DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Figurative containing по | all forms | exact matches only
RussianGerman
всё как по линеечке вывереноwie mit dem Lineal gezogen zugeht (AlexandraM)
говорить по делуvernünftig reden (Andrey Truhachev)
говорить по делуbei der Sache bleiben (Andrey Truhachev)
говорить по существуbei der Sache bleiben (Andrey Truhachev)
действовать по наитиюaus dem Bauch heraus handeln (Andrey Truhachev)
действовать по наитиюaus dem Bauchgefühl heraus handeln (Andrey Truhachev)
затрещать по швамins Wanken geraten (Ремедиос_П)
звать кого-либо по имениbeim Namen nennen
идти по путиden Weg gehen (Лорина)
идти по следамden Spuren nachgehen (Лорина)
идти по чьим-либо стопамnachtanzen
изголодаться поnach etwas hungrig sein (чему-либо)
катиться по наклонной плоскостиauf die schiefe Bahn kommen
катиться по наклонной плоскостиauf die abschüssige Bahn kommen
катиться по наклонной плоскостиauf die schiefe Bahn geraten
катиться по наклонной плоскостиauf die abschüssige Bahn geraten
Мировая столица по производству медицинского оборудования город ТутлингенWelthauptstadt der Medizintechnik (Andrey Truhachev)
мне не по себеes ist mir peinlich (Andrey Truhachev)
мне нужно отойти по нуждеich muss mal (Andrey Truhachev)
мурашки по кожеGänsehaut (AlexandraM)
называть кого-либо по имениbeim Namen nennen
направить кого-либо по ложному путиjemanden in die Irre führen
направлять по разным русламkanalisieren
обратиться не по адресуan die unrechte Adresse kommen
обращаться с кем-либо по-свинскиjemanden mit der Mistgabel traktieren
оглушающий удар по головеHolzhammernarkose
оглушающий удар по головеHolzhammermethode
оглушающий удар по головеHolzhammerdiagnose
он неудержимо катится по наклонной плоскостиes geht mit ihm im Galopp abwärts
отправить по этапуauf den Schub bringen (AlexandraM)
отправить по этапуper Schub befördern (AlexandraM)
плыть по течениюvor sich hin leben (Ремедиос_П)
плыть по течениюmit dem Wind segeln
по вашему желаниюnach Ihren Belieben (Andrey Truhachev)
по вашему усмотрениюnach Ihren Belieben (Andrey Truhachev)
по всем направлениямauf breiter Front (Andrey Truhachev)
по всем пунктамauf breiter Front (Andrey Truhachev)
по желаниюnach eignem Gusto
по значимостиrangmäßig
по капелькеscheibchenweise
по полной программеmit voller Wucht (Ремедиос_П)
по-прежнемуnoch immer (Andrey Truhachev)
по-ремесленномуhandwerksmäßig
по-ремесленномуhandwerkmäßig
по сутиim Kern (Queerguy)
по-терять формуaus der Form kommen
по-тихомуleise (Bedrin)
по ту сторону баррикадauf der anderen Seite der Barrikaden (Лорина)
пойти не по плануdurcheinandergeraten (Ремедиос_П)
пойти по кривой дорожкеabrutschen
пойти по ошибочному путиsich in Abwegiges verlieren
пойти по проторённой дорогеgeebnete Wege gehen
пойти по какому-либо путиeinen Weg beschreiten
пойти по торной дорогеgeebnete Wege gehen
разложить по полочкамeinkästeln (классифицировать)
раскладывать по полочкамauffächern
рассмотреть по порядкуetwas Revue passieren lassen (что-либо)
скользить по поверхностиan der Oberfläche haften
скользнуть взглядом поetwas mit dem Blick bestreichen (чему-либо)
следующий по высотеnächsthöher (о горе и т. п.)
следующий по положениюnächsthöher
следующий по старшинствуnächsthöher
странствовать по светуpilgern
также ударить поin Mitleidenschaft ziehen (Ремедиос_П)
трещать по швамins Wanken geraten (Ремедиос_П)
трещать по швамaus den Fugen sein (Tanu)
удар по своимFriendly Fire
ходить по краюam Anschlag sein (Ремедиос_П)
ходить по трупамüber Leichen gehen ("Der geht über Leichen": auf so despektierliche Art pflegte der junge Hans Miklas sich über seinen Kollegen... zu äußern./ K.Mann Mephisto Sol12)
хождение по краю пропастиGratwanderung (Duden: Vorgehensweise, bei der schon ein kleiner Fehler großes Unheil auslösen kann Queerguy)
хождение по острию ножаGratwanderung (Queerguy)
это ему не по вкусуdas mündet ihm nicht
это идёт как по нотамdas geht ja wie nach Noten