Subject | Russian | German |
gen. | а жена и не знает, что её муж уже на том свете | die Frau weiß auch nicht, dass ihr Mann schon hin ist |
austrian | бав. муж, находящийся под башмаком у жены | Simandel |
gen. | Башмаков она ещё не износила, В которых шла за гробом мужа | Bevor die Schuh verbraucht (, Womit sie meines Vaters Leiche folgte) |
avunc., humor. | без мужа | unbemannt |
gen. | в маленькой шкатулке она хранила портрет своего мужа | in einem Kästchen verwahrte sie das Konterfei ihres Mannes |
gen. | в эту графу записывается имя и дата рождения мужа | in diese Spalte sind Name und Geburtsdatum des Ehemanns einzutragen |
gen. | ваш покойный брат был мне хорошим мужем | Ihr seliger Bruder war mir ein guter Mann |
inf. | взять в мужья | einen Mann nehmen |
gen. | взять кого-либо в мужья | jemanden zum Manne nehmen |
gen. | взять кого-либо в мужья | jemanden zum Mann nehmen |
gen. | высокомерный учёный муж | dünkelhafter Gelehrter |
law | государственный муж | Staatsmann |
gen. | гражданский муж | Lebenspartner (Лорина) |
gen. | Дачный муж | Sommerfrische-Ehemann |
gen. | Дачный муж | Opfer der Sommerfrische |
inf. | держать мужа под башмаком | den Mann unter dem Pantoffel haben |
gen. | дети мужа от другого брака | angeheiratete Kinder |
gen. | долг мужа | Mannespflicht |
gen. | дядя мужа | angeheirateter Onkel (Andrey Truhachev) |
gen. | её будущий муж | ihr künftiger Mann |
inf. | её муж | der ihre |
gen. | её муж архитектор, и он снова без места | ihr Mann ist Architekt und wieder stellungslos |
gen. | её муж был властен и жесток | ihr Mann war herrisch und gewalttätig |
gen. | её муж был старый и немощный | ihr Mann war alt und siech |
gen. | её муж всегда был человеком ненадёжным | ihr Mann war schon immer unverlässlich |
gen. | жена умерла вскоре после мужа | die Frau ist ihrem Männe bald nachgestorben |
gen. | женщина без мужа | eine alleinstehende Frau |
gen. | женщина сказала, что её муж только что ушёл из дома | die Frau sagte, dass ihr Mahn vor einer Weile das Haus verlassen hatte |
gen. | законный муж | rechtmäßiger Ehemann (Vas Kusiv) |
gen. | идеальный муж | ein idealer Gatte |
gen. | идеальный муж | Mustergatte (б. ч. ирон.) |
gen. | изменить мужу | Ehebruch begehen |
gen. | изменять мужу | Ehebruch begehen |
gen. | искусственное оплодотворение спермой мужа | Künstliche Befruchtung mit Sperma des Ehemanns (ИОСМ ich_bin) |
gen. | кандидат в мужья | Heiratskandidat (Andrey Truhachev) |
gen. | кто её будущий муж? | wer ist ihr Verlobter? |
gen. | любимый муж | Lieblingsmann (Andrey Truhachev) |
gen. | мой будущий муж | mein zukünftiger Mann |
gen. | мой дорогой муж | mein bester Mann |
gen. | мой милый муж | mein bester Mann |
gen. | муж-гуляка | Durchgänger |
gen. | муж дочери | Schwiegersohn |
gen. | муж ей не неровня | ihr Mann ist ihr nicht ebenbürtig |
gen. | муж ей не пара | ihr Mann ist ihr nicht ebenbürtig |
pomp. | муж и жена | die Gatten |
gen. | муж и жена | Mann und Frau |
proverb | муж и жена – одна сатана | Mann und Weib sind ein Leib (Mann und Weib sind ein Leib, ein Rechtssprichwort, das besagen will, daß Mann und Frau bezüglich aller ehelichen Rechte und Angelegenheiten einander gleichgestellt sein sollen.) |
gen. | муж мягко, но с силой выхватил письмо у неё из рук | der Mann entwand ihr sanft den Brief |
ironic., inf. | муж, находящийся под башмаком у жены | Pantoffelheld |
gen. | муж не оставил ей средств к существованию | ihr Mann hat ihr nichts zum Leben hinterlassen |
gen. | муж получил за ней приличное состояние | sie hat ihrem Mann ein hübsches Vermögen zugebracht |
bible.term. | Муж скорбей | Schmerzensmann (mirelamoru) |
gen. | муж упрекнул жену в неверности | der Mann warf seiner Frau Untreue vor |
rel., christ. | Мужи Апостольские | Apostolische Väter (AlexandraM) |
inf. | назло мужу сесть в лужу | sich ins eigene Fleisch schneiden (Sjoe!) |
gen. | найти мужа кому-либо | unter die Haube bringen (Vas Kusiv) |
gen. | Наконец, Я слышу речь не мальчика, но мужа | ich hörte jetzt Nicht mehr des Knaben, hört des Mannes Rede |
gen. | наконец-то это был ответ не мальчика, но мужа | das war endlich eine mannhafte Antwort |
lat. | неверный муж | Adulter |
gen. | Нескладный муж фрау Эмилии давал ей в последнее время всё больше и больше поводов для недовольства | Ihr törichter Gatte gab Frau Emilie in diesen letzten Wochen immer mehr Ursache zur Unzufriedenheit (Ebenda) |
dial. | обзаводиться мужем | sich bemannen |
obs., book. | обманутый муж | Hahnrei |
inf. | обманутый муж | Hirsch (обманутый муж Andrey Truhachev) |
inf. | обманутый муж | betrogener Ehemann (Andrey Truhachev) |
gen. | образцовый муж | Mustergatte (б. ч. ирон.) |
gen. | он идеальный муж | er ist das Ideal eines Gatten |
humor. | он как рассеянный учёный муж | er ist ein zerstreuter Professor |
humor. | он как рассеянный учёный муж | er ist ein zerstreuter Professor |
gen. | она брюзжала на своего мужа | sie murrte über ihren Mann |
gen. | она до сих пор скорбит о своём умершем муже | sie trauert noch immer um ihren verstorbenen Mann |
gen. | она ещё не пришла в себя после смерти мужа | sie hat den Tod ihres Mannes noch nicht verwunden |
gen. | она живёт на пенсию за умершего мужа | sie lebt von der Pension ihres verstorbenen Mannes |
gen. | она живёт отдельно от мужа | sie lebt getrennt von ihrem Mann |
gen. | она жила отдельно от своего мужа | sie lebte von ihrem Mann getrennt |
gen. | она нагрузила мужа покупками | sie hat ihren Mann mit Einkäufen bepackt |
gen. | она несёт ответственность за долги своего мужа | sie ist für die Schulden ihres Mannes haftbar (обязана уплатить их) |
gen. | она обманывает своего бесхитростного мужа | sie betrügt ihren arglosen Mann |
gen. | она обманывает своего ничего не подозревающего мужа | sie betrügt ihren arglosen Mann |
gen. | она подладилась к своему мужу | sie hat sich ihrem Mann angeglichen |
gen. | она подцепила богатого мужа | sie hat sich einen reichen Mann geangelt |
avunc. | она подцепила себе мужа | sie hat sich einen Mann angekratzt |
avunc. | она подцепила себе мужа | sie hat sich einen Mann angekratzt |
gen. | она потеряла мужа | sie hat ihren Mann verloren |
gen. | она развелась с мужем | sie ist von ihrem Mann geschieden |
gen. | она разводится со своим мужем | sie lässt sich von ihrem Mann scheiden |
gen. | она разошлась с мужем | sie trennte sich von ihrem Männe |
gen. | она разошлась с мужем | sie ist von ihrem Mann geschieden |
gen. | она разошлась с мужем | sie hat sich von ihrem Mann getrennt |
gen. | она сбежала от мужа | sie ist ihrem Mann durchgebrannt |
gen. | она умерла от тоски, не пережив смерти мужа | sie starb aus Gram über den Tod ihres Mannes |
gen. | она ушла от мужа | sie trennte sich von ihrem Männe |
gen. | они живут друг с другом, как муж и жена | sie leben miteinander wie Mann und Frau |
gen. | оставить фамилию мужа/жены | den Ehenamen fortführen (при разводе Jev_S) |
gen. | оставить фамилию мужа/жены | den Ehenamen weiterführen (при разводе Jev_S) |
gen. | пенсия за мужа | Witwenrente |
gen. | передайте, пожалуйста, привет вашему мужу! | grüßen Sie bitte Ihren Mann! |
gen. | подарок жене от провинившегося мужа | Drachenfutter (betterthanenglish.com bojana) |
gen. | подцепить себе мужа | sich einen Mann kapern |
gen. | после смерти мужа она не знала как собрать деньги, чтобы дать образование пятерым детям | nach dem Tode ihres Mannes wusste sie nicht, wie sie das Geld für die Ausbildung ihrer fünf Kinder zusammenbringen sollte |
gen. | почему твой муж был сегодня таким сдержанным? | warum war dein Mann heute so distanziert? |
law | право жены на отказ от имущества, оставшегося после смерти её мужа | Schlüsselrecht (ФРГ) |
law, Germ. | право жены на равную с мужем долю имущества | Zugewinnanspruch der Ehefrau |
law | право жены на равную с мужем долю имущества | Ausgleichsanspruch (при расторжении брака) |
law | право мужа распоряжаться доходами, полученными от общего имущества супругов | Nutzverwaltung |
law | право мужа распоряжаться доходами с общего имущества супругов | Nutzverwaltung |
law | презумпция зачатия от мужа | Vermutung der Beiwohnung des Ehemanns |
gen. | претендента на роль будущего мужа | Heiratskandidat (Andrey Truhachev) |
law | притязания жены на равную с мужем долю имущества | Ausgleichsanspruch (при расторжении брака) |
gen. | ревнивый муж | eifersüchtiger Mann (Andrey Truhachev) |
gen. | ревнивый муж | eifersüchtiger Ehemann (Andrey Truhachev) |
gen. | ревнивый муж | eifersüchtiger Gatte (Andrey Truhachev) |
gen. | родители мужа | Schwiegereltern |
gen. | родственники по линии мужа | angeheiratete Verwandte |
law | свидание с мужем в тюрьме | ehelicher Besuch (Andrey Truhachev) |
gen. | семья обеднела из-за пристрастия мужа к игре | die Familie verarmte durch die Spielleidenschaft des Mannes |
gen. | столкновения между мужем и женой | Auseinandersetzungen zwischen Mann und Frau |
gen. | Та, что умет ждать, тоже своего мужа получит | die warten kann, kriegt auch 'nen Mann |
gen. | то, что вместо мужа | Partnerersatz (Xenia Hell) |
inf. | ты для мужа просто клад | dann ist mit dir kein Mann geuzt |
gen. | у неё ещё нет мужа | sie hat noch keinen Mann |
avunc., humor. | учёный муж | ein gelehrtes Haus |
humor. | учёный муж | Schriftgelehrte |
gen. | учёный муж | Geistesgröße |
gen. | фамилия мужа | Mannesname |
gen. | хороший муж | ein guter Ehemann |
gen. | я встретил её мужа | ich bin ihrem Mann begegnet |