DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing покупатели | all forms | exact matches only
RussianGerman
автомобиль для доставки товаров покупателямKundendienstauto
бойкот покупателямиKäuferstreik (магазина, товаров)
в универмаге полно покупателейim Warenhaus herrscht Hochbetrieb
в этом магазине покупатель – главное лицоin diesem Geschäft ist der Kunde König
всучить покупателю товар сомнительного качестваdem Kunden zweifelhafte Ware aufreden
выгрузка оплачивается покупателем товараnon free out (оговорка в договоре купли-продажи)
группа покупателейAbnehmergruppe (Лорина)
группа покупателейAbn.-Gr. (Abnehmergruppe Лорина)
давление на покупателяKaufdruck (marawina)
для наших товаров легко найти покупателейfür unsere Waren ist es leicht, Abnehmer zu finden
добросовестно обслуживать покупателейdie Kunden gewissenhaft bedienen
доверчивые покупателиgutgläubige Käufer
завлечение покупателейKundenfang (нечестными приёмами)
заманивание покупателейKäuferfang
запросы покупателейKäuferwünsche
запросы покупателейKaufwünsche
зарубежный покупательAuslandskunde
изначальный покупательErstkäufer (Александр Рыжов)
искать новых покупателейneue Käufer suchen
карта постоянного покупателяStammkundenkarte (SKY)
конечный покупательEndkäufer (wladimir777)
консультация покупателямKundenberatung
круг покупателейKäuferschaft (покупатели marinik)
круг покупателейKundenkreis
круг покупателейAbnehmerkreis
крупный покупательGroßabnehmer
мнимый покупательTestkäufer (marinik)
мы должны учитывать интересы покупателейwir müssen die Interessen der Käufer berücksichtigen
мы можем предложить нашим покупателям новые товарыwir können unseren Kunden neue Waren anbieten
на выбор покупателяnach Wahl des Käufers
на этот товар нелегко найти покупателяfür diese Ware findet sich nicht leicht ein Interessent
нажим на покупателяKaufdruck (marawina)
найти покупателя на товарeine Ware anbringen
наплыв покупателейKäuferandrang
находить новых покупателейneue Käufer finden
наша фирма продаёт товары только оптовым покупателямunsere Firma verkauft die Waren nur an Einkäufer
номер счета, учётный номер клиента/покупателя/заказчикаKundennummer
обслуживание покупателей после продажи изделияAftersales-Service (Александр Рыжов)
обслуживание покупателяder Dienst am Kunden
оптовый покупательEinkäufer
оптовый покупательGroßabnehmer
основной покупательHauptabnehmer
отзыв покупателяKundenrezension (marinik)
отзыв покупателя -ейKundenbewertung (о продукте/изделии marinik)
отложить редкую книгу для постоянного покупателяein seltenes Buch für einen guten Kunden beiseitelegen
отсутствие покупателейKundenmangel
первоначальный покупательErstkäufer (Александр Рыжов)
платёжеспособные покупателиkaufkräftige Interessenten
платёжеспособный покупательein kaufkräftiger Kunde
плохой покупательein fauler Kunde
по желанию покупателяnach Wahl des Käufers
поведение покупателяEinkaufsverhalten (YuliiaDiadiun)
подарок от продавца постоянному покупателюGive-away
подарок от продавца постоянному покупателюGiveaway
показывать покупателю товарdem Käufer die Waren vorlegen
покупатели из других городовauswärtige Kunden
покупатели из-за границыauswärtige Kunden
покупатели не очень охотно делают покупкиdie Einkäufer sind zurückhaltend
покупатели обступили киоскKäufer umringten den Stand
покупатели обступили ларёкKäufer umringten den Stand
покупатели переходят к конкурентамKunden springen ab
покупатель на аукционеBieter
покупатель обязуется оплатить все тома собрания сочиненийder Käufer verpflichtet sich zur Abnahme aller Bände des Sammelwerkes
покупатель обязуется получить все тома собрания сочиненийder Käufer verpflichtet sich zur Abnahme aller Bände des Sammelwerkes
покупатель стремится покупать более дешёвый товарder Käufer weicht auf eine preisgünstigere Ware aus
положить перед покупателями разные книгиeinem Kunden einige Bücher vorlegen
положить перед покупателями разные тканиeinem Kunden einige Stoffe vorlegen
после 2009 г. обозначает премию за сданные покупателем старые товары при покупке новых, осуществляется по специальным предложениямAbwrackprämie (Abwrackprämie für Handys auch bei Vodafone, Abwrackprämie für Ihre alte Garnitur. Iryna_mudra)
постоянные покупателиStammkundschaft
постоянный покупательDauerkunde
постоянный покупательStammkunde
потенциальный покупательInteressent (Ремедиос_П)
потенциальный покупательKaufinteressent (grigorov)
предприятие-покупательAbnehmerbetrieb
привлечение покупателейKundenwerbung
привлечение покупателейKäuferfang
приманивать покупателейdie Käufer anlocken
продавец демонстрировал покупателям различные приборыder Verkäufer führte den Kunden verschiedene Geräte vor
продавцы раскладывают товар перед покупателямиdie Verkäufer breiten ihre Waren vor den Käufern aus
разборчивый покупательein wählerischer Käufer
разложить перед покупателями разные книгиeinem Kunden einige Bücher vorlegen
разложить перед покупателями разные тканиeinem Kunden einige Stoffe vorlegen
разносить покупателямaustragen
сиф, включая комиссию посредника и расход по учёту акцепта покупателяcifci
случайный покупательLaufkunde
совет покупателей магазинаVerkaufsstellenausschuss (ГДР; с функциями правления первичной организации потребительской кооперации)
список потенциальных покупателейInteressentenliste (список заинтересованных в покупке ч.л. лиц marinik)
средство для привлечения покупателейKundenlockmittel (markovka)
страна-покупательKäuferland
тайный покупательTestkunde (Unter dem Begriff Mystery Shopping bzw. Testkauf werden im Allgemeinen Verfahren zur Erhebung von Dienstleistungsqualität subsumiert, bei denen geschulte Beobachter, sogenannte Testkäufer oder Testkunden, als normale Kunden auftreten und reale Kundensituationen wahrnehmen. wikipedia.org sunny8585)
тайный покупательTestkäufer (Unter dem Begriff Mystery Shopping bzw. Testkauf werden im Allgemeinen Verfahren zur Erhebung von Dienstleistungsqualität subsumiert, bei denen geschulte Beobachter, sogenannte Testkäufer oder Testkunden, als normale Kunden auftreten und reale Kundensituationen wahrnehmen. wikipedia.org sunny8585)
торговая сделка, при которой продавец обязан переслать товар по местожительству покупателяDistanzgeschäft
у булочника были свои постоянные покупателиder Bäcker hat seinen festen Stamm von Kunden
уведомление покупателем продавца о недостатках поставленного товараMangelrüge
учитывать пожелания покупателей относительно качества товаровden Qualitätswünschen der Kunden Rechnung tragen
хорошо обслуживать покупателейdie Kunden gut bedienen
ценовой покупательPreiskäufer (покупатель, ориентирующийся на цену, в частности, привлекаемый низкой ценой Queerguy)
центральное бюро обслуживания покупателейKundendienstzentrale (стол заказов, справочная и т. п. в универмаге)
чтобы продать этот дом, вам нужно найти платёжеспособного покупателяfür den Verkauf dieses Hauses brauchen Sie einen kaufkräftigen Interessenten
я в этом магазине постоянный покупательich bin in diesem Geschäft Stammkunde