DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing крупное | all forms | exact matches only
RussianGerman
адрес учреждения как крупного адресата без указания улицыGrosskundenanschrift (напр., участкового суда hornberg)
акции приносят крупным держателям здоровый куш в виде дивидендовAktien werfen für die Großaktionäre fette Dividenden ab
частный банк, находящийся под контролем крупного банкаBankkommandit
бассейнообразные места выходов крупных источниковQuelltöpfe (напр., в виде озёр)
бой перед крупным сражениемVorgefecht
работы в большом объёме, на большом участке, в крупном масштабеgroßspannig großspannige Arbeiten (ZMV)
в крупную клеткуgroßkariert (напр., о материи)
в крупную клеткуgroßkariert (напр., о ткани)
уложенный в крупную складкуbauschig
в крупных купюрахin großen Scheinen (Frau Doctor)
в машине позже обнаружились крупные изъяныan der Maschine traten später größere Mängel auf
в машине позже обнаружились крупные недостаткиan der Maschine traten später größere Mängel auf
в самой крупной европейской оптической фирме Фильманbei Europas größtem Optiker Fielmann
в этот фонд поступили крупные суммыdem Fonds flössen große Summen zu
в четыре раза крупнее, чемviermal größer als (Andrey Truhachev)
в этом доме бывали многие крупные учёныеin diesem Hause verkehrten viele Größen der Wissenschaft
в этот фонд поступали крупные суммыdem Fonds flossen große Summen zu
вести крупную игруhoch spielen
вчетверо крупнее, чемviermal größer als (Andrey Truhachev)
выиграть самую крупную суммуdas Große Los ziehen
газета , отражающая интересы крупной буржуазииgroßbürgerliche Zeitung
газета крупной буржуазииeine großbürgerliche Zeitung
дать крупную взяткуjemandem den Beutel spicken (кому-либо)
день начала какой-либо крупной военной операцииD-Day (Ин.яз)
деньги в крупных купюрахgroßes Geld
держать в своих руках крупные суммыgroße Summen verwalten (денег)
дикий крупный рогатый скотWildrind (altiver)
дождь крупными каплями стекает по стекламder Regen perlt von den Scheiben
единая сеть общественного транспорта крупного городаVerkehrsverbund
единая сеть общественного транспорта крупного районаVerkehrsverbund
ему крупно повезлоer hat großes Schwein gehabt (nikanikori)
Ему крупно повезлоer hat großes Schwein gehabt (nikanikori)
железные латы для пересадки крупных растений с глыбойBallenpanzer
заголовок, набранный крупным шрифтомBalkenüberschrift
загон для крупной дичиKorral (б.ч. слонов)
западня для крупной дичиBaumfalle
земли крупных землевладельцев были конфискованы государствомdie Großgrundbesitz wurde vom Staate konfisziert
Значение имеет планирование и осуществление ряда крупных мероприятий по предупреждению и заблаговременной подготовке к ликвидации возможных последствий, а в идеале их существенного сниженияdie Bedeutung hat die Planung und die Verwirklichung der Reihe der Großaktionen nach der Warnung und der frühzeitigen Vorbereitung auf die Liquidation der möglichen Folgen, und im Ideal ihrer wesentlichen Senkung (love333)
идёт крупный градes fällt schwerer Hagel
к ним стекались крупные пожертвованияreiche Spenden flössen ihnen zu
к ним стекаются крупные пожертвованияreiche Gaben fließen ihnen zu
книга оказалась крупной неудачейdas Buch war ein großer Misserfolg
кожа из шкур крупного рогатого скотаRindsleder
крупная акцияGroßaktion
крупная аппаратураgroße Gerätschaften (у фокусника-иллюзиониста Abete)
крупная ассигнацияBlockstück
крупная афераausgewachsene Affäre (Honigwabe)
крупная буржуазияGroßbourgeoisie
крупная величина в медицинеeine medizinische Kapazität
крупная выставка садоводства и ландшафтной архитектуры, которая проходит каждые два года в разных городах ГерманииBundesgartenschau (cgbspender)
очень крупная градинаHagelstein
крупная датаgroßer Tag (Andrey Truhachev)
крупная державаGroßmacht
крупная территориальная единицаGroßraum
крупная железнодорожная катастрофаein schweres Eisenbahnunglück
крупная интрузияPluton
крупная купюраeine gräßere Nöte
крупная личностьeine Persönlichkeit von großem Format
крупная монетаBlockstück
крупная поломка, в результате которой не обязательно имеются пострадавшиеHavarie
крупная промышленностьGroßindustrie
крупная рысьgestreckter Trab (аллюр)
крупная сделкаBigbusiness
крупная сделкаBig Business
крупная сельскохозяйственная техникаlandwirtschaftliche Großgeräte
крупная серияhohe Stückzahl
крупная серияGroßserie
крупная слезаeine große Träne
крупная стройкаGroßbauplatz
крупная стройкаGroßbaustelle
крупная сумма денегgroßes Geld
крупная территориальная единицаGroßraum
крупная торговляGroßmarkt
крупная удачаAffenschwein (Andrey Truhachev)
крупная фигураein Mensch von Format
крупная фирма крупное предприятие посылочной торговлиGroßversandhaus
крупная энергетическая компанияEnergieriese (inmis)
крупно молотьverschroten (зерно)
крупно молотьaufschroten (зерно)
крупно молотьschroten
крупно молоть зернаKörner brechen
крупно не везтиPech haben (nikanikori)
крупно резаный табакGrobschnitt
крупного помолаgrobgemahlen
крупное везениеAffenschwein (Andrey Truhachev)
крупное водное хозяйствоGroßwasserwirtschaft
крупное водохранилищеStausee
крупное дворянское поместьеRittergut
крупное делоGroßgewerbe (частнокапиталистическое)
крупное делоeine Sache von Format
крупное землевладениеLatifundium
крупное землевладениеGroßgrundbesitz
крупное капиталистическое предприятиеein großkapitalistisches Unternehmen
крупное капиталистическое предприятиеgroßkapitalistisches Unternehmen
крупное мероприятиеGroßeinsalz
крупное мероприятиеGroßaktion
крупное монополистическое торговое предприятиеHandelsmonopol
крупное наследствоeine fette Erbschaft
крупное предприятиеGroßgewerbe (частнокапиталистическое)
крупное предприятиеUnternehmen (обыкн. капиталистическое, часто объединяющее несколько фабрик, находящихся в разных местах)
крупное предприятиеUnternehmen (обыкн. капиталистическое, часто объединяющее несколько заводов, находящихся в разных местах)
крупное предприятиеGroßunternehmung
крупное предприятиеein Werk von großer Ausdehnung
крупное предприятиеGroßunternehmen
крупное предприятиеGroßbetrieb
крупное производствоGroßproduktion
крупное производствоGroßbetrieb
крупное ситоGrobsieb
крупное строительное предприятиеGroßbaubetrieb
крупное земельное хозяйствоGroßbetrieb
крупное хозяйствоeine großangelegte Wirtschaft
крупной вязкиgrobmaschig
крупные деньгиGroßgeld
крупные дроваMalter
крупные загрязненияgrobe Verschmutzungen (dolmetscherr)
крупные и мелкие мышцыgroße und kleine Muskeln (Александр Рыжов)
крупные каплиdicke Tropfen
крупные купюрыGroßgeld
крупные менеджерыdie Kapitäne der Wirtschaft
крупные мышцыgroße Muskeln (Александр Рыжов)
крупные организации оптовой торговлиGroßhandelsorgane
крупные отходыSperrmüll
крупные петлиlichte Maschen (вязанья)
крупные складкиBausch (на платье)
крупные складкиBauschen (на платье)
крупные торговые организацииGroßhandelsorgane
крупные ячейкиlichte Maschen (сети)
крупный авторder bedeutende Verfasser
крупный агрегатGroßmaschine
крупный агрегатGroßgerät
крупный акционерGroßaktionär
крупный ацетиленовый генераторGroß-Azetylen-Entwickler
крупный аэропортGroßflughafen
крупный, большой городGroßstadt (с населением свыше 100 000)
крупный бурый угольKnorpelkohle (с размером кусков более 60 мм)
крупный вклад в дело мираein gewichtiger Beitrag zur Sache des Friedens
крупный, глуповатый человекWalross (Xenia Hell)
крупный городGroßstadt
крупный заголовокSchlagzeile (в газете)
крупный заголовокBalkenüberschrift
крупный землевладелецGroßgrundbesitzer
крупный землевладелецMagnat
крупный землевладелецGroßagrarier
крупный капиталGroßkapital
крупный капиталистMagnat
крупный карпein kapitaler Karpfen
крупный карьерGroßtagebau
крупный коммерсантGroßkaufmann
крупный кустарникGehölz
крупный кушein hübscher Batzen Geld
крупный кушein schöner Batzen Geld
крупный кушein guter Batzen Geld
крупный лесоматериалDerbholz
крупный магазинGroßverkaufsstelle
крупный магазин самообслуживанияCenter
крупный масштабein großer Maßstab
крупный недостатокTuber (Лорина)
крупный обломок породыFelsblock
крупный оленьein kapitaler Hirsch
крупный песокgrober Sand
крупный песокFlusskies
крупный песокGrobsand
крупный песокGrieß
крупный планGrobansicht (Irina Hobbensiefken; Großansicht Alex89; перевод корректный, речь действительно идет о Grobansicht, крупном плане без подробностей, в отличие от Detailansicht. Irina Hobbensiefken)
крупный планGroßaufnahme
крупный по размеруweitspannig (ZMV)
крупный покупательGroßabnehmer
крупный политический деятельein großer Politiker
крупный посёлокGroßsiedlung (микрорайон (тж. Großwohnsiedlung см. статью в Википедии http://de.wikipedia.org/wiki/Groȟwohnsiedlung) Praline)
крупный потребительGroßabnehmer (напр., электроэнергии, газа)
крупный потребительGroßverbraucher (напр., электроэнергии)
крупный предпринимательGroßunternehmer
крупный проектGroßprojekt (Nilov)
крупный производительGroßproduzent
крупный промышленникGroßindustrielle
крупный районGroßraum
крупный рогатый скотBeuel
крупный рогатый скотRindvieh (используется как ругательство в значении "идиот" Ewgescha)
крупный рогатый скотRind (pl; используется в против. русскому термину в нем. языке только как форма ед. числа Ewgescha)
крупный скандалausgewachsener Skandal (Honigwabe)
крупный скотGroßvieh (крупный рогатый скот и лошади)
крупный специалистProminente
крупный специалистProininente
крупный строительный объектGroßbau (4uzhoj)
крупный счёт в банкеein kilometerlanges Bankkonto (Vas Kusiv)
крупный торговецGroßkaufmann
крупный торговецGroßhändler
крупный торговый центрHandelsmetropole (город)
крупный угольGrobkohle
крупный универсамHypermarkt (Александр Рыжов)
крупный успехein kapitaler Erfolg
крупный учёныйein bedeutender Wissenschaftler
крупный учёныйeine wissenschaftliche Größe
крупный ущербerhebliche Beschädigung (Nilov)
крупный фермерGroßfarmer
крупный форматGroßformat
крупный центрGroßstadt
крупный чиновникein höherer Beamter
крупный экскаваторGroßraumbagger
крупный экспертein bedeutender Experte
крупным планомin Großaufnahme
крупным планомunter der Lupe (Oksana)
крупными каплямиdicktropfig
крупными штрихамиgroßstrichig
ложиться крупными складкамиbauschen (о платье)
мелкие предприятия были поглощены крупной промышленностьюdie Kleinbetriebe würden durch die Großindustrie aufgesogen
местное издание крупной газеты, адаптированное к интересам регионаFernausgabe (GeorgeK)
мука крупного помолаgrobes Mehl
мусор крупных фракцийGrobmüll (lenaru)
мы располагаем крупной партией чулок для продажиwir haben noch einen größeren Posten Strümpfe abzugeben
на крупных предприятиях нашего города работают тысячи рабочихin den Großbetrieben unserer Stadt arbeiten Tausende von Arbeitern
натирать на крупной тёркеraspeln (овощи, яблоки)
находка крупного кладаHortfund
несовершеннолетие наследника крупного крестьянского хозяйстваMahljahre (во время которого хозяйство ведёт управляющий)
он давал концерты во всех крупных центрах мираer gab in allen großen Metropolen der Welt Konzerte
он крупная величина в наукеer ist eine wissenschaftliche Kapazität
он крупная величина в наукеer ist eine Kapazität in der Wissenschaft
он мечтает жить в крупном городеer träumt vom Leben in einer Großstadt
отборный крупный рогатый скотEliterindvieh
отделение вихревыми ветрами карликовых дюн от крупныхdas Kalben der Dünen
отделение крупной издательской фирмыImprint
откорм крупного рогатого скотаRindermast
относящийся к крупной буржуазииgroßbürgerlich
отчислить крупную суммуeine größere Abschreibung vornehmen
охота на крупного зверяdie hohe Jagd
охота на крупную дичьHochjagd
охота на крупную дичьdie hohe Jagd
падать крупными складкамиbauschen
печень крупного рогатого скотаRinderleber (marinik)
набросная плотина из крупных скальных блоковFelstrümmerdamm
набросная плотина из крупных скальных обломковFelstrümmerdamm
по крупномуim Großen (Andrey Truhachev)
поголовье крупного рогатого скотаRinderbestand
поезд-экспресс, имеющий остановки только на крупных станцияхInterCity Express
получить крупный выигрышmit einem großen Gewinn herauskommen (в лотерее)
помещение для крупного рогатого скотаRinderstall
порода крупного рогатого скотаRinderrasse
породистый крупный рогатый скотEliterindvieh
почти каждый третий человек живёт в большом / крупном городеFast jeder Dritte wohnt in einer Großstadt (Andrey Truhachev)
присутствовали все крупные специалисты-учёныеes waren lauter wissenschaftliche Kapazitäten anwesend
производство чего-либо в крупных масштабахGroßproduktion
производство в крупных масштабахGroßfabrikation
прошивать крупными стежкамиreihen
пять голов крупного рогатого скотаfünf Stück Rinder
разбой в особо крупном размереRaubüberfall in besonders schwerer Form (Politoffizier)
разведение крупного рогатого скотаRinderzucht
район крупных гидростанцийGroßwasserkraftgebiet
распоряжаться крупными суммамиgroße Summen verwalten
рисунок, выполненный крупными штрихамиgroßstrichige Zeichnung
руководитель крупного предприятияManager
с крупным рисункомgroßgemustert (напр., о ткани)
с крупным рисункомgroßgemustert (напр., о ткани)
с крупными изображениямиgroßfigurig (напр., о картине, барельефе)
с крупными отверстиямиgrobmaschig (напр., о сите)
с крупными отверстиямиgrobmaschig (напр., о сите)
с крупными петлямиweitmaschig
с крупными порамиgroßporig
с крупными фигурамиgroßfigurig (напр., о картине, барельефе)
с крупными цветамиgroßblumig
самый крупный деятельder erste Mann
самый крупный должникHauptschuldner
сеть с крупными ячеямиein weitmaschiges Netz
слишком крупныйviel zu groß (Andrey Truhachev)
снег падает крупными хлопьямиes schneit in dichten Flocken
снимать крупным планомNahaufnahmen machen
содержание крупного рогатого скотаRinderhaltung
содержание крупных камнейBlockgehalt (в бетонной кладке плотины)
списать крупную суммуeine größere Abschreibung vornehmen
стадо крупного рогатого скотаRinderherde
стекают крупные капли дождяder Regen läuft dicktropfig nieder (по стеклу)
страна, имеющая крупные валютные резервыDevisenüberschussland
табак крупной резкиgrob geschnittener Tabak
табак крупной резкиGrobschnitt
техника крупного промышленного производстваGroßtechnik
тихо капать крупными, блестящими каплямиperlen
торговец получил за это весьма крупную суммуder Kaufmann ließ sich das aber teuer bezahlen
торговец получил за это весьма крупную суммуder Kaufmann ließ sich das aber hoch bezahlen
трубочный табак крупной резкиKrüllschnitt
хлеб из муки крупного размолаGrobbrot
частые стычки с отдельными вражескими отрядами имели место перед каждым крупным сражениемdie häufigen Plänkeleien mit einzelnen feindlichen Abteilungen wiederholten sich vor jeder größeren Schlacht
чума крупного рогатого скотаLöserdürre
чума крупного рогатого скотаRinderpest
этаж или отсек в крупном магазине, где собраны уценённые товарыSchnäppchenmarkt (Svetlana17)