | eine Reklamation erheben |
предъявление претензии | Geltendmachung des Anspruches (Лорина) |
предъявление претензии | Erhebung des Anspruchs (Лорина) |
предъявление претензии | Geltendmachung eines Anspruchs |
предъявление претензий | Ansprücheableiten (Лорина) |
предъявление претензий | Geltendmachung von Forderungen (Лорина) |
предъявление претензий | Geltendmachung von Ansprüchen |
предъявление претензий | Geltendmachung eines Anspruchs |
предъявление претензий в арбитраже | schiedsrichterliche Geltendmachung von Ansprüchen |
предъявление претензий в суде | gerichtliche Geltendmachung von Ansprüchen |
предъявление претензий о недостатках | Erhebung einer Mängelrüge |
предъявленная претензия | geltend gemachter Anspruch (Лорина) |
предъявлять претензии к | Anspruch stellen an (кому-либо – an Akkusativ Лорина) |
предъявлять претензии по поводу доставленного товара | Lieferung beanstanden |
предъявлять претензию | Anspruch geltend machen (Лорина) |
предъявлять претензию | Forderung geltend machen (Лорина) |
претензии из недостатков проданного товара | Mängelansprüche |
претензии, касающиеся гарантийного обслуживания и ответственности | Gewährleistungs- und Haftungsansprüche (dolmetscherr) |
претензии конкурсных кредиторов | Konkurrenzforderungen |
претензии на авторские права | urherberrechtlicher Anspruch (art_fortius) |
претензии по платежам в бюджет | Forderungen auf Haushaltsabführungen |
претензии по платежам в бюджет | Anspruch auf Haushaltsabführungen |
претензии по сделке | Mängelansprüche |
претензии по страхованию гражданской ответственности | Verantwortlichkeitsansprüchen (makhno) |
претензии третьих лиц | Ansprüche Dritter (Лорина) |
претензия в порядке регресса | Rückgriffsforderung |
претензия из причинения ущерба | Schadenersatzanspruch |
претензия на возврат вклада | Einlagerückgewährunganspruch (Лорина) |
претензия на возмещение расходов | Ersatzanspruch (Лорина) |
претензия на возмещение ущерба | Anspruch auf Schadensersatz (Лорина) |
претензия на возмещение ущерба | Anspruch auf Schadenersatz (Лорина) |
претензия на вознаграждение | Vergütungsanspruch |
претензия на единоличное представительство | Alleinvertretungsanspruch |
претензия на наследство | Erbanspruch |
претензия на наследство | Erbanforderung |
претензия на основе преюдиции | Präjudizialanspruch |
претензия на ответственность за недостатки | Mangelhaftungsanspruch (Лорина) |
претензия на погашение | Löschungsanspruch |
претензия на получение пенсии | Rentenanwartschaft |
претензия на получение пенсии | Rentenberechtigung |
претензия на получение пенсии | Pensionsanspruch |
претензия на уменьшение арендной платы | Mietzinsminderungsanspruch (Лорина) |
претензия на упущенную прибыль | Anspruch auf entgangenen Gewinn (Лорина) |
претензия о возврате | Rückgewähranspruch (Лорина) |
претензия о возмещении | Ersatzansprach |
претензия о возмещении убытков | Verlustdeckungsanspruch (Лорина) |
претензия о вознаграждении | Vergütungsanspruch |
претензия о недостатках | Mängelrüge |
претензия о предоставлении | Verschaffungsanspruch (Паша86) |
претензия об уплате | Forderung auf Zahlung |
претензия об уплате | Zahlungsanspruch |
претензия об уплате | Anspruch auf Zahlung |
претензия по качеству | Haftungsanspruch (товара Enotte) |
претензия по качеству | Qualitätsanspruch (Лорина) |
претензия по поставке | Lieferungsbeschwerde |
претензия по поставке | Lieferklage |
претензия по репарациям | Reparationsanspruch |
претензия третьего лица | Drittanspruch (Лорина) |
признавать претензии | Forderungen annehmen (кредиторов) |
признание претензий | Anerkennung von Ansprüchen |
просроченная за давностью претензия | verjährter Anspruch |
протокол об отсутствии взаимных претензий | Ausgleichsprotokoll (dolmetscherr) |
протокол об отсутствии взаимных претензий | Protokoll über Nichtvorliegen gegenseitiger Ansprüche (dolmetscherr) |
прочие претензии | weitergehende Ansprüche (Лорина) |
работы по гарантийным претензиям | Leistungen auf Grund von Garantieansprüchen |
работы по гарантийным претензиям | Garantieleistungen |
Расписка об отсутствии претензий при прекращении трудовых отношений | Ausgleichsquittung (marcy) |
рассмотрение имущественных претензий потерпевшего при разбирательстве уголовного дела | Adhäsionsgewicht |
рассмотрение имущественных претензий потерпевшего при разборе уголовного дела | Adhäsionsverfahren |
рассмотрение претензии | Anspruchsprüfung (Лорина) |
рассмотрение претензии | Prüfung des Anspruchs (Лорина) |
рассмотрение претензии | Prüfung eines Anspruchs (Лорина) |
рассмотрение претензии об убытках | Schadensbehandlung (Nilov) |
рассмотреть претензию | einen Anspruch prüfen (Лорина) |
свободно от претензий | free of Claims (Vertragsklausel) |
свободно от претензий | frei von Ansprüchen (Dritter) |
связанность взаимных претензий кредитора и должника | Konnexität |
связанных с предъявлением претензии | Reklamationsquote |
совокупность претензий возникших из разных основании, но направленных на защиту одного и того же права | Anspruchskonkurrenz |
совокупность претензий, возникших из разных оснований, но направленных на защиту одного и того же права | Anspruchskonkurrenz |
спорная претензия | strittiger Anspruch |
спорность претензии | Strittigkeit eines Anspruchs |
справка о неудовлетворении претензии кредитора | Verlustschein (SKY) |
срок для заявления претензий | Anzeigefrist für Mängel |
срок для заявления претензий | Aufgebotsfrist |
срок для заявления претензий | Mängelanzeigefrist |
срок для заявления претензий | Mängelrügeanzeigefrist |
срок для заявления претензий | Reklamationsanzeigefrist |
срок для заявления претензий | Frist für die Geltendmachung von Ansprüchen |
срок для заявления претензий | Ausschlussfrist für Ansprüche |
срок для заявления претензий | Anfechtungsanzeigefrist |
срок для предъявления претензий | Mängelrügeanzeigefrist |
срок для предъявления претензий | Reklamationsanzeigefrist |
срок для предъявления претензий | Aufgebotstermin |
срок для предъявления претензий | Aufgebotsfrist (в вызывном производстве) |
срок для предъявления претензий | Ausschlussfrist für Ansprüche |
срок для предъявления претензий | Anzeigefrist für Mängel |
срок для предъявления претензий | Frist für die Geltendmachung von Ansprüchen |
срок для предъявления претензий | Mängelanzeigefrist |
срок для предъявления претензий | Anfechtungsanzeigefrist |
срок для предъявления претензий в вызывном производстве | Aufgebotsfrist |
срок заявления претензий кредитором | Gläubigeranmeldungsfrist |
судебное заседание дли проверки претензий | Prüfungsverfahren (заявленных кредиторами несостоятельного должника) |
судебное заседание для проверки претензий | Prüfungsverfahren (заявленных кредиторами несостоятельного должника) |
судебное заседание для проверки претензий | Prüfungstermin (заявленных кредиторами несостоятельного должника) |
сфера действия претензии | Geltungsbereich einer Forderung |
считать претензию справедливой | eine Reklamation anerkennen |
территориальные претензии | territoriale Forderungen |
cторона, предъявляющая претензию | Anspruchsinhaber (kazak123) |
удовлетворение претензии | Anspruchsbefriedigung (Лорина) |
удовлетворение претензий | Befriedigung der Ansprüche |
удовлетворять чьи-либо претензии | jemandes Ansprüche abgelten |
уравнивание взаимных претензий | Vorteilsausgleichung (при причинении вреда имуществу) |
урегулирование претензий | Durchsetzung von Ansprüchen (wanderer1) |
хозрасчётные претензии | Ansprüche aus der wirtschaftlichen Rechnungsführung |
частная претензия | private Forderung |
юридическая претензия | rechtlicher Anspruch |
юридическая претензия | Rechtsansprach |