Russian | German |
вкусовое ощущение | Geschmacksempfindung |
восприятие ощущение | Wahrnehmung |
вызывать неприятные физические ощущения | beim Menschen für Unwohlsein sorgen (ichplatzgleich) |
вызывать ощущение уюта | anheimeln |
зрительное ощущение | Sehsinn (Александр Рыжов) |
испытывая упоительное ощущение радости | im Übermaß der Freude |
любитель острых ощущений | Erlebnis-Mensch (напр., о занимающемся экстремальным спортом) |
мучительный тем, что связан с тягостным ощущением неловкости и т.п. | peinlich |
мучительный тем, что связан с тягостным ощущением смущения и т.п. | peinlich |
на уровне ощущений | gefühlsmäßig (marawina) |
набор ощущений | Gefühlspalette (askandy) |
нарушение вкусовых ощущений | Geschmacksmissempfindung (ich_bin) |
неприятное ощущение | Unbehagen |
неприятный тем, что связан с тягостным ощущением неловкости и т.п. | peinlich |
неприятный тем, что связан с тягостным ощущением смущения и т.п. | peinlich |
неясное ощущение | eine unklare Empfindung |
оставлять ощущение | den Anschein haben (Andrey Truhachev) |
острое ощущение | starke Empfindung (Sergei Aprelikov) |
ощущение боли | Schmerzempfindung |
ощущение времени | Gefühl für Zeit (Александр Рыжов) |
ощущение времени и пространства | Gefühl für Zeit und Raum (Александр Рыжов) |
ощущение высоты | das Gefühl der Höhe (M.Mann-Bogomaz.) |
ощущение горечи | eine Empfindung von Bitterkeit |
ощущение единения единства с коллективом | Zugehörigkeitsgefühl (Sjoe!) |
ощущение обруча | Gürtelgefühl |
ощущение отсутствия | Vermissen (кого-либо, чего-либо) |
ощущение отсутствия | Vermissung (кого-либо, чего-либо) |
ощущение прикосновения | Angriff |
ощущение принадлежности к коллективу | Zugehörigkeitsgefühl (Sjoe!) |
ощущение пространства | Gefühl für Raum (Александр Рыжов) |
ощущение пространства | Raumgefühl |
ощущение радости | eine Empfindung von Freude |
ощущение сердцебиения | Palpitation (paseal) |
ощущение скрытой опасности | das Gefühl einer versteckter Gefahr |
ощущение счастья | Beglücktheit |
ощущение тремора | Tremorgefühl (folkman85) |
ощущение тяжести | Völlegefühl (в желудке) |
ощущение тяжести | Druck (в голове, в животе и т. п.) |
ощущение утраты | Vermissen (кого-либо, чего-либо) |
ощущение утраты | Vermissung (кого-либо, чего-либо) |
ощущение чувства раскаяния | eine Empfindung von Reue |
первое ощущение | Vorschmack (чего-либо) |
по моим ощущениям | von meinem Gefühl her (Aleksandra Pisareva) |
по ощущениям | gefühlsmäßig (Littlefuchs) |
получить первое ощущение | einen Vorgeschmack von etwas bekommen (чего-либо) |
почувствовать признаки какого-либо состояния, б. ч. физического часто передаёт внезапность или непродолжительность испытываемого ощущения | spüren |
пространственное ощущение | Raumeindruck (звука) |
сила ощущения | Empfindungskraft |
сильное ощущение | starke Empfindung (Sergei Aprelikov) |
создавать ощущение | die Empfindung erzeugen (Лорина) |
создать ощущение | die Empfindung erzeugen (Лорина) |
способность к вкусовым ощущениям | Geschmackssinn |
турист в поисках острых ощущения | Gruseltourist (Гевар) |
у него просто болезненная страсть испытывать всё время новые ощущения | er hat einfach die Sucht, immer wieder etwas zu erleben |
чувствовать признаки какого-либо состояния, б. ч. физического часто передаёт внезапность или непродолжительность испытываемого ощущения | spüren |
этот вид вызвал неприятные ощущения | dieser Anblick löste unangenehme Empfindungen aus |