Russian | German |
барщинный крестьянин | Roboter |
безземельный крестьянин | Brinksitzer |
безземельный крестьянин | Brinkbesitzer |
богатый крестьянин | ein dicker Bauer |
бунт крестьян был потоплен в крови | der Aufruhr der Bauern wurde im Blute erstickt |
восстание крестьян | Bauernaufstand |
вслед за солдатами против своих угнетателей поднялись и крестьяне | nach den Soldaten waren auch die Bauern gegen ihre Unterdrücker aufgestanden |
всё больше крестьян, сельскохозяйственных рабочих, служащих и представителей других слоев населения выступают на стороне рабочего класса против инфляции и социальной нестабильности. | in zunehmendem Maße kämpfen auch Bauern, Landarbeiter, Angestellte und Vertreter anderer Schichten an der Seite der Arbeiterklasse gegen Inflation und soziale Unsicherheit (ND 7.2.74) |
выжимать все соки из крестьян | die Bauern aussaugen |
гордость крестьянина | Bauernstolz |
государство рабочих и крестьян | Arbeiter-und-Bauern-Staat |
группа крестьян, объединившихся для совместной молотьбы | Druschgemeinschaft |
дети потешались над войлочными шляпами крестьян, не зная, что те защищают их от жаркого солнца | die Kinder verlachten die Filzhüte der Bauern, ohne zu wissen, dass sie vor der heißen Sonne schützen |
долгое время крестьяне были у юнкеров в крепостной зависимости | lange Zeit waren die Bauern den Junkern hörig |
его сочувствие было на стороне крестьян | seine Sympathie war auf der Seite der Bauern |
жена безземельного крестьянина | Häuslerfrau |
жена крестьянина | Bauernfrau |
жил-был никогда один крестьянин | es war einmal ein Bauer |
зажиточного крестьянина | großbäuerlich |
зажиточный крестьянин | ein dicker Bauer |
зажиточный крестьянин | Großbauer |
из крестьян | aus einer Bauernfamilie |
из крестьян | von bäuerlicher Herkunft |
из семьи крестьян | von bäuerlicher Herkunft |
изгнание крестьян с земли | Eviktion |
исконно живущая в этих местах семья крестьянина | eine alteingesessene Bauernfamilie |
крепостной крестьянин | Hofmann |
крепостной крестьянин | Hof |
крепостные крестьяне | die leibeigenen Bauern |
крестьяне едут на рынок в город | die Bauern fahren zum Markt in die Stadt |
крестьяне жили тогда под тяжёлым гнетом | die Bauern lebten damals in drückender Dienstbarkeit (крепостной зависимости) |
крестьяне обильно кормили девочку | das Mädchen wurde von den Bauern reichlich gefüttert |
крестьяне составили челобитную королю | die Bauern fassten eine Bittschrift an den König ab |
крестьяне торгуются уже целый час, и никто из них не хочет уступить | die Bauern markten schon seit einer Stunde und keiner von ihnen will, nachgeben |
крестьяне хорошо кормили девочку | das Mädchen wurde von den Bauern reichlich gefüttert |
крестьяне через много лет победили в борьбе с помещиками | die Bauern obsiegten nach vielen Jahren im Streit mit den Gutsherren |
крестьянин-арендатор земли | Pachtbauer |
крестьянин-бедняк | Brinksitzer |
крестьянин-бедняк | Brinkbesitzer |
крестьянин-бедняк | Hüttner |
крестьянин-бедняк | Kleinbauer |
крестьянин возделывает свой сад | der Bauer bestellt seinen Garten |
крестьянин возделывает свою пашню | der Bauer bestellt seinen Acker |
крестьянин возделывает своё поле | der Bauer bestellt sein Feld |
крестьянин выехал за дровами | der Bauer fuhr nach Holz aus |
крестьянин вёл козу на верёвке | der Bauer führte die Ziege am Strick |
крестьянин готовит корм, смешивая овёс и сечку | der Bauer mischt Futter aus Hafer und Häcksel |
крестьянин-единоличник | Einzelbauer |
крестьянин жаловался на то, что его обделили | der Bauer beklagte sich über die Übervorteilung |
крестьянин жаловался на то, что его обсчитали | der Bauer beklagte sich über die Übervorteilung |
крестьянин, имеющий лошадь | Pferdebauer |
крестьянин обрабатывает поле весной | der Bauer bestellt den Acker im Frühjahr |
крестьянин-овощевод | Gemüsebauer |
крестьянин-переселенец | Siedler |
крестьянин по происхождению | von bäuerlicher Herkunft |
крестьянин поехал за дровами | der Bauer fuhr nach Holz aus |
крестьянин, получивший землю по земельной реформе | Neubauer (на территории ГДР) |
крестьянин, получивший для возделывания пустырь | Brachlandbauer |
крестьянин, поселившийся на пустыре | Brachlandbauer |
крестьянин-середняк | Mittelbauer |
крестьянин-старожил | Altbauer (в ГДР – владевший землёй ещё до проведения земельной реформы) |
крестьянин-старожил | Altbauer |
крестьянин ударил лошадь бичом | mit der Geißel hieb der Bauer auf das Pferd ein |
малоземельный крестьянин | Brinksitzer |
малоземельный крестьянин | Brinkbesitzer |
мелкий крестьянин | Hüttner |
мелкий крестьянин | Kleinbauer |
молодой крестьянин | Jungbauer |
на немецкой земле строится социалистическое государство рабочих и крестьян | auf deutschem Boden wird ein sozialistischer Staat der Arbeiter und Bauern aufgebaut |
направленный против крестьян | bauernfeindlich |
обедневшие крестьяне | verarmte Bauern |
обезземеливать крестьян | Bauern legen |
обнищание крестьян | die Verelendung der Bauern |
объединение крестьян в производственный кооператив | der Zusammenschluss der Bauern zu einer Produktionsgenossenschaft |
объединение крестьян гарантирует более высокую производительность труда | der Zusammenschluss der Bauern gewährleistet eine höhere Leistungsfähigkeit |
однажды утром крестьянин запряг лошадей | an einem Morgen spannte der Bauer an |
он бичевал суеверие старых крестьян | er geißelte den Aberglauben der alten Bauern |
он женился на дочери зажиточного крестьянина | er heiratete eine begüterte Bauerntochter |
он проявил большое понимание нужд и забот крестьян | er zeigte großes Verständnis für die Sorgen der Bauern |
освобождение крестьян | Bauernbefreiung |
освобождение крестьян | Bauernbefreiung (отмена крепостного права) |
партизанская война, которую вели русские крестьяне и казаки, измотала войско Наполеона | der Partisanenkrieg der russischen Bauern und Kosaken ermattete die Heere Napoleons |
плутоватый крестьянин | ein pfiffiger Bauer |
поделить землю между крестьянами | das Land an die Bauern aufteilen |
поделить землю между крестьянами | das Land unter die Bauern aufteilen |
подневольные крестьяне работали нехотя | unfreie Bauern arbeiteten nur unwillig |
поселять крестьян на целине | Bauern auf Neuland ansiedeln |
преимущество имеют рабочие и крестьяне | bevorzugt zugelassen werden Arbeiter und Bauern (при поступлении в учебное заведение, ГДР) |
работать батраком у крестьянина | als Knecht beim Bauern dienen |
работать батраком у крестьянина | als Knecht bei einem Bauern dienen |
разорение крестьян крестьянских хозяйств | Bauernsterben |
разорять крестьян | Bauern legen |
расквартировать солдат у крестьян | die Soldaten bei den Bauern einquartieren |
сгонять крестьян с земли | Bauern legen |
скупать землю у крестьян | Bauern legen |
старик-крестьянин, живущий на выделе | Altsitzer |
старик-крестьянин, живущий на выделе | Altteiler |
старик-крестьянин, живущий на выделе | Altenteiler |
студент из крестьян | Bauernstudent |
съезд крестьян | Bauerntag |
сын безземельного крестьянина | Häuslersohn |
сын крестьянина | Bauernsohn |
уклад жизни крестьянина | Bauerntum |
усадьба крестьянина, получившего землю по земельной реформе | Neubauernhof (ГДР) |
хозяйство крестьянина-переселенца крестьянина, получившего землю по земельной реформе | Neubauernhof (на территории ГДР) |
хозяйство крестьянина, получившего землю по земельной реформе | Neubauernhof (ГДР) |