Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Arabic
Chinese
Czech
English
Esperanto
Estonian
French
German
Greek
Hebrew
Hungarian
Italian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
for subject
General
containing
подлежать
|
all forms
|
exact matches only
Russian
German
аванс
подлежит
удержанию
die Anzahlung ist abzurechnen
вопрос
подлежит
обсуждению
die Frage steht zur Debatte
все рабочие и служащие
подлежат
страхованию в обязательном порядке
alle Arbeiter und Angestellten sind pflichtversichert
для хранения в охлаждённом виде,
подлежит
хранению в охлаждённом виде
kühlpflichtig
(
anjutka00
)
договор
подлежит
ратификации
der Vertrag ist ratifikationsbedürftig
мародёры
подлежат
расстрелу
Plünderer werden erschossen
(
Andrey Truhachev
)
не
подлежать
восстановлению
irreparabel beschädigt sein
(
ichplatzgleich
)
не
подлежать
никакому сравнению
in keinem Vergleich stehen
(
Andrey Truhachev
)
не
подлежать
обмену
vom Umtausch ausgeschlossen sein
(о товарах)
не
подлежать
оспариванию
unanfechtbar sein
(
mirelamoru
)
не
подлежать
сомнению
außer Frage stehen
(
Andrey Truhachev
)
не
подлежит
сомнению
steht außer Zweifel
(
AlexandraM
)
не
подлежит
сомнению, что
es steht fest, dass
(
Andrey Truhachev
)
Охота на слонов
в Анголе
была временно запрещена и
подлежит
строгому государственному контролю.
die Elefantenjagd wurde zeitweilig verboten und unterliegt einer strikten staatlichen Kontrolle
(ND 21.8.80)
подлежать
влиянию
der Einwirkung unterliegen
(
Лорина
)
подлежать
контролю
der Kontrolle unterliegen
(
Лорина
)
подлежать
контролю
einer Kontrolle unterworfen werden
(
Лорина
)
подлежать
обложению
der Steuer unterliegen
(налогом)
подлежать
обсуждению
zur Frage stehen
подлежать
оплате пошлиной
einem Zoll unterliegen
подлежать
оплате пошлиной
dem Zoll unterliegen
подлежать
проверке
einer Kontrolle unterworfen werden
(
Лорина
)
подлежать
реализации
zum Verkauf stehen
(
4uzhoj
)
подлежать
утверждению
der Zustimmung bedürfen
что-либо
подлежит
обложению налогом
etwas
unterliegt der Steuer
подлежит
сомнению
Zweifel unterliegen
(
AlexandraM
)
подлинник
подлежит
возврату
urschriftlich unter Rückerbittung
После разморозки продукт не
подлежит
повторной заморозке.
Дословно: После разморозки продукт снова не замораживать
nach dem Auftauen nicht wieder einfrieren
согласно распоряжению бургомистра старый дом
подлежал
сносу
das alte Haus musste laut Anordnung des Bürgermeisters abgebrochen werden
счёт
подлежит
оплате
die Rechnung ist zu bezahlen
У семьи из четырёх человек при этом есть 32 тысячи евро полностью необлагаемого налогом дохода, который в противном случае должен был бы
подлежать
налогообложению. – сказал шеф Христианско-социального союза /ХСС/
eine vierköpfige Familie hat damit ein zu versteuerndes Einkommen von 32.000 Euro komplett steuerfrei, sagte der CSU-Chef.
уценённые товары обмену не
подлежат
Waren zu herabgesetzten Preisen sind vom Umtausch ausgeschlossen
это не
подлежит
обсуждению
es kommt nicht in Frage
(
Andrey Truhachev
)
это не
подлежит
сомнению
das ist außer Frage
это не
подлежит
никакому
сомнению
das unterliegt keinem Zweifel
(
massana
)
это не
подлежит
сомнению
das ist gar keine Frage
это не
подлежит
сомнению
das steht außer Frage
это не
подлежит
сомнению
das steht außer Zweifel
это обсуждению не
подлежит
es kommt nicht in Frage
(
Andrey Truhachev
)
это
подлежит
обсуждению в другом месте
das gehört vor ein anderes Forum
этот приказ не
подлежит
отмене
dieser Befehl ist unwiderruflich
Get short URL