DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Accounting containing период | all forms | exact matches only
RussianGerman
активы будущих периодовkünftige Aktiva (SKY)
аналогичный период предыдущего годаVorjahr (SKY)
аудируемый периодWirtschaftsprüfungszeitraum (Лорина)
базовый периодBasiszeitraum (Лорина)
баланс, показывающий изменения активов и пассивов двух следующих друг за другом расчётных периодовBestandsdifferenzenbilanz (Berngardt)
в конце отчётного периодаnachschüssig (Berngardt)
данные за прошедшие предшествующие периодыVergangenheitswerte (Berngardt)
доплата за прошедшийе периодыNachbelastung (открытая, позже выясненная или образовавшаяся задолжность по уже оплаченному периоду времени произведённых работ, услуг или продажи viktorflach)
доходы будущих периодовErträge zukünftiger Perioden (Praline)
доходы будущих периодовpassive Rechnungsabgrenzungsposten (Praline)
доходы будущих периодовerwartete Erträge (SKY)
доходы будущих периодовErträge der zukünftigen Perioden (Лорина)
доходы будущих периодовErträge künftiger Perioden (Лорина)
доходы расходы будущих периодовRechnungsabgrenzungsposten (название статьи в балансе heiter)
ежегодный платёж в конце отчётного периодаnachschüssige Annuität (VeraS90)
за прошедший периодfür den vergangenen Zeitraum (Лорина)
затраты будущих периодовAusgaben der zukünftigen Perioden (Лорина)
затраты будущих периодовAufwendungen künftiger Perioden (Лорина)
изменения в дисконтированной величине резервов, вызванные уменьшением периода дисконтированияAufzinsung (4uzhoj)
конверсионный период период, в течение которого конвертируемый выпуск ценных бумаг мажет быть обменен на акцииUmtauschfrist (Berngardt)
на конец отчётного периодаzum Ende des Abrechnungszeitraums (Лорина)
на конец отчётного периодаzum Ende der Berichtsperiode (Лорина)
на начало отчётного периодаzum Beginn der Berichtsperiode (Лорина)
на начало отчётного периодаzum Beginn des Abrechnungszeitraums (Лорина)
налоговый убыток, перенесённый на будущие периодыsteuerlicher Verlustvortrag (Io82)
неизменная длительный период процентная ставка, определённая договором заёмщика и кредитораZinsfestschreibung (Berngardt)
нераспределённая прибыль прошлого периодаGewinnvortrag (Андрей Клименко)
оборот за периодPeriodenumsatz (Лорина)
обязанность учитывать и показывать на пассивной стороне баланса все долговые обязательства, отчисления в резервные фонды, статьи, разграничивающие учёт затрат и поступлений между отчётными периодамиPassivierungspflicht (norbek rakhimov)
операционный периодGeschäftszeitraum (Лорина)
отчётный периодAbrechnungsperiode (Лорина)
пересчёт имеющейся в настоящее время суммы денег в ряд будущих платежей с определённым количеством периодовVerrentung (Berngardt)
период владения ценными бумагамиHaltefrist (norbek rakhimov)
период выставления счетаRechnungszeitraum (wanderer1)
период погашения дебиторской задолженностиDSO (Лорина)
платёжный периодZahlungszeitraum (Ektra)
последний день отчётного периодаClosing-Tag (Лорина)
последний день отчётного периода, по состоянию на который составляется балансBilanzstichtag (Berngardt)
auch: Bilanzstichtag последний день отчётного периода, по состоянию на который составляется баланс.Abschlussstichtag (Berngardt)
право не отражать некоторые статьи, разграничивающие учёт затрат и поступлений между отчётными периодамиAktivierungswahlrecht (igordmitrovich)
прибыль при закрытии отчётного периодаSchlussüberschuss (Katrin Denev1)
прошедший периодvergangener Zeitraum (Лорина)
прошлый периодVorperiode (Лорина)
разграничение затрат и поступлений между смежными отчётными периодамиRechnungsabgrenzung
разграничение затрат и поступлений между смежными отчётными периодамиAbgrenzung
разграничение затрат между смежными отчётными периодамиPeriodenabgrenzung (Лорина)
разграничение затрат между смежными отчётными периодамиaktive Abgrenzung
разграничение затрат между смежными отчётными периодамиAktive Rechnungabgrenzung (lora_p_b)
разграничение между смежными отчётными периодамиPeriodenabgrenzung (Лорина)
разграничение поступлений между смежными отчётными периодамиPassive Rechnungabgrenzung (lora_p_b)
расходы будущих периодовaktive Rechnungsabgrenzungsposten (Praline)
Расходы будущих периодовAktive Rechnungsabgrenzung (Tani_ka)
расходы будущих периодовtransitorische Aktiven (Лорина)
расходы будущих периодовAufwendungen zukünftiger Perioden (Praline)
Расходы будущих периодовaktivierter Aufwand (Лорина)
расходы будущих периодовtransitorische Aktiva
расходы и доходы, не относящиеся к отчётному периодуperiodenfremde Aufwendungen und Erträge
расходы, не относящиеся к отчётному периодуperiodenfremde Aufwendungen (Лорина)
сальдо на начало периодаEröffnungsbilanz (wanderer1)
следующий периодFolgeperiode (Лорина)
следующий периодfolgender Zeitraum (Лорина)
Совокупный финансовый результат периодаGesamtgewinn/-verlust im Berichtszeitraum (dolmetscherr)
статьи, разграничивающие учёт затрат между смежными отчётными периодамиARAP (Лорина)
статьи, разграничивающие учёт поступлений между смежными отчётными периодамиpassive Rechnungsabgrenzung (Лорина)
убыток за периодPeriodenverlust (Лорина)