Russian | German |
Австрийский бюллетень по охране промышленной собственности и авторскому праву | Österreichische Blätter für gewerblichen Rechtsschutz und Urheberrecht |
авторское и изобретательское право | gesamtes Urheberrecht |
авторское право | literarisches Besitzrecht |
авторское право охраняется пометка на публикации | alle Rechte vorbehalten (Andrey Truhachev) |
более раннее право | früheres Recht |
Бюллетень Немецкого объединения по правовой охране промышленной собственности и авторскому праву | Mitteilungsblatt der Deutschen Vereinigung für gewerblichen Rechtschutz und Urheberrecht |
Бюллетень немецкого союза по охране промышленной собственности и авторскому праву | Mitteilungsblatt der Deutschen Vereinigung für gewerblichen Rechtsschutz und Urheberrecht |
владение правами | Quasibesitz (напр., патентными) |
внешнеэкономическое право | Außenwirtschaftsrecht |
восстановление в правах | Rückerstattung von Rechten |
Восточно-Европейское право | Osteuropa-Recht |
Всемирная конвенция об авторском праве | Welturheberrechtsabkommen |
всеобъемлющее право | Vollrecht |
германское международное частное право | IPR |
германское объединение по правовой охране промышленной собственности и авторскому праву | Deutsche Vereinigung für gewerblichen Rechtsschutz und Urheberrecht |
Государство и право | Staat und Recht Bibliografischer Dienst |
дающий право на истребование конвенционного приоритета | prioritätsbegründend |
действие, наносящее ущерб праву | rechtsschädigende Handlung (напр., патентовладельца) |
договорное право | Vertragsrecht (совокупность норм, регулирующих заключение и исполнение договоров) |
Европейское право | Europarecht |
Ежегодник восточного права | Jahrbuch für Ostrecht |
Журнал по иностранному публичному праву и международному праву | Zetischrift für ausländisches öffentliches Recht und Völkerrecht |
Журнал по общему торговому и хозяйственному праву | Zeitschrift für das gesamte Handelsrecht und Wirtschaftsrecht |
Журнал швейцарского права, Новая серия | Zeitschrift für Schweizerisches Recht, Neue Folge |
закон об авторском праве на литературные произведения | Literatururhebergesetz |
закон об авторском праве на произведения искусства | Kunsturhebergesetz |
законное право | Rechtszuständigkeit |
запретная зона техники, в которой действует монопольное право патентовладельца | Verbietungsbereich |
зарубежное право или зарубежный правовой титул на промышленную собственность | Auslandsschutzrecht (напр., патент) |
заявитель передал своё право на патент | der Anmelder hat sein Recht auf das Patent übertragen |
злоупотребление патентными правами | Patentmissbrauch |
злоупотреблять правами, вытекающими из патента | ein Patent missbrauchen |
издательское право | Verlagsrecht (Rechtsgebiet) |
издательское право охраняется пометка на публикации | alle Rechte vorbehalten (Andrey Truhachev) |
изобретательское право | gewerbliches Urheberrecht |
иметь право | zustehen (на что-либо) |
иметь право на законную защиту | einen Anspruch auf gesetzlichen Schutz haben |
иметь право представлять выводы из доказательств | Rechtszuständigkeit der Deduktion haben |
имеющий исполнительное право | federführend |
имеющий право быть заявителем коллективного товарного знака | verbandszeichenfähig |
имеющий право на использование | Nutzungsberechtigte |
имеющий право на патент | Patentberechtigte |
имеющий право на получение патента | Patentberechtigte |
инструктаж заинтересованных лиц об их правах | Belehrung von Beteiligten Über ihnen zustehende Rechte |
интертемпоральное право | intertemporales Recht (коллизионное право, имеющее в виду ситуацию, когда необходимо сделать выбор в отношении применения одного из законов, напр., патентных, последовательно изданных одним и тем же государством) |
исключительное право | Ausschließungsrecht (патентовладельца) |
исключительное право | ausschließliche Berechtigung (на что-либо) |
исключительное право использования | ausschließliches Nutzungsrecht |
исключительное право использования | ausschließliches Benutzungsrecht |
исключительное право использования изобретения | das Recht auf ausschließliche Benutzung einer Erfindung |
исключительное право на представительство | Vertretungsmonopol |
исключительное право обозначения | Alleinbezeichnungsrecht (напр., право на фирменное наименование) |
исключительное право сбыта | Alleinvertriebsrecht |
коллективное право | gemeinschaftliches Recht (напр., соавторов изобретения на доходы от использования его) |
Конкурентное право. Право охраны рекламы. Право охраны товарных знаков | Wettbewerbsrecht. Werberecht. Markenrecht |
Конкуренция в праве и практике | Wettbewerb in Recht und Praxis |
консультант но патентному праву | Patentrechtsberater |
лицензия, ограниченная правом реализации продукции лишь предприятиями определённой отрасли | auf bestimmtes Sachgebiet beschränkte Lizenz |
лицо, имеющее право на иск | Klageberechtigte |
лицо, имеющее право на предъявление претензии | Anspruchsberechtigte |
лицо не имеющее право подавать заявку | der zur Anmeldung Nichtberechtigte |
лицо, передающее право | Bewilliger |
лицо, переуступающее право | Abtreter (напр., на патент, товарный знак) |
лицо, предоставляющее другому лицу за плату пользование определённым правом и извлечение из него доходов | Verpächter eines Rechts (напр., лицензиар) |
лицо, предоставляющее право | Bewilliger |
личное право владения | persönliches Besitzrecht |
личностное право | Persönlichkeitsrecht |
Международный союз по авторскому праву | Internationale Gesellschaft für Urheberrecht |
мнимое право промышленной собственности | Scheinschutzrecht |
монопольное право | Monopolbefugnis (патентовладельца на использование своего изобретения) |
монопольное право | Ausschließungsrecht |
монопольное право использования | ausschließliches Benutzungsrecht |
монопольное право использования | ausschließliches Ausnutzungsrecht |
монопольное право на предоставление лицензии | Lizenzmonopol (напр., владельца патента) |
монопольное право сбыта | Alleinvertriebsrecht |
мошенническая ссылка на обладание патентным правом | Patentberühmung |
мошенническая ссылка на обладание патентным правом | Berühmung eines Patents |
наднациональное патентное право | supranationales Patentrecht |
надпись "право на лицензию" | Zwangsvermerk |
надпись "право на лицензию" | Vermerk der Lizenzbereitschaft am Patent |
нарушать право | ein Recht beeinträchtigen |
нарушать право на патент | ein Patent verletzen |
наука о праве | Rechtswissenschaft |
немецкое международное частное право | IPR |
немецкое объединение по правовой охране промышленной собственности и авторскому праву | Deutsche Vereinigung für gewerblichen Rechtsschutz und Urheberrecht |
неправомерная ссылка на обладание патентным правом | Patentberühmung |
неправомерная ссылка на обладание патентным правом | Berühmung eines Patents |
объявлять своё право | sein Recht in Anspruch nehmen |
обязательственное и семейное право | Personenrecht |
обязательство предлагать право использования изобретения | Anbletungspflicht (bez. Nutzungsrecht an einer Erfindung) |
особое право | Reservat (напр., оговорённое при продаже лицензии) |
осуществлять право | das Recht ausüben |
относящийся к доказательственному праву | beweisrechtlich |
относящийся к изобретательскому праву | erfinderrechtlich |
относящийся к праву на товарный знак | markenrechtlich |
относящийся к праву о товарных знаках | warenzeichenrechtlich |
относящийся к рационализаторскому праву | neuererrechtlich |
относящийся к фирменному праву | firmenrechtlich |
отчуждать право | eine Befugnis veräußern |
Охрана промышленной собственности и авторское право | Gewerblicher Rechtsschutz und Urheberrecht |
Охрана промышленной собственности и авторское право | Gewerblicher Rechtsschutz und Urheberrecht, Inlandsteil |
Охрана промышленной собственности и авторское право | Gewerblicher Rechtsschutz und Urheberrecht, Auslands- und Internationaler Teil |
Охрана промышленной собственности и авторское право | Gewerblicher Rechts- schulz und Urheberrecht, Internationaler Teil |
Охрана промышленной собственности и авторское право, Международная часть | Gewerblicher Rechtsschutz und Urheberrecht, Internationaler Teil |
охранное право переходит к наследникам | das Schutzrecht geht auf die Erben über |
патент на право занятия промыслом | Legitimation |
позднее заявленный патент нарушает более раннее охранное право | das später angemeldete Patent greift in ein früheres Schutzrecht ein |
патентное и изобретательское право | gesamtes Urheberrecht |
патентное право Европейского экономического сообщества | europäisches Patentrecht |
передавать право без ограничения | ein Recht unbeschränkt übertragen |
переуступать право без ограничения | ein Recht unbeschränkt übertragen |
по частному праву | privatrechtlich |
подлежащее применению право | maßgebliches Recht (в данном случае) |
подтверждённое право | verbrieftes Recht |
полное право | Vollrecht |
положение, предусматривающее право приоритета | Prioritätsregelung |
пользование правами | Quasibesitz (напр., патентными) |
пользоваться правом | von der Befugnis Gebrauch machen |
пользоваться правом | das Recht ausüben |
право авторства | Autorenrecht (напр., на изобретение) |
право авторства на изобретение | Erfinderpersönlichkeitsrecht |
право бедности | Armenrecht (право малоимущей стороны в гражданском процессе на постоянное (ГДР) или временное (ФРГ) освобождение от уплаты процессуальных расходов) |
право быть заявителем | Hinterlegereigenschaft |
Право в странах Востока и Запада | Recht in Ost und West |
право владения | Inhaberrecht |
право выбора | Wahlrecht (напр., страны патентования) |
право выносить решение | Beschlussfähigkeit |
право выносить решения | Entscheidungsrecht |
право выносить решения | Entscheidungsbefugnis |
право давать указания | Weisungsbefugnis (напр., принадлежащее эксперту патентного ведомства) |
право заключать договоры | Vertragsrecht |
право запрещения | Verbietungsrecht (принадлежащее патентовладельцу) |
Право и конкуренция – Официальные сообщения Союза по борьбе с недобросовестной конкуренцией | Recht und Wettbewerb – offizielle Mitteilungen des Schutzverbandes gegen unlauteren Wettbewerb |
право и обязанность лица участвовать в данном процессе в качестве ответчика | Passivlegitimation |
право издавать нормативные инструкции | Weisungsbefugnis |
право издавать нормативные указания | Weisungsbefugnis |
право изобретателя на имя | Erfinderpersönlichkeitsrecht |
право изобретателя на имя | Erfinderehre |
право изобретателя на участие в дальнейшей разработке и внедрении созданного им изобретения | Mitwirkungsrecht des Erfinders |
право или правовой титул на промышленную собственность в данной стране, принадлежащие иностранцу или иностранной фирме | Auslandsschutzrecht (напр., патент) |
право исключения | Ausschlussrecht |
право исключительного использования | ausschließliches Benutzungsrecht |
право использования | Benutzungsrecht (изобретения, товарного знака) |
право использования | Benutzungsbefugnis |
право истребования дела | Evokationsrecht (высшей инстанцией из низшей) |
право на владение | Besitzrecht |
право на возмещение | Vergütungsanspruch (Berechtigung) |
право на вознаграждение | Vergütungsanspruch (Berechtigung) |
право на возражение | Einspruchsberechtigung |
право на воспроизведение | Reproduktionsrecht |
право на денонсацию | Kündigungsrecht |
право на жалобу | Klagebefugnis |
право на жалобу | Recht auf Beschwerde |
право на жалобу | Beschwerdebefugnis |
право на заявление | Antragsbefugnis |
право на знак | Markenrecht |
право на изменение юридического положения | Gestaltungsrecht |
право изобретателя на изобретение | Erfinderrecht |
право на имя | Namensrecht |
право на иск | Sachlegitimation |
право на иск | Sachbefugnis |
право на иск иска | Klagerecht |
право на конвенционный приоритет | Unionsprioritätsrecht (предоставляется для заявителей из стран-членов Парижского союза) |
право на конкуренцию | Wettbewerbsrecht |
право на наименование предприятия | Recht am Unternehmen |
право на нематериальную собственность | Immaterialgüterrecht |
право на объекты интеллектуальной собственности | Recht am intellektuellen Eigentum (Sergei Aprelikov) |
право на объекты интеллектуальной собственности | intellektuelles Eigentumsrecht (Sergei Aprelikov) |
право на оговорку | Vorbehaltsrecht |
право на отзыв | Äußerungsrecht |
право на отказ | Rücktrittsrecht |
право авторства на открытие | Entdeckerrecht |
право на охрану знака | Markenrecht |
право на патент | Recht auf Patent |
право на патент | Recht am Patent |
право на первую публикацию | Erstveröffentlichungsrecht |
право на подачу возражения | Widerspruchsrecht |
право на подачу протеста | Einspruchsrecht |
право на представительство | Vertretungsbefugnis |
право на приоритет | Prioritätsrecht (предоставляется! в соответствии с Парижской конвенцией) |
право на промышленную собственность | technisches Schutzrecht |
право на промышленную собственность, зарегистрированное в Германии до 8 мая 1945 г. | Altschutzrecht |
право на промышленный образец | Geschmacksmusterrecht |
право на промышленный образец | Geschmackmusterrecht |
право на разделение | Teilungsrecht (заявки на патент; предоставляется в соответствии со статьёй 4G абз. 2 Парижской конвенции) |
право на регистрацию | Hinterlegungsbefugnis (напр., товарного знака) |
право на служебное изобретение | Arbeitnehmererfinderrecht |
право на товарный знак | Kennzeichnungsrecht |
право на товарный знак | Recht auf Warenzeichen |
право на товарный знак | Warenzeichenrecht |
право на товарный знак | Kennzeichenrecht |
право заявителя на уплату процессуальных расходов в рассрочку вследствие бедности | Ratenarmenrecht |
право на ходатайство | Antragsbefugnis |
право обладания патентом | Recht am Patent |
право одной стороны отказаться от выполнения своего обязательства по договору до выполнения обязательства другой стороной | Zurückbehaltungsrecht |
право, основывающееся на факте регистрации | das durch die Eintragung begründete Recht |
право оспаривать что-либо встречными доказательствами | Recht des Gegenbeweises |
право отказа от дачи показаний | Zeugnisverweigerungsrecht |
право отмены ранее данного разрешения | Rückrufsrecht |
право отстранения | Ausschlussrecht |
право отстранения | Ausschließungsrecht |
право охраны | Schutzrecht |
право первой руки | Recht der ersten Hand (напр., преимущественное право на покупку лицензии) |
право пользования чужой собственностью | Nießbrauch (напр., патентом) |
право послепользования | Zwischenbenutzungsrecht |
право послепользования | Weiterbenutzungsrecht |
право, предусмотренное договором | Vertragsrecht |
право частного преждепользования | privates Vorbenutzungsrecht |
право преждепользования | Vorbenutzungsrecht (признаётся за лицом, которое до даты подачи заявки использовало изобретение на территории страны или сделало необходимые к этому приготовления) |
право промежуточного пользования | Zwischenbenutzungsrecht |
право промышленной собственности | gewerbliches Urheberrecht |
право промышленных образцов | Musterrecht (отрасль права как науки) |
право промышленных образцов | industrielles Formgebungsrecht |
право разделения | Teilungsrecht (заявки на патент) |
право распространения | Vertriebsrecht (литературной продукции, охраняемой авторским правом) |
право расторжения | Aufkündigungsrecht (договора) |
право рекламирования | Werbungsrecht |
право реторсии | Vergeltungsrecht |
право реторсии | Retorsionsrecht |
право сбыта | Vertriebsrecht (напр., продукции, охраняемой патентом) |
право селекционера | Züchterrecht |
право третьих лиц | Recht Dritter |
право экспонента | Ausstellerrecht |
предоставленное по условию право | vorbehaltenes Recht |
предоставлять "право бедности" | zum Armenrecht zulassen |
предусматриваемое статьёй 3 право | die durch Artikel 3 geschaffene Befugnis |
предшествующее право | älteres Recht |
преимущественное право | Vorberechtigung (на что-либо) |
преимущественное право приобретения | Vorkaufsrecht |
при условии что с правом | vorbehaltlich |
пригодность к охране издательским правом | Copyrightfähigkeit |
приложение к журналу "Вопросы конкуренции в праве и практике" | Internationaler Wettbewerb, Anhang zu "Wettbewerb in Recht und Praxis" |
принадлежать по праву | zustehen |
принудительное внесение в реестр – "право на лицензию" | Zwangsvermerk "Lizenz von Rechts wegen" |
принцип, базирующийся на праве первого изобретателя | Ersterfinderprinzip |
приобретать право на участие в предприятиях | Anteilsrecht an Unternehmen erwerben |
приоритетное право | älteres Recht |
присваивать право кому-либо | jemandem ein Recht verleihen |
притязание на право приоритета | Inanspruchnahme des Prioritätsrechts |
причинение ущерба правам патентовладельца | Aushöhlung des Patents |
промышленное исключительное право | Ausschließlichkeitsrecht gewerbliches |
процесс, проводящийся по праву бедности | Armenrechtsverfahren |
Рабельс – журнал по зарубежному и международному частному праву | Rabels Zeitschrift für ausländisches und internationales Privatrecht |
решение, основанное на праве справедливости | Billigkeitsentscheidung (а не на письменной норме права) |
сведущий в патентном праве | patentrechtskundig |
свидетельство о праве собственности | Eigentumsbescheinigung |
согласно материальному праву | vom materiellen Recht her |
согласно материальному праву | materiell-rechtlich |
соглашение о преимущественном праве | Vorrechtsvereinbarung (takita) |
сословное право патентных поверенных | Standesrecht der Patentanwälte |
сохраняя за собой право | ohne Präjudiz für |
Союз патентных инженеров и патентных асессоров имеющих право выступать в качестве представителей | Verband vertretungsberechtigter Patentingenieure und Patentassessoren |
спор по патентным правам | Patentrechtsstreit (Sergei Aprelikov) |
сторона, пользующаяся правом бедности | arme Partei |
субъективное право, основанное на праве справедливости | Billigkeitsrecht |
терять право на что-либо по собственной вине | verwirken (напр., вследствие неуплаты пошлин) |
Трудовое право | Recht der Arbeit |
унификация патентного права | Patentrechtsvereinheitlichung (в рамках предполагаемой конвенции об унификации некоторых положений патентного права стран Европейского Совета) |
ущерб, нанесённый неимущественным правом | Nichtvermögensschaden (напр., изобретателя) |
частное право | Zivilrecht |
Швейцарский бюллетень по охране промышленной собственности и авторскому праву | Schweizerische Mitteilungen über gewerblichen Rechtsschutz und Urheberrecht |
Швейцарский ежегодник по международному праву | Schweizerisches Jahrbuch für internationales Recht |
Швейцарский информационный бюллетень по правовой охране промышленной собственности и авторскому праву | Schweizerische Mitteilungen über gewerblichen Rechtsschutz und Urheberrecht |
Экономика и право | Wirtschaft und Recht |