Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Abkhaz
Afrikaans
Arabic
Bashkir
Bulgarian
Chinese
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Finnish
French
Georgian
German
Greek
Hungarian
Italian
Japanese
Kalmyk
Latvian
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Scottish Gaelic
Serbian Latin
Spanish
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
Terms
containing
отпускаться
|
all forms
|
exact matches only
Subject
Russian
German
gen.
вам уже
отпускают
?
bekommen Sie schon?
auto.
горючая смесь Q Gartentraktor wegnehmen
отпускать
педаль акселератора
Gas
gen.
не
отпускать
jemanden
nicht gehen lassen
(
Vas Kusiv
)
gen.
не
отпускать
sich verbeißen
(кого-либо)
gen.
не
отпускать
от себя
jemanden
nicht gehen lassen
(
Vas Kusiv
)
inf., humor.
не
отпускать
от себя
beschlagnahmen
gen.
не
отпускать
от себя
hierbehalten
gen.
не
отпускать
от себя мяч
Fühlung mit dem Ball behalten
(напр., в футболе)
gen.
нс
отпускать
sich verbeißen
(кого-либо;
нЕ отпускать - опечатка
Flashcom
)
gen.
окошко, в котором
отпускают
еду
Essenausgabe
(в общественной столовой)
gen.
он
отпускает
свои обычные шуточки!
er verzapft seine gewöhnlichen Witze!
comp., MS
отпускается
без рецепта
rezeptfrei
med.
отпускается
без рецепта
ohne Verschreibung erhältlich
(
Паша86
)
med.
отпускается
по рецепту
verschreibungsfähig
(может быть отпущен по рецепту
jurist-vent
)
gen.
отпускается
только в аптеках по рецепту врача
apotheken- und rezeptpflichtig
gen.
отпускается
только за наличный расчёт
nur bar beziehbar
med.
отпускается
только по рецепту
rezeptpflichtig
(
Andrey Truhachev
)
med.
отпускается
только по рецепту
verschreibungspflichtig
(
Andrey Truhachev
)
law
отпускать
без наказания
jemanden
laufen lassen
(
Andrey Truhachev
)
gen.
отпускать
себе
бороду
sich einen Bart wachsen lassen
gen.
отпускать
себе
бороду
sich einen Bart stehen lassen
agric.
отпускать
вожжи
Zügel loslassen
gen.
отпускать
волосы
das Haar wachsen lassen
construct.
отпускать
гайку
Schrubenmutter lockern
gen.
отпускать
горячее питание
heißes Essen verabfolgen
gen.
отпускать
грех
von der Sünde reinigen
(
AlexandraM
)
cleric.
отпускать
грехи
die Sünden verzeihen
relig.
отпускать
грехи
absolvieren
relig.
отпускать
кому-либо
грехи
jemandem
die Sünden vergeben
relig.
отпускать
грехи
lossprechen
(кому-либо)
relig.
отпускать
грехи
Absolution erteilen
gen.
отпускать
грехи
Sünden vergeben
gen.
отпускать
грубые шутки
derbe Witze machen
gen.
отпускать
ехидные замечания
giftige Bemerkungen machen
gen.
отпускать
избитые комплименты
glatte Komplimente herunterleiern
comp.
отпускать
клавишу мыши
Maustaste loslassen
reg.usg.
отпускать
колкости
Pflaumen austeilen
gen.
отпускать
колкости по адресу
jemandem
Spitzen geben
(кого-либо)
inf.
отпускать
комплименты
Komplimente drehen
gen.
отпускать
комплименты
Komplimente drechseln
food.ind.
отпускать
кушанья
Speisen herausgeben
(напр., в ресторане)
gen.
отпускать
кушанья
die Speisen herausgeben
(напр., в ресторане)
gen.
отпускать
лекарство только по рецепту
ein Mittel nur gegen Vorlage eines Rezeptes verkaufen
nautic.
отпускать
лоцмана
Lotsen abgeben
voll.
отпускать
на блок
auf den Block fallen lassen
law
отпускать
на волю
jemanden
laufen lassen
(
Andrey Truhachev
)
law, hist.
отпускать
на волю
freilassen
(крепостного)
gen.
отпускать
ногти
die Nägel wachsen lassen
inf.
отпускать
остроты
Witze reißen
energ.ind.
отпускать
педаль
das Pedal loslassen
energ.ind.
отпускать
педаль
das Pedal freigeben
gen.
отпускать
платье
ein Kleid verlängern
reg.usg.
отпускать
пиво
прямо из бочки
verzapfen
gen.
отпускать
разного рода шутки
sich in allerhand Scherzen ergehen
tech.
отпускать
сталь
anlassen
gen.
отпускать
сталь
den Stahl anlassen
tech.
отпускать
стекло
kühlen
tech.
отпускать
тормоз
die Bremse lösen
tech.
отпускать
тормоз
losbremsen
tech.
отпускать
тормоз
entbremsen
railw.
отпускать
тормоза
losbremsen
gen.
отпускать
усы
sich einen Schnurrbart wachsen lassen
(
Andrey Truhachev
)
gen.
отпускать
себе
усы
sich einen Bart stehen lassen
gen.
отпускать
шпильки
jemandem
Nadelstiche versetzen
reg.usg.
отпускать
шпильки
Pflaumen austeilen
inf.
отпускать
шпильки
pflaumen
gen.
отпускать
шпильки
Spitzen austeilen
inf.
отпускать
шуточки
Witze machen
(
Andrey Truhachev
)
gen.
отпускать
юбку
einen Rock verlängern
gen.
отпускать
ядовитые замечания
giftige Bemerkungen machen
gen.
отпускаться
без рецепта
freiverkäuflich sein
(лекарственные средства
dagi_13
)
pharma.
отпускаться
только по рецепту
врача
der Rezeptpflicht unterliegen
(
Andrey Truhachev
)
offic.
отпускающийся
по ордеру
bezugsscheinpflichtig
gen.
приготовлять и
отпускать
dispensieren
(лекарства)
gen.
священник не хотел
отпускать
ему грехи
der Priester wollte ihn nicht absolvieren
gen.
сегодня меня не
отпускает
тревога за сестру
heute lasst mich die Unruhe um meine Schwester nicht los
gen.
эти лекарства
отпускаются
только по рецепту
diese Medikamente stehen unter Rezeptpflicht
gen.
это лекарство
отпускается
без рецепта
dieses Medikament ist frei verkäuflich
gen.
это лекарство теперь
отпускается
только по рецепту
dieses Medikament ist jetzt rezeptpflichtig
Get short URL