Subject | Russian | German |
law | административное постановление | Verwaltungsverordnung |
mil. | административное постановление | Verwaltungsbestimmung |
adm.law. | административный орган, который вынес постановление по возражению | Widerspruchsbehörde (Евгения Ефимова) |
rel., christ. | Апостольские Постановления | Apostolische Konstitutionen (AlexandraM) |
gen. | базовое постановление | Grundverordnung (Dorzhieva) |
patents. | без ущерба для постановлений | unbeschadet der Bestimmungen |
mil. | бюллетень распоряжений и постановлений | Verordnungsblatt |
gen. | в постановлении Высшего королевского суда было дано указание рассматривать эти дела в ускоренном порядке | in einem Reskript des Kammergerichtes wurde Weisung gegeben, diese Verfahren beschleunigt abzuwickeln |
law | вводное постановление | Ausführungsverordnung |
law | Einführungsverordnung zum Handelsgesetzbuch, Вводное постановление к Торговому кодексу | EVHGB (anenja) |
law | вводные постановления | Durchführungsbestimmung |
law | вводные постановления | Durchführungsbestimmungen |
law | вводные постановления | Einführungsbestimmungen |
law | вводные постановления | Einführungsbestimmung |
law | вводные постановления | Ausführungsverordnung |
mil. | ведомость распоряжений и постановлений | Verordnungsblatt |
gen. | ведомственное постановление | Ministerialerlass |
law | ведомственное постановление | Anordnung (eines Ministers) |
law | вестник законов и постановлений | Gesetz- und Verordnungsblatt (Oksana) |
law | вестник законов и постановлений | GVBI (Лорина) |
law | вестник законов и постановлений | GVBl. (Лорина) |
law | Вестник законов и постановлений для земли Северный Рейн-Вестфалия | Gesetz- und Verordnungsblatt für das Land Nordrhein-Westfalen (Лорина) |
law | Вестник законов и постановлений для земли Северный Рейн-Вестфалия | GV. NRW. (Лорина) |
law | внепарламентское чрезвычайное постановление | Notverordnung |
mil. | временное постановление | Einstweilige Verfügung |
gen. | временное постановление | eine einstweilige Bestimmung |
law | временное постановление суда | einstweilige Anordnung (немедленно вступающее в силу) |
law | временное постановление суда | eA (Abkürzung für "einstweilige Anordnung" q-gel) |
patents. | временные постановления | Überleitungsbestimmungen |
patents. | временные постановления | Übergangsregelung |
patents. | временные постановления | Übergangsbestimmungen |
law | выдать постановление | Verfügung ausstellen (wanderer1) |
law | выдать постановление об отказе в совершении нотариального действия | Verfügung über die Verweigerung der Vornahme der notariellen Amtshandlung ausstellen (wanderer1) |
law | вынесение постановления | Erlass des Beschlusses (Лорина) |
law | вынесение постановления | Erlass einer Verfügung (Лорина) |
law | вынесение постановления | Beschlussfassung (Лорина) |
law | вынесение постановления об аресте | Erlass des Haftbefehls (Лорина) |
law | вынесение постановления об аресте | Haftbefehlseröffnung (Лорина) |
law | вынести постановление | einen Beschluss treffen (Julia_Moser) |
law | вынести постановление | eine Entscheidung treffen (Julia_Moser) |
law | вынести постановление | entscheiden (Julia_Moser) |
law | вынести постановление | verfügen (Julia_Moser) |
law | вынести постановление | beschließen (Julia_Moser) |
law | вынести постановление | Beschluss fassen (Лорина) |
law | вынести постановление | Verordnung erlassen (Лорина) |
law | вынести постановление | Beschluss verkünden (суда Лорина) |
law | вынести постановление | den Beschluss verkünden (суда Лорина) |
law | вынести постановление | Verfügung ausstellen (wanderer1) |
law | вынести постановление | Beschluss erlassen (Лорина) |
gen. | вынести постановление | Beschluss annehmen (AlexandraM) |
law | вынести постановление о приобщении доказательств | den Beweisbeschluss verkünden (Лорина) |
law | вынести постановление о производстве выемки | eine Beschlagnahme anordnen |
law | вынести постановление об аресте | Haftbefehl erlassen (Лорина) |
law | вынести постановление об объявлении в розыск | Beschluss über die Ausschreibung zur Fahndung fassen (Лорина) |
law | вынести постановление об отказе в совершении нотариального действия | Verfügung über die Verweigerung der Vornahme der notariellen Amtshandlung ausstellen (wanderer1) |
gen. | выносить постановление | verfügen (о чём-либо – über Akkusativ Лорина) |
law | auf A выносить постановление | erkennen |
law | выносить постановление | den Beschluss verkünden (Лорина) |
law | выносить постановление | Beschluss erlassen (Лорина) |
law | выносить постановление | Beschluss fassen (Лорина) |
law | выносить постановление | Verordnung erlassen (Лорина) |
law | выносить постановление | Beschluss verkünden (суда Лорина) |
gen. | выносить постановление | Verfügung erlassen (AlexandraM) |
law | выносить постановление о приобщении доказательств | den Beweisbeschluss verkünden (Лорина) |
law | выносить постановление о розыске | Beschluss über die Ausschreibung zur Fahndung fassen (Лорина) |
law | выносить постановление об аресте | Haftbefehl erlassen (Лорина) |
law | выносить постановление об объявлении в розыск | Beschluss über die Ausschreibung zur Fahndung fassen (Лорина) |
law | выносить постановление постановлять | erkennen |
gen. | выполнять постановления | die Bestimmungen erfüllen |
gen. | государственные постановления и предписания, регламентирующие импорт | Einfuhrbestimmungen |
gen. | государственные постановления, регулирующие импорт | Einfuhrbestimmungen |
f.trade. | действовать на основании постановления | auf Grund der Verordnung |
law | дела о нарушениях постановлений об охране леса | Forstrügesachen |
law | дело о нарушении постановлений об охране полей | Feldrügesache |
law | дискриминирующее постановление | Ausnahmebestimmung (действующее в отношении определенной группы лиц) |
law | дискриминирующее постановление diskriminierende; определённую группу лип | Ausnahmebestimmung |
gen. | для этого случая следует руководствоваться следующими постановлениями | folgende Verfügungen sind für diesen Fall maßgebend |
gen. | дополнительное постановление | Zusatzbestimmung |
law | дополнительное постановление | Nebenbestimmung |
gen. | есть постановление, что | es ist verordnet, dass |
patents. | жалоба на вступившее в законную силу постановление суда | außerordentlicher Rechtsbehelf |
patents., Germ. | жалоба на постановления по вопросам о выдаче патента SU | Beschwerde gegen den Beschluss der Prüfungsstellen und Patentabteilungen |
law | заключительное постановление | Schlussbestimmung (напр., eines Vertrages) |
law | заключительные и переходные постановления | Schlussund Übergangsbestimmungen |
gen. | заключительные постановления | Schlussbestimmungen (договора, соглашения) |
law | запретительное постановление на пребывание в общем жильё | Betretungsverbot (dolmetscherr) |
gen. | издавать постановление | einen Erlass veröffentlichen |
law | издавать постановление | eine Verordnung verabschieden |
gen. | издавать постановление | einen Erlass herausgeben |
gen. | издавать постановления | Verfügungen erlassen |
gen. | издать постановление | eine Verordnung erlassen (Littlefuchs) |
gen. | издать постановление | eine Verordnung verabschieden |
gen. | иск об отмене постановления | Aufhebungsklage (ФРГ) |
law | исполнительное постановление | Ausführungsverordnung |
law | исполнительное постановление | Ausf Best. Ausführungsbestimmung |
law | исполнительное постановление | Ausführungsbestimmung |
patents. | исполнительное постановление к закону о патентах | Patentverordnung |
law | исполнить постановление об аресте | einen Haftbefehl aufrechterhalten (Лорина) |
law | исполнить постановление об аресте | Haftbefehl aufrechterhalten (Лорина) |
sport. | левое постановление | linke Stellung |
gen. | лишать по постановлению суда | abbilligen (кого-либо, напр., прав, преимуществ) |
law | местные постановления | ortsrechtliche Bestimmungen (dolmetscherr) |
law | мирные постановления | Friedensartikel |
nautic. | морские постановления | seerechtliche Verordnungen |
law | мотивированное постановление | begründeter Beschluss |
law | мотивированное постановление | der eine Begründung enthält |
law | мотивированное постановление | Beschluss |
law | мотивированное постановление на проведение осмотра | begründeter Durchsuchungsbeschluss (wanderer1) |
law | на основании постановления | auf Grund einer Verordnung |
law | на основании постановления | aufbauend auf einer Verordnung |
econ. | наказание за нарушение постановлений о государственных доходах | Finanzstrafe |
gen. | наказание за нарушение постановления полиции | Polizeistrafe |
law | наложение взысканий за невыполнение судебного постановления | Auferlegung der Säumnisfolgen |
law | наложение взысканий за неявку или невыполнение судебного постановления | Auferlegung der Säumnisfolgen |
gen. | нарушать постановления | die Bestimmungen verletzen |
gen. | нарушение постановлений о рыбной ловле | Fischereifrevel |
econ. | нарушение постановлений о ценах | Preisverstoß |
gen. | нарушение постановлений о ценах установленных цен | Preisverstoß |
law | нарушение постановления о наложении ареста на имущество | Pfändungsbruch |
fin. | нарушение постановления о ценах | Preisverstoß |
gen. | нас не затрагивают новые постановления | wir sind von den neuen Bestimmungen nicht betroffen |
law | новое вынесенное постановление | neu ergangener Beschluss (Лорина) |
EU. | Номер постановления Европейского парламента и совета ЕС | EGNR (dolmetscherr) |
gen. | нормативные постановления | Normativbestimmungen |
law, austrian | обжалование постановления суда второй инстанции | Revisionsrekurs (в Верховном Суде Австрии oesterreich.gv.at grigorov) |
law | обжалование судебного постановления | Anfechtung des Gerichtsbeschlusses (Лорина) |
law | обжаловать судебное постановление | ein Rechtsmittel einlegen (Andrey Truhachev) |
gen. | обжаловать судебное постановление | Rechtsmittel einlegen (приговор, решение, определение) |
sport. | обратное постановление | Außenstellung (головы лошади) |
sport. | обратное постановление | Konterstellung (головы лошади) |
econ. | обход постановлений о ценах | Preisumgehung |
gen. | объявлено, что постановление вступает в силу с первого июля | es wird kundgemacht, dass die Verordnung ab 1. Juli in Wirkung tritt |
law | обязательное постановление | verbindliche Verordnung |
law | обязательное постановление | zwingende Bestimmung (wanderer1) |
econ. | обязательное постановление | obligatorische Bestimmung (административного органа) |
law | обязательное постановление | allgemeinverbindlicher Beschluss (Rechtsverordnung eines Sowjets oder einer Verwaltungsbehörde) |
law | обязательное постановление | obligatorische Bestimmung |
gen. | обязательные постановления | Normativbestimmungen |
shipb. | обязательные постановления по порту | Hafenordnung |
nautic. | обязательные постановления порта | Hafenvorschriften |
patents. | оглашение обоснования постановления | Verlesung der Entscheidungsgründe |
law | оглашение постановления | Verkündung des Beschlusses (Лорина) |
gen. | окончательное постановление суда | Final Award (Лорина) |
law | операция, могущая быть выполненной должностным лицом низшей компетенции на основании специального постановления в каждом отдельном случае | übertragungsbedürftiges Geschäft (напр., в патентном ведомстве) |
law | опубликование постановлений | Verkündung |
gen. | опубликовать постановление | einen Erlass veröffentlichen |
gen. | опубликовать постановление | einen Erlass herausgeben |
gen. | основные постановления | Normativbestimmungen |
law | особое постановление | in einem Spezialfall ergangene Entscheidung |
patents. | отмена постановления | Aufhebung einer Anordnung |
gen. | отмена распоряжения/ постановления | Aufhebung einer Verordnung (Andrey Truhachev) |
law | отменить постановление | einen Beschluss widerrufen |
law | отменить постановление | Beschluss aufheben (Лорина) |
law | отменить постановление | einen Beschluss aufheben |
law | отменить постановление об аресте | Haftbefehl aufheben (Лорина) |
law | отменять постановление | Beschluss aufheben (Лорина) |
law | отменять постановление об аресте | Haftbefehl aufheben (Лорина) |
gen. | отменять постановления | Verfügungen aufheben |
gen. | отменять постановления | Bestimmungen abschaffen |
gen. | официальное постановление | ein amtlicher Erlass |
gen. | передача наследства наследникам по постановлению суда | Einantwortung |
patents. | переходные и заключительные постановления | Übergangs- und Schlussbestimmungen (напр., в связи с принятием нового патентного закона) |
law, dipl. | переходные постановления | Übergangsbestimmungen (напр., in einem internationalen Vertrag) |
patents. | переходные постановления | Überleitungsbestimmungen |
patents. | переходные постановления | Übergangsregelung |
law | по постановлению | mit dem Beschluss (суда Лорина) |
gen. | по постановлению | laut Beschluss |
law | подзаконное постановление | Obersatz (Unausgesprochen liegt diesem Urteil folgender Obersatz des Berufungsgerichts zugrunde. - Данное постановление Апелляционного суда негласно основано на следующем подзаконном акте. popovalex2) |
law | подлежащее исполнению временное судебное постановление | vorläufig vollstreckbares Gerichtsurteil (proz.com owant) |
gen. | подлежащее исполнению судебное постановление | ein vollstreckbares Gerichtsurteil |
gen. | подпадать под действие постановления | unter eine Bestimmung fallen |
law | порядок обжалования административных постановлений | Anfechtungsverfahren |
law | порядок обжалования судебных постановлений | Anfechtungsverfahren |
law | порядок обжалования судебных постановлений | Rechtsmittelverfahren |
gen. | порядок обжалования судебных постановлений | Rechtsmittelverfahren (приговоров, решений, определений) |
gen. | постановление большинства | Majoritätsbeschluss |
law | постановление, вызванное бедственным положением | Notverordnung |
gen. | постановление, вызванное чрезвычайным положением | Notverordnung |
gen. | постановление высшего земельного суда об освобождении от предоставления справки о брачной правоспособности | Befreiungsurkunde (Sonn) |
gen. | постановление Государственного совета | der Erlass des Staatsrates |
law | постановление Европейского сообщества | EG-Verordnung (Лорина) |
law | постановление ЕС Европейского Союза | EU-Verordnung (antbez0) |
law | постановление ЕС | EG-Verordnung (Лорина) |
law | постановление ЕС об антимонопольном контроле | FKVO (Fusionskontrollverordnung IKras) |
law | постановление ЕС об антимонопольном контроле | Fusionskontrollverordnung (FKVO IKras) |
environ. | постановление ЕС об экоменеджменте и аудите | EU-Umweltaudit-Verordnung |
environ. | постановление ЕС по известным химикатам | EU-Altstoffverordnung (Постановление, предназначенное определить и контролировать риски, которые связаны с известными химикатами. Основная задача состоит в том, чтобы собрать базовую информацию о существующих химикатах, их использовании, характеристиках, сроке действия и кругообороте в природе, токсичности, экотоксичности) |
law | постановление Кабинета Министров Украины | Verordnung des Ministerkabinetts der Ukraine (Лорина) |
patents. | постановление касается публичного порядка | die Bestimmung betrifft die öffentliche Ordnung |
law | постановление, касающееся судебных издержек | Justizbeitreibungsordnung |
law | постановление компаньонов товарищества | Gesellschafterbeschluss |
gen. | Постановление Министерства транспорта, строительства и градоустройства ФРГ "О порядке регистрации, проведения обязательного технического осмотра и экспертизы транспортных средств" | Fahrzeug-Zulassungsverordnung (полное название: Verordnung über die Zulassung von Fahrzeugen zum Straßenverkehr 4uzhoj) |
gen. | Постановление Министерства юстиции ФРГ "О внесении дополнений и изменений в Закон ФРГ "О порядке регистрации актов гражданского состояния" | Personenstandsverordnung (gesetze-im-internet.de 4uzhoj) |
law | постановление на обыск | Durchsuchungsbeschluss (OLGA P.) |
law | постановление на проведение осмотра | Durchsuchungsbeschluss (wanderer1) |
law, proced.law. | постановление на производство обыска | Durchsuchungsbefehl des Staatsanwalts |
environ. | постановление, нормативный документ ЕС | EU-Verordnung |
law | Постановление о беженцах | DVAsyl (Александр Рыжов) |
law | Постановление о беженцах | Asyldurchführungsverordnung (Александр Рыжов) |
construct. | Постановление о безопасности на предприятии производстве | Betriebssicherheitsverordnung (Вадим Дьяков) |
law | постановление о браке | EheVO (Лорина) |
law | постановление о браке | Ehe-Verordnung (Лорина) |
account. | Постановление о бухгалтерских записях разграничения прибыли | GAufzV (Лорина) |
ecol. | постановление о ведении отчётной документации об утилизации отходов | Nachweisverordnung (полное название "Verordnung über die Nachweisführung bei der Entsorgung von Abfällen" norbek rakhimov) |
chem. | Постановление о веществах, разрушающих озоновый слой | ChemOzonSchichtV (metodist2005) |
law | Постановление о взимании пошлин в здравоохранении и социальном обеспечении | GesSozGebO (Лорина) |
f.trade. | постановление о внешней торговле | AußHV (Лорина) |
law | постановление о возбуждении уголовного дела или уголовного преследования | Einleitungsverfügung |
law | постановление о вознаграждении | Vergütungsverordnung (Лорина) |
patents. | постановление о возобновлении действия ранее отменённого нормативного акта | Wiederanwendungsverordnung |
law | постановление о воспитании социально опасных лиц | Gefährdeten Verordnung (ФРГ) |
gen. | постановление о выполнении | Ausführungsverordnung (чего-либо) |
law | постановление о выселении | Räumungsbefehl (Andrey Truhachev) |
law | постановление о выселении | Räumungsbeschluss (Andrey Truhachev) |
law | постановление о выселении | Wegweisung (dolmetscherr) |
law | постановление суда о высылке | Ausweisungsverfügung |
law | Постановление о генномодифицированном семенном материале | Saatgut-Gentechnik-Verordnung (Баян) |
chem. | Постановление о глобальной унифицированной системе классификации и маркировки химических веществ | Global harmonisierte System zur Einstufung und Kennzeichnung von Chemikalien (CLP Verordnung metodist2005) |
gen. | Постановление "О государственном реестре субъектов хозяйственной деятельности" | Handelsregisterverordnung (Verordnung uber die Einrichtung und Fuhrung des Handelsregisters 4uzhoj) |
gen. | Постановление "О государственном реестре юридических лиц" | HregV (4uzhoj) |
avia. | постановление о гражданской авиации и авиационной технике | Zivilluftfahrzeug- und Luftfahrtgerät-Verordnung (ZLLV lora_p_b) |
law | постановление о гражданском состоянии | PStV (Personenstandsverordnung sergiusz) |
shipb. | Постановление о грузовой марке | Freibord-Verordnung (ФРГ) |
mil. | постановление о денежном содержании | Besoldungsordnung |
law | постановление о деятельности маклеров и застройщиков | Makler- und Bauträgerverordnung (Александр Рыжов) |
gen. | Постановление о диетических продуктах | Diätverordnung (norbek rakhimov) |
patents., antitrust. | постановление о дополнительных услугах | Zugabeverordnung |
law | постановление о европейских акционерных обществах | SE-Verordnung (Александр Рыжов) |
law | постановление о задачах и ответственности юрисконсультов | Verordnung über Aufgaben und Verantwortung der Justitiare |
gen. | постановление о заключении под стражу до начала судебного процесса | Untersuchungshaftbefehl (dolmetscherr) |
chem. | Постановление о запретах и ограничениях в отношении сбыта опасных веществ, препаратов и продукции согласно Закона о химических веществах | ChemVerbotsV (metodist2005) |
auto. | Постановление о зарядных колонках | Ladesäulenverordnung (grey_hedgehog) |
auto. | Постановление о зарядных колонках | LSV (wikipedia.org grey_hedgehog) |
gen. | Постановление о защите животных при перевозке | Tierschutztransportverordnung (Александр Рыжов) |
gen. | Постановление о защите животных при транспортировке | Tierschutztransportverordnung (Александр Рыжов) |
tech. | Постановление о защите матерей на рабочем месте | MuSchRiV (Mutterschutzrichtlinienverordnung Io82) |
tech. | Постановление о защите матерей на рабочем месте | Mutterschutzrichtlinienverordnung (Io82) |
gen. | Постановление о защите молодёжи | Jugendschutzverordnung (ФРГ) |
law | постановление о защите от рентгеновского излучения | Röntgen Verordnung |
tech. | постановление о защите от рентгеновского излучения | RöV (Nilov) |
law | постановление о защите от рентгеновского излучения | Röntgenverordnung |
med. | постановление о защите от рентгеновского излучения | RöV (Лорина) |
law | постановление о земельной реформе | Bodenreformverordnung |
patents. | постановление о кассации | Aufhebungsbefehl (судебного решения) |
ecol. | Постановление о качестве водных ресурсов Баварии | BayGewQV (Bayerische Gewässerqualitätsverordnung) |
gen. | постановление о качестве продукции | Qualitätsverordnung |
ecol. | Постановление о качестве рыбных водоёмов Баварии | BayFischGewV (Bayerische Fischgewässerqualitätsverordnung welovedoka) |
mil. | постановление о комплектовании | Ergänzungsverordnung |
comp., MS | постановление о конфиденциальности HIPAA | HIPAA-Datenschutzbestimmungen |
law | постановление о лишении прав | Aberkennungsurteil |
real.est. | Постановление о маклерской и подрядной деятельности | Makler- und Bauträgerverordnung (Эсмеральда) |
mil., GDR | постановление о материальном обеспечении семей военнообязанных | Unterhaltsverordnung (на период срочной службы или военных сборов) |
law | постановление о международном автомобильном движении | Verordnung über internationalen Kraftfahrzeugverkehr (uzbek) |
law | постановление о мерах ограничения свободы | Kontrollverfügung (Xenia Hell) |
gen. | Постановление о моющих средствах | DetVO (Detergenzienverordnung Oksana) |
swiss. | Постановление о надзоре за частными страховыми компаниями | Aufsichtsverordnung (Nikita S) |
gen. | постановление о накладных расходах | Betriebskostenverordnung (Tatsh) |
law | постановление о наложении ареста | Sperrbeschluss (Лорина) |
law | постановление о наложении ареста | Pfändungsanordnung |
law | постановление о наследственном праве | Erbrechtsverordnung (Лорина) |
gen. | постановление о немедленной регистрации всех жилых помещений в сельской местности | eine Verordnung über die sofortige Registrierung aller ländlichen Wohnstätten |
construct. | Постановление о обращении с опасными веществами | Gefahrstoffverordnung (Вадим Дьяков) |
law | постановление о пенсиях | Rentenverordnung |
tax. | постановление о передаче налоговых данных | Steuerdaten-Übermittlungsverordnung (Лорина) |
econ. | постановление о планировании и кооперации при грузовых перевозках | Transportverordnung |
law | постановление о полномочии | Ermächtigungsverordnung (Лорина) |
law | постановление о порядке балансирования | Bilanzierungsverordnung (бывш. ГДР) |
patents. | постановление о порядке введения в действие нормативного акта | Ausführungsverordnung |
econ. | постановление о порядке исполнения | Durchführungsverordnung |
law | Постановление о порядке передачи налоговой отчётности и иных данных | StDÜV (jurist-vent) |
patents. | постановление о порядке проведения в жизнь нормативного акта | Durchführungsverordnung |
gen. | постановление о порядке проведения мероприятий | Veranstaltungsverordnung |
gen. | Постановление "О порядке регистрации актов гражданского состояния" | PStV (согласно закону "О ведении записей актов гражданского состояния" – Asklepiadota // Verordnung zur Ausführung des Personenstandsgesetzes (Personenstandsverordnung – PStV) 4uzhoj) |
law | постановление о посреднических и подрядно-строительных фирмах | MaBV (Лорина) |
univer. | Постановление о праве обучения в университетe | Universitätsberechtigungsverordnung (Sie hat damit die Berechtigung für Abgängerinnen eines Gymnasiums zum Besuch einer Universität gemäß der Universitätsberechtigungsverordnung erworben vnoock) |
law | постановление о правилах назначения наркотических препаратов | Betäubungsmittel-Verschreibungsverordnung |
law | постановление о правовой охране новых сортов растений | Sortenschutzverordnung |
bank. | Постановление о предоставлении сведений о процентных доходах | Zinsinformationsverordnung (Schumacher) |
law | постановление о предъявлении требования платежа | Erlass einer Zahlungsaufforderung |
gen. | постановление о привлечении в качестве обвиняемого | Verordnung über Heranziehung zur Verantwortung als Beschuldigter (ich_bin) |
law | постановление о привлечении к уголовной ответственности | Strafbefehl (решение суда, принятое в рамках упрощённого производства Fesh de Jour) |
law | постановление о приводе принудительном доставлении лица в случае неявки его по вызову суда, органов расследования | Vorführungsverfügung (Самурай) |
gen. | постановление о признании свидетельств об окончании гимназии | Maturitätsanerkennungsverordnung (Швейцария) |
law | Постановление о применении надлежащей клинической практики | Verordnung über die Anwendung der Guten Klinischen Praxis (при осуществлении клинических исследований лекарственных средств abolshakov) |
law | постановление о принудительном выселении | Räumungsbeschluss (Andrey Truhachev) |
law | постановление о принудительном выселении | Räumungsbefehl (Andrey Truhachev) |
law | Постановление о принципе равноправия и незаинтересованности сторон | FVerlV (Лорина) |
gen. | постановление о принятии в члены | Aufnahmebeschluss |
law | постановление о приобщении доказательств | Beweisbeschluss |
gen. | постановление о приёме в члены | Aufnahmebeschluss |
product. | Постановление о проведении медицинского профилактического осмотра работников | ArbMedVV (jl_) |
product. | Постановление о проведении медицинского профилактического осмотра работников | Arbeitsmedizinische Vorsorgeverordnung (jl_) |
gen. | постановление о производстве выемки | Verordnung über die Vornahme der Beschlagnahme (Лорина) |
law | постановление о производстве личного ареста | Haftbefehl (durch die Untersuchungsorgane) |
law | постановление о производстве обыска | Bescheinigung über die Durchsuchung |
mil., Germ. | постановление о прохождении военной службы | Soldatenlaufbahnverordnung |
econ. | Постановление EC о процедуре банкротства | EuInsVO (Verordnung (EG) über Insolvenzverfahren, Постановление (EC) № 1346/2000 о процедуре банкротства (при неплатежеспособности европейских концернов) IKras) |
econ. | Постановление EC о процедуре банкротства | Verordnung EG über Insolvenzverfahren EuInsVO (Постановление (EC) № 1346/2000 о процедуре банкротства IKras) |
econ. | Постановление EC о процедуре банкротства | Verordnung EG über Insolvenzverfahren EuInsVO (Постановление (EC) ¹ 1346/2000 о процедуре банкротства IKras) |
econ. | Постановление EC о процедуре банкротства | EuInsVO (Verordnung (EG) über Insolvenzverfahren, Постановление (EC) ¹ 1346/2000 о процедуре банкротства (при неплатежеспособности европейских концернов) IKras) |
law | постановление о процедуре предоставления работы | Beschäftigungsverfahrensverordnung (Лорина) |
law | Постановление о публичных объявлениях в конкурсных производствах | Verordnung zu öffentlichen Bekanntmachungen in Insolvenzverfahren (Лорина) |
mil. | постановление о рабочем времени | Arbeitszeitordnung |
OHS | постановление о рабочих местах | Arbeitsstättenverordnung (ВВладимир) |
med. | постановление о радиационной безопасности | Strahlenschutzverordnung (jurist-vent) |
nucl.pow. | Постановление о радиационной защите | Strahlenschutzverordnung (Iryna_mudra) |
gen. | Постановление о радикальных элементах | Radikalenerlass (ограничивающее деятельность экстремистских организаций ФРГ) |
law | постановление о расходах | KoV (Лорина) |
publ.util. | постановление о расходах на отопление | HeizKVO (Heizkostenverordnung) |
heat. | постановление о расходах на отопление | Heizkostenverordnung (Лорина) |
law, ADR | постановление о расходах на отопление | HeizKVO (Heizkostenverordnung dolmetscherr) |
law | постановление о регулировании внешнеэкономических связей | Außenwirtschaftsverordnung |
law | постановление о регулировании внешнеэкономической деятельности | Außenwirtschaftsverordnung |
law | постановление о сборах | Gebührenverordnung (ВВладимир) |
formal | постановление о сносе | Abbruchbescheid (grigorov) |
med. | Постановление о создании, эксплуатации и применении изделий медицинского назначения | MPBetreibV (Verordnung über das Errichten, Betreiben und Anwenden von Medizinprodukten Io82) |
law | Постановление о судебной юрисдикции и исполнении решения суда в брачных вопросах | EheGVVO Ehe-Gerichtsstands- und Vollstreckungsverordnung (aminova05) |
law | Постановление о трудовой занятости иностранцев | BeschV (gesetze-im-internet.de Алексей Панов) |
econ. | постановление о фактическом размере | BarwVO (Barwertverordnung dolmetscherr) |
med. | постановление о формировании цен на лекарственные средства | Arzneimittelpreisverordnung (jurist-vent) |
econ. | постановление о ценах | Preisanordnung |
fin. | постановление о ценах | Preisverordnung Preisanordnung |
econ. | постановление о ценах | Preisverordnung |
law | постановление об аресте | Bewilligung des Arrests (Лорина) |
law | постановление об аресте | Haftbefehl |
mil. | постановление об аресте | Arrestverfügung |
law | постановление об аресте скрывшегося преступника | Fahndungsbefehl |
law | постановление об избрании письменное | Urkunde über die erfolgte Wahl |
law | постановление об изменении | Anderungsverordnung (закона, договора) |
law | постановление об изменении | Änderungsverordnung (закона, договора) |
busin. | постановление об изменении действующего положения | Änderungsverordnung |
patents. | постановление об изменении действующего постановления | Änderungsverordnung |
med. | Постановление об информационной системе по медицинским изделиям при поддержке баз данных Немецкого института медицинской документации и информации | DIMDIV (Io82) |
law | Постановление об исключении из обязанности по уничтожению полицейских данных | Verordnung über die Ausnahmen von der Pflicht zur Vernichtung polizeilicher Daten (Эсмеральда) |
gen. | постановление об исполнении | Durchführungsverordnung |
law | постановление об исполнении закона | Ausführungsverordnung |
gen. | Постановление об использовании земельных участков для строительных нужд | BauNVO (Pfingstrose) |
gen. | Постановление об использовании земельных участков для строительства | BauNVO (Pfingstrose) |
law | постановление об общественной пользе | GemV (Лорина) |
law | постановление об объявлении в розыск | Beschluss über die Ausschreibung zur Fahndung (Лорина) |
gen. | постановление об обязанности соблюдения разрешения на нормы сброса вредных веществ в коллектор и осуществление контроля за ними | Verordnung für die Genehmigungspflicht für das Einleiten wassergefahrdender Stoffe in Sammelkanalisaton und ihre Überwachung |
ecol. | Постановление об опасных веществах | Gefahrenstoffverordnung (paseal) |
law | постановление об оплате расходов на переезд из-за границы | AUV (Лорина) |
law | постановление об оплате расходов на переезд из-за границы | Auslandsumzugskostenverordnung (Лорина) |
law | постановление об оплате труда налоговых консультантов | StBVV (Лорина) |
law | постановление об организации рабочих мест | ArbStättV (Arbeitsstättenverordnung Алексей Панов) |
mil. | постановление об освидетельствовании и призыве | Musterungsverordnung |
law | постановление об освобождении | Entlassungsverfügung (из заключения) |
law | Постановление об основных поставках газа | GasGVV (Gasgrundversorgungsverordnung Malligan) |
law | постановление об отказе | Verweigerungsverfügung (wanderer1) |
crim.law. | постановление об отказе в возбуждении уголовного дела | Ablehnungsbescheid zur Einleitung des Strafverfahrens (Лорина) |
law | постановление об отказе в совершении нотариального действия | Verfügung über die Verweigerung der Vornahme einer notariellen Amtshandlung (wanderer1) |
law | постановление об отказе в совершении нотариального действия | Verfügung über die Verweigerung der Vornahme der notariellen Amtshandlung (wanderer1) |
law, proced.law. | постановление об отклонении иска | Abweisungsurteil |
swiss. | постановление об открытии дела | Eintretensverfügung (welovedoka) |
patents. | постановление об отмене | Aufhebungsbefehl |
econ. | постановление об отмене регулирования цен | Preisfreigabeanordnung |
gen. | постановление об охране воздуха от загрязнения | Luftreinhalteverordnung (Швейцария) |
gen. | Постановление об установках, работающих с веществами, загрязняющими воду | VAWS (SKY) |
econ. | Постановление об установлении и публикации ставок дисконтирования резервов | RückAbzinsV (Verordnung über die Ermittlung und Bekanntgabe der Sätze zur Abzinsung von Rückstellungen (Rückstellungsabzinsungsverordnung) Andrewjo) |
econ. | Постановление "Об установлении порядка взимания сборов каким-либо органом" | Gebührenverordnung (так у нас принято писать 4uzhoj) |
law | постановление об установлении стоимости | Festsetzungsbeschluss (напр., процессуальных расходов Лорина) |
insur. | постановление об участии в прибыли для страхования на случай болезни | Gewinnbeteiligungs-Verordnung-Krankenversicherung (Лорина) |
gen. | Постановление об экономии энергии | EnEV (Energieeinsparungsverordnung Zwillinge) |
heat. | Постановление об энергосбережении | EnEV (el_th) |
therm.eng. | Постановление об энергосбережении | Energiesparverordnung EnEV (в постановлении сформулированы основные требования по энергоэффективному строительству vovrum) |
law | постановление от | Urt.v. (dolmetscherr) |
law | постановление пайщиков товарищества | Gesellschafterbeschluss |
law | постановление пленума | Plenarentscheidung (Верховного суда бывш. ГДР) |
law | постановление пленума | Entscheidung des Plenums (Лорина) |
law | постановление пленума | Plenarentscheidung (напр., eines Gerichts) |
gen. | постановление пленума | Plenarentscheidung (Верховного Суда ГДР) |
law | Постановление Пленума Верховного суда Российской Федерации | Plenarbeschluss des Obersten Gerichts der Russischen Föderation (HolSwd) |
law | постановление по возражению | Widerspruchsbescheid (§ 68 VwGO, в случае неудовлетворения возражения против административного акта принимается по результатам досудебной процедуры по возражению административным органом, издавшим оспариваемый административный акт Евгения Ефимова) |
gen. | постановление по вопросам культурного строительства | Kulturverordnung |
gen. | сокр. МЕ постановление по министерству | Ministerialerlass |
OHS | постановление по организации рабочих мест | Arbeitsstättenverordnung (ВВладимир) |
gen. | постановление по охране труда | Arbeitsschutzverordnung |
mil. | постановление по охране труда | Arbeitsschutzanordnungen |
law | постановление по патентным вопросам | Patentverordnung |
nat.res. | постановление по перегрузке и хранению химических отходов | Bestimmungen für den Umschlag und die Aufnahme chemischer Abfälle |
tech. | Постановление по рабочему оборудованию и инструментам | AM-VO Arbeitsmittelverordnung (нормативный акт Федерального министерства торговли и труда по защите сотрудников при использовании рабочего оборудования korvin.freelancer) |
construct. | Постановление по энергосбережению | Energieeinsparverordnung (EnEV inplus) |
law | постановление правительства | Verordnung der Regierung (Лорина) |
gen. | постановление правительства | Regierungsverordnung |
law | Постановление правительства земли, министерства транспорта и инфраструктуры и министерства охраны окружающей среды о порядке регулирования строительства | LBOVVO (Verordnung der Landesregierung, des Ministeriums für Verkehr und Infrastruktur und des Umweltministeriums über das baurechtliche Verfahren enik) |
law | постановление правительства, имеющее законодательную силу | Rechtsverordnung |
cust. | постановление Правительства Российской Федерации | Beschluss der Regierung der Russischen Föderation (dolmetscherr) |
law | постановление приговора | Urteilsberatung (Постановление приговора – заключительная и решающая стадия судебного разбирательства перед оглашением приговора /Urteilsverkündung/. Это широкое понятие, охватывающее все действия суда, осуществляемые в совещательной комнате. Евгения Ефимова) |
chem. | Постановление про охрану климата от изменений, вызываемых фторсодержащими парниковыми газами | ChemKlimaSchV (metodist2005) |
law | постановление прокурора | Verordnung des Staatsanwaltes (Лорина) |
law | постановление районных органов власти | Kreisverordnung |
law | постановление, регулирующее порядок предоставления отпусков военнослужащим бундесвера | Soldatenurlaubverordnung (ФРГ) |
gen. | Постановление, регулирующее послабления и исключения из защитных мер для предотвращения распространения COVID-19 | SchAusnahmV (Verordnung zur Regelung von Erleichterungen und Ausnahmen von Schutzmaßnahmen zur Verhinderung der Verbreitung von COVID-19 (COVID-19-Schutzmaßnahmen-Ausnahmenverordnung – SchAusnahmV) hagzissa) |
law | постановление, регулирующее размер квартирной платы во вновь построенных домах | Neubaumietenverordnung (ФРГ) |
law | постановление следователя | Verordnung des Untersuchungsführers (Лорина) |
law | постановление Совета Министров ГДР | Verordnung |
law | Постановление ЕС № 2201/2003 Совета о юрисдикции, признании и исполнении решений по брачным делам и процессам в отношении родительской ответственности и для прекращения постановления ЕС №1347/2000 | EuEheVO (Verordnung (EG) Nr. 2201/2003 des Rates über die Zuständigkeit und die Anerkennung und Vollstreckung von Entscheidungen in Ehesachen und in Verfahren betreffend die elterliche Verantwortung und zur Aufhebung der Verordnung (EG) Nr. 1347/2000 dolmetscherr) |
law | Постановление ЕС № 2201/2003 Совета о юрисдикции, признании и исполнении решений по брачным делам и процессам в отношении родительской ответственности и для прекращения постановления ЕС №1347/2000 | EuEheVO (dolmetscherr) |
gen. | постановление суда | Gerichtsbeschluss |
law, proced.law. | постановление суда | einzelrichterliche Entscheidung |
law | постановление суда о совместном рассмотрении уголовных дел | Verbindungsbeschluss (В соответствии со статьей 237 Уголовно-процессуального кодекса ФРГ, если имеется связь между несколькими уголовными делами, находящимися в производстве суда, суд может вынести постановление о их объединении с целью проведения одновременного судебного разбирательства и рассмотрения этих уголовных дел.
Также, в гражданском процессе суд в соответствии со статьей 147 Гражданского процессуального кодекса ФРГ может распорядиться о соединении нескольких дел, находящихся на его рассмотрении, и принять решение о них одновременно, если требования, составляющие предмет этих процессов, имеют юридическое обоснование или могли бы быть заявлены в рамках одного иска.
Fesh de Jour) |
econ. | постановления договора о транспортных расходах, регулирующие базис цены | Frachtstellung |
law | Постановления Евросоюза | EU-VO (aminova05) |
sec.sys. | Постановления/законы по охране труда, технике безопасности и охране окружающей среды, характерные для вещества или смеси | Vorschriften zur Gesundheit und Sicherheit am Arbeitsplatz (Nilov) |
econ. | постановления и распоряжения, регламентирующие порядок проведения строительных работ | Baubestimmungen |
shipb. | постановления, касающиеся морского судоходства | seerechtliche Verordnungen |
law | постановления конвенции | Stipulationen einer Konvention |
law | постановления местных органов | ortsrechtliche Bestimmungen (dolmetscherr) |
gen. | постановления о дисциплинарной ответственности | Disziplinarordnungen |
pack. | постановления о качестве | Qualitätsvorschrift |
law | постановления переходного периода | Übergangsbestimmungen |
law | постановления Пленума Верховного Суда РФ | Plenumsbeschluss des Obersten Gerichts der Russischen Föderation (Julia_Moser) |
shipb. | постановления по порту | Hafenbestimmungen |
law | постановления, регламентирующие механизм реализации закона | Ausführungsbestimmungen (Эда) |
law | постановления римского права | Institutionen des römischen Rechts |
gen. | постановления соблюдаются менее строго | die Bestimmungen lockern sich |
law | постановления уголовного кодекса | Bestimmungen des Strafgesetzbuches |
philos., cleric. | правила и постановления соборов | Kanon (о церк. устройстве и т. п.) |
law | правительственное постановление | Regierungsverordnung (dolmetscherr) |
law | право издавать чрезвычайные постановления | Notverordnungsrecht |
law | право издания чрезвычайных постановлений | Notverordnungsrecht |
environ. | правовое постановление, нормативный документ | Rechtsverordnung (Любой приказ или правило, принятые государством, предусматривающие процедуры для создания, исполнения или вынесения решений по законам) |
sport. | правое постановление | rechte Stellung |
law | преамбулярная часть постановления | einleitender Teil eines Beschlusses |
law | преамбулярная часть постановления | Präambel eines Beschlusses |
law | предварительное постановление | Vorabbewilligungsentscheidung (Axamusta) |
law | предварительное постановление о согласии | Vorabwilligungsentscheidung (предварительное постановление (решение) о согласии Axamusta) |
law | предъявить постановление на проведение осмотра | Durchsuchungsbeschluss vorlegen (wanderer1) |
law | предъявление постановления об аресте | Eröffnung des Haftbefehls (Лорина) |
gen. | прекращение действия распоряжения/ постановления | Aufhebung einer Verordnung (Andrey Truhachev) |
econ. | преступление, связанное с нарушением постановлений о ценах | Preisstraftat |
law | приказ об исполнении закона или постановления | Ausführungsanordnung |
law | приказ об исполнении постановления | Ausführungsanordnung |
law | принимать постановление | Verordnung erlassen (Лорина) |
law | принимать постановление | einen Beschluss fassen (суд Лорина) |
law | принимать постановление во исполнение закона | eine Durchführungsverordnung zu einem Gesetz erlassen |
law | принятие постановления | Verabschiedung der Verordnung (Dimka Nikulin) |
gen. | принятие постановления | Beschlussfassung |
law | принять постановление | Verordnung erlassen (Лорина) |
law | принять постановление | einen Beschluss fassen (судебное Лорина) |
fig. | принять постановление о | beschließen (etwasAkkusativ Am 04. November 2015 beschließt das Bundeskabinett eine Gesetzesreform, die eine jahrelange Unterbringung von Straftätern nur noch in gravierenden Fällen zulässt. OLGA P.) |
gen. | пробить постановление после жарких споров | eine Verordnung nach heftigen Auseinandersetzungen durchfechten |
law | проект постановления | BV (Beschlussvorlage salt_lake) |
law | промежуточное постановление | Zwischenverfügung |
gen. | противозаконное постановление | eine rechtswidrige Verfügung |
gen. | публиковать постановление | einen Erlass veröffentlichen |
gen. | публиковать постановление | einen Erlass herausgeben |
law | разъяснение порядка обжалования постановления об аресте | Rechtsbehelfsbelehrung zum Haftbefehl (Лорина) |
law | распоряжение об исполнении закона или постановления | Ausführungsanordnung |
law | распоряжение об исполнении постановления | Ausführungsanordnung |
law | резолютивная часть постановления | Beschlusstenor (суда Лорина) |
law | с соблюдением постановлений | vorbehaltlich der Bestimmungen |
law | сборник законов и постановлений | Sammlung von Gesetzen und Verordnungen |
law | сборник законов и постановлений | Textausgabe von Gesetzen und Verordnungen |
law | сборник законов и постановлений | Gesetzes- und Verordnungssammlung |
patents. | Сборник законов и постановлений Федерального Совета | Amtliche Sammlung der Bundesgesetze und Verordnungen |
law | сборник постановлений суда шеффенов | Schöffenspruchsammlung (Räuber Hotzenplotz) |
f.trade. | свод финансово-правовых постановлений | Finanzverfassung |
busin. | свод финансово-правовых постановлений, регулирующий систему финансирования | Finanzverfassung |
gen. | соблюдать постановления | die Bestimmungen beachten |
law | Собрание действующих законов и постановлений | SGV (Sammlung der geltenden Gesetze und Verordnungen lew3579) |
law | совещание судей при постановлении приговора | Urteilsberatung |
law | совещание судей при постановлении решения | Urteilsberatung |
f.trade. | согласно постановлению | laut Erlass |
law | согласно постановлению | verordnungsgemäß |
law | соответствующее постановление | einschlägige Bestimmung |
law | сохранить в силе постановление об аресте | einen Haftbefehl aufrechterhalten (Лорина) |
law | сохранять в силе постановление об аресте | einen Haftbefehl aufrechterhalten (Лорина) |
law | специальное постановление | besondere Bestimmung |
law | специальное постановление | Sonderbestimmung |
law | судебное постановление | gerichtliche Verfügung (Andrey Truhachev) |
law | судебное постановление | Gerichtsentscheidung |
law | судебное постановление | gerichtliche Entscheidung (Andrey Truhachev) |
law | судебное постановление | Gerichtsbeschluss |
law | судебное постановление о возложении обязанности совершения определённого действия | gerichtliche Verpflichtung (juste_un_garcon) |
law | судебное постановление о вступлении в права наследования австр. | Einantwortungsurkunde (Андрей Клименко) |
law | судебное постановление, позволяющее кредитору приступить к принудительной продаже с аукциона собственности должника | Beitrittsbeschluss (Slawjanka) |
law | территория действия постановления | Geltungsbereich der Verordnung |
law | территория, на которой действует данное постановление | Geltungsbereich einer Verordnung |
law | территория, на которой действует данное постановление | Geltungsbereich der Verordnung |
law | территория, на которой действует постановление | Geltungsbereich der Verordnung |
mil. | уведомления и постановления | Mitteilungen und Verfügungen |
abbr. | уполномоченный согласно § 8 абзац 1 Закона об органе по аккредитации в связи с § 1 абзац 1 Постановления о наделении полномочиями органа по аккредитации согласно Закону об органе по аккредитации | Beliehene gemäß § 8 Absatz 1 AkkStelleG i.V.m. § 1 Absatz 1 AkkStelleGBV (multitran.com EnAs) |
gen. | Федеральное постановление о защите от выбросов вредных веществ | Bundes-Immissionsschutzverordnung (Bursch) |
gen. | Федеральное постановление о защите от выбросов вредных веществ | Bundes-Immissionschutz-Verordnung (BImschV Racooness) |
med. | Федеральное постановление о тарифах на текущие расходы в стационарных медицинских учреждениях | BPflV (Александр Рыжов) |
med. | Федеральное постановление о тарифах на текущие расходы в стационарных медицинских учреждениях BPflV | Bundespflegesatzverordnung (Александр Рыжов) |
gen. | Федеральное постановление об уходе за больными | BPflV (irene_ya) |
gen. | Федеральное постановление об уходе за больными | Bundespflegeverordnung (irene_ya) |
gen. | Федеральное постановление по содержанию сельскохозяйственных животных | Verordnung zum Schutz landwirtschaftlicher Nutztiere (TierSchNutzV EHermann) |
gen. | федеральные постановления | Bundesbeschlüsse (в Швейцарии) |
law | Центральный бюллетень постановлений правительства | Zentralverordnungsblatt |
law | частное постановление СССР | besonderer Beschluss des Plenums des Obersten Gerichts der UdSSR |
law | частное постановление СССР | Gerichtskritik |
law, social. | чрезвычайное постановление | Notverordnung |
gen. | чрезвычайное постановление | Ausnahmebestimmung |
econ. | штраф за нарушение постановлений о государственных доходах | Finanzstrafe |
gen. | штраф за нарушение постановления полиции | Polizeistrafe |
gen. | это постановление недвусмысленно говорит о том, что прежние предписания более недействительны | diese Verordnung sagt eindeutig, dass die bisherigen Vorschriften nicht mehr gültig sind |