Subject | Russian | German |
comp., MS | адрес по контракту | Vertragsadresse |
f.trade. | аккордный контракт | Pauschalvertrag |
f.trade. | аккордный контракт | Akkordkontrakt |
f.trade. | аккредитив на полную стоимость контракта | Akkreditiv über den vollen Wert |
construct. | акцептованная сумма контракта | Vereinbarte Auftragssumme |
f.trade. | аннулирование контракта | Stornierung eines Kontrakts |
f.trade. | аннулирование контракта | Aufhebung eines Vertrages |
law | аннулировать контракт | sich vom Vertrag lossagen (Александр Рыжов) |
law | арендный контракт | Pachtvertrag |
law | банковская гарантия на исполнение обязательств по контракту | Vertragserfüllungsbürgschaft (Oxana Vakula) |
f.trade. | бартерный контракт | Tauschkontrakt |
law | безымянный контракт | unbenannter Vertrag |
law | безымянный контракт | Innominatkontrakt |
f.trade. | биржевой контракт | Schlussschein |
law | биржевой контракт | Schlussschein (beim Handel mit Massenware) |
fin. | бодмерейный контракт | Bodmereivertrag |
nautic. | бодмерейный контракт | Bodmereikontrakt |
law | бодмерёйный контракт | Bodmereibrief |
law | бракоразводный контракт | Scheidungsvertrag |
gen. | брачный контракт | Ehevertrag |
cards | бридж-контракт | Kontrakt-Bridge (Andrey Truhachev) |
f.trade. | в нарушение контракта | vertragswidrig |
law, ADR | в нарушение контракта | entgegen den Vertragsbedingungen (Andrey Truhachev) |
busin. | в нарушение контракта | bei vertragswidrigem Verhalten des Kunden (Andrey Truhachev) |
f.trade. | в пределах контракта | im Rahmen des Vertrags |
f.trade. | в пределах контракта | im Rahmen des Vertrages |
law | в случае невыполнения обязательств по настоящему контракту | im Falle der Nichterfüllung der vertraglich vereinbarten Verpflichtungen (dolmetscherr) |
f.trade. | в соответствии с контрактом | dem Vertrag gemäß |
law | в соответствии с контрактом | in Übereinstimmung mit dem Vertrag (Andrey Truhachev) |
busin. | в соответствии с условиями контракта | wie im Vertrag vorgesehen (Andrey Truhachev) |
law | в соответствии с условиями контракта | entsprechend den Vertragsbedingungen (Лорина) |
busin. | в соответствии с условиями контракта | wie vertraglich vereinbart (Andrey Truhachev) |
f.trade. | в счёт контракта | a conto des Vertrags |
law | в течение срока действия контракта | innerhalb der Gültigkeitsdauer des Vertrages (Лорина) |
law, civ.law. | вербальный контракт | mündlicher Vertrag |
law, civ.law. | вербальный контракт | Verbalkontrakt |
f.trade. | включать статью в контракт | einen Paragraphen in den Vertrag aufnehmen |
patents. | внесудебный контракт | außergerichtlicher Vertrag |
law | внешнеторговый контракт | Außenhandelsvertrag (Лорина) |
law | внешнеэкономический контракт | außenwirtschaftlicher Vertrag (Лорина) |
f.trade. | во время исполнения контракта | während der Ausführung des Kontrakts |
mil. | военная служба по контракту | Wehrdienst auf Vertragsbasis (SvetDub) |
mil. | военнослужащая женщина по контракту | Berufssoldatin (Andrey Truhachev) |
mil. | военнослужащий по контракту | zeitverpflichteter Soldat |
mil. | военнослужащий по контракту | Zeitsoldat |
gen. | военнослужащий по контракту | Soldat auf Zeit |
mil. | военнослужащий, проходящий службу по краткосрочному контракту | Kurzzeitsoldat |
gen. | возобновить контракт | reengagieren (с актёром) |
fr., theatre. | возобновление контракта | Reengagement |
busin. | временный контракт | Zwischenvertrag |
busin. | выполнение контракта | Abwicklung des Vertrages |
f.trade. | выполнение контракта | Ausführung des Vertrages |
busin. | выполнение контракта | Vertragserfüllung |
busin. | выполнять контракт | einen Vertrag abwickeln |
f.trade. | выполнять условия контракта | die Vertragsbedingungen erfüllen |
f.trade. | генеральный контракт | Generalkontrakt |
shipb. | генеральный контракт | Generalvertrag |
law | государственный контракт | Staatsvertrag (Лорина) |
gen. | государственный контракт | Staatsauftrag (Siegie) |
gen. | государственный служащий по контракту | Beamter auf Zeit |
gen. | государственный служащий по контракту | Beamte auf Zeit |
account. | дата завершения контракта | Abschlusstag (Vadim Rouminsky) |
law | дата заключения контракта | Datum des Vertragsabschlusses (Лорина) |
mil. | денежное пособие, выдаваемое военнослужащим по контракту после увольнения в запас | Übergangsgebührnisse |
busin. | денонсация контракта | Vertragsaufhebung |
progr. | дизайн по контракту | Design nach Vertrag (ssn) |
mil. | доброволец по контракту | Zeitfreiwilliger |
mil. | доброволец по контракту | Zeitfreiwillige |
busin. | Договор о выполнении работ по производству продукции по контракту | Lohnherstellungsvertrag (заключается между предприятиями vadim_shubin) |
fin. | долгосрочный контракт | langfristiger Vertrag |
econ. | долгосрочный контракт | langfristiger Kontrakt |
law | долгосрочный контракт на поставку | Dauerlieferungsvertrag (объем поставки заранее не оговорен Ektra) |
law | дополнительный контракт | Zusatzvertrag |
fin. | дополнительный контракт | Nachvertrag |
law | дополнительный контракт | Nebenvertrag |
econ. | доход, исчисленный по контракту | Kontrakteinkommen |
manag. | доход по контракту | Kontrakteinkommen |
econ. | доход согласно контракту | Kontrakteinkommen |
mil. | единовременное денежное пособие, выдаваемое военнослужащим по контракту при увольнении в запас | Übergangsbeihilfe |
law | за невыполнение обязательств по настоящему контракту | im Falle der Nichterfüllung der vertraglich vereinbarten Verpflichtungen (dolmetscherr) |
f.trade. | задержка в исполнении договора, задержка в исполнении контракта | verzögerte Vertragsausführung |
econ. | заключать контракт | einen Abschluss erzielen |
econ. | заключать контракт | einen Abschluss tätigen |
busin. | заключать контракт | kontrahieren |
law | заключение брачного контракта | Abschluss eines Ehevertrages (Лорина) |
law | заключение контракта | Vertragsschluss (Александр Рыжов) |
econ. | заключение контракта | Abschluss eines Vertrages |
law | заключение контракта | Zustandekommen eines Vertrages |
busin. | заключение контракта | Geschäftsabschluss |
f.trade. | заключение контракта | Vertragsabschluss |
busin. | заключение контракта | Vertragsschluss |
ecol. | заключение контракта | Contracting (Александр Рыжов) |
manag. | заключение контракта | Kontraktabschluss |
econ. | заключение контракта | Kontrahierung |
gen. | заключение контракта | Kontraktabschluss |
mil. | заключение контракта на продолжение службы в вооружённых силах | Weiterverpflichtung |
econ. | заключение контракта с самим собой от имени представляемого лица | Selbstkontrahieren |
law | заключение контракта, совершение договора | Vertragsschluss (Kleta) |
busin. | заключили настоящий контракт о нижеследующем | wird folgender Vertrag geschlossen (ihk.de Andrey Truhachev) |
gen. | заключить контракт | einen Kontrakt machen |
law | заключить контракт | ein Abkommen schließen |
gen. | заключить контракт | einen Kontrakt abschließen |
busin. | заключённый на ярмарке контракт | Messegeschäft |
comp., MS | закрытие контракта | Auftragsabschluss |
mil. | заявление о готовности подписать контракт | Verpflichtungserklärung (на службу в вооружённых силах) |
mil., Germ. | звание военнослужащего по контракту | Dienstgrad auf Zeit |
sport. | игрок по контракту | Vertragsspieler |
sport. | игрок по контракту | Kontraktspieler |
f.trade. | извещение об аннулировании контракта | Benachrichtigung über die Vertragsstornierung |
tech. | изготовитель по контракту | Lohnfertiger (Nilov) |
f.trade. | изделия, поставляемые по контракту | nach Vertrag zu lieferende Erzeugnisse |
busin. | изменение контракта | Vertragsänderung |
busin. | изменить условия контракта | die Vertragsbedingungen ändern (Andrey Truhachev) |
busin. | изменять условия контракта | die Vertragsbedingungen ändern (Andrey Truhachev) |
law | имущество одного из супругов, выделенное при заключении брачного контракта | Vorbehaltsgut |
law | имущество одного из супругов, выделенное при заключении брачного контракта или в завещании | Vorbehaltsgut |
law | инвестиционный контракт | Investitionsvertrag (SKY) |
gen. | инвестиционный контракт | Investmentkontrakt (Siegie) |
econ. | инжиниринговый контракт | Ingenieurvertrag (makhno) |
f.trade. | информация о ходе выполнения контракта | Information über die Vertragsausführung |
f.trade. | исключать пункт из контракта | einen Punkt aus dem Vertrag ausschließen |
f.trade. | исключать статью из контракта | einen Paragraphen des Vertrages ausschließen |
f.trade. | исключать статью из контракта | einen Paragraphen des Vertrages streichen |
f.trade. | исполнение контракта | Vertragsausführung |
construct. | истечение срока контракта | Vertragsablauf |
mil. | кандидат в офицеры по контракту | Zeitoffizieranwärter |
mil. | кандидат в офицеры по контракту | Offiziersanwärter Zeit |
mil., Germ. | кандидат на зачисление в вооружённые силы в кадры или по контракту | Bewerber |
mil. | кандидат на зачисление в кадры или по контракту | Bewerber in das Dienstverhältnis |
f.trade. | качество, оговоренное контрактом | vertraglich ausbedungene Qualität |
law | качество, оговоренное контрактом | vereinbarte Qualität (Andrey Truhachev) |
law | качество, оговорённое в контракте | vereinbarte Qualität (Andrey Truhachev) |
railw., road.wrk. | качество, оговорённое контрактом | vertragliche Qualität |
sport. | клуб футболистов, играющих по контрактам | Vertragsspielerverein |
econ. | количественный контракт | Mengenkontrakt (lcorcunov) |
law | комбинированный контракт | kombinierter Vertrag |
f.trade. | контракт "амбрелла" | UmbrellaVertrag |
sport. | контракт в профессиональном спорте | Berufskontrakt |
comp., MS | контракт "Воспроизведение на устройстве" | Vertrag für "Wiedergeben auf" |
comp., MS | контракт выбора файлов в окне открытия | Vertrag für "Auswahl 'Datei öffnen'" |
comp., MS | контракт выбора файлов в окне сохранения | Vertrag für "Auswahl 'Datei speichern'" |
gen. | контракт жизненного цикла | Vertrag des Lebenszyklus (Лорина) |
econ. | контракт, заключённый на ярмарке | Messegeschäft |
gen. | контракт, заключённый на ярмарке | Messeabschluss |
busin. | контракт имеет силу | der Vertrag gilt |
comp., MS | контракт источника данных | Quellenfreigabe-Vertrag |
law | контракт купли-продажи | Einkaufsvertrag (Andrey Truhachev) |
law | контракт купли-продажи | Vertrag über Kauf und Verkauf |
law | контракт купли-продажи | Kaufvertrag |
law | контракт на ввоз | Importvertrag |
law | контракт на выполнение работ типа инжиниринг | Engineeringvertrag |
law | контракт на закупки | Kaufvertrag (Andrey Truhachev) |
law | контракт на закупки | Einkaufsvertrag (Andrey Truhachev) |
law | контракт на закупку | Kaufvertrag (Andrey Truhachev) |
law | контракт на закупку | Einkaufsvertrag (Andrey Truhachev) |
gen. | контракт на запись музыкального альбома | Plattenvertrag (Aleksandra Pisareva) |
econ. | контракт на импорт | Importvertrag |
econ. | контракт на импорт | Einfuhrvertrag (товаров) |
f.trade. | контракт на компенсационных условиях | Entschädigungsvertrag |
construct. | контракт на обслуживание | Servicevertrag |
comp. | контракт на обслуживание | Wartungsvertrag |
econ. | контракт на определённый объём поставки | Mengenkontrakt (lcorcunov) |
construct. | контракт на перевозку | Transportvertrag |
f.trade. | контракт на поставку | Liefervertrag |
law | контракт на поставку | Beschaffungsvertrag (Andrey Truhachev) |
manag. | контракт на поставку | Lieferkontrakt |
law | контракт на поставку | Lieferantenvertrag (Александр Рыжов) |
econ. | контракт на проведение спасательных работ | Bergungsvertrag |
construct. | контракт на проведение строительных работ | Bauvertrag |
f.trade. | контракт на продажу | Verkaufsvertrag |
law | контракт на продажу | Einkaufsvertrag (Andrey Truhachev) |
construct. | контракт на проектирование и строительство объекта | Entwurf- und Bauauftrag |
mil. | контракт на прохождение военной службы в течение двух лет | Zeitverpflichtung für zwei Jahre |
law | контракт на размещение рекламы | Werbevertrag (taranka) |
f.trade. | контракт на разработку | Entwicklungsvertrag |
f.trade. | контракт на разработку | Ausarbeitungsvertrag |
st.exch. | контракт на реальный товар | Realwarenvertrag |
f.trade. | контракт на серийное производство | Produktionsvertrag |
law, commer. | контракт на срок | Fixgeschäft |
econ. | контракт на срочную сделку | Abladekontrakt (см.тж. Abladegeschäft) |
law, f.trade. | контракт на техническое обслуживание | Kundendienstvertrag |
f.trade. | контракт на товар | Warenvertrag |
environ. | контракт на управление | Bewirtschaftungsvertrag |
f.trade. | контракт на условиях "полу-под ключ" | halbschlüsselfertiger Vertrag |
f.trade. | контракт на условиях риска | Risikovertrag |
econ. | контракт на экспорт | Exportvertrag |
shipb. | контракт о буксировке | Schleppvertrag |
law, social. | контракт о найме | Arbeitsvertrag |
law, social. | контракт о найме | Anstellungsvertrag |
law | контракт о найме | Mietvertrag |
gen. | контракт о поставке 100 тонн хлопка | ein Abschluss über 100 Tonnen Baumwolle |
mil. | контракт о службе в армии | Dienstverpflichtung (для добровольцев) |
shipb. | контракт о спасании | Rettungsvertrag |
gen. | контракт о спонсорской поддержке | Sponsoringvertrag (ВВладимир) |
comp., MS | контракт обновления кэшированных файлов | Contract für die Aktualisierung zwischengespeicherter Dateien |
busin. | контракт, основанный на устной договорённости | mündlicher Vertrag |
comp., MS | контракт "Отправка" | Vertrag für "Senden" |
comp., MS | контракт отправки данных | Freigabe-Vertrag |
comp., MS | контракт "Параметры" | Vertrag für "Einstellungen" |
comp., MS | контракт "Печать" | Vertrag für "Drucken" |
busin. | контракт по найму судовой команды | Heuervertrag |
econ. | контракт под ключ | Turnkey-Vertrag (Vertrag über (die) Baudurchführung bis zur "schlüsselfertigen" Übergabe ZVI-73) |
comp., MS | контракт "Поиск" | Vertrag für "Suche" |
comp., MS | контракт получателя данных | Zielfreigabe-Vertrag |
law | контракт поставки | Liefervertrag (Лорина) |
law | контракт поставки | Lieferungsvertrag (Лорина) |
comp., MS | контракт приложений | App-Vertrag |
sport. | контракт профессионала | Profivertrag |
busin. | контракт с заокеанской фирмой | Überseekontrakt (или страной) |
busin. | контракт с заокеанской фирмой | Überseekontrakt |
gen. | контракт "с нагрузкой" | Blockbuchung (Александр Рыжов) |
econ. | контракт с открытой нефиксированной датой поставки | Abrufauftrag (makhno) |
tech. | контракт сертификации | Zertifizierungsvertrag (Nilov) |
gen. | контракт со звукозаписывающей компанией | Plattenvertrag (Aleksandra Pisareva) |
gen. | контракт со студией звукозаписи | Plattenvertrag (Aleksandra Pisareva) |
fin. | краткосрочный контракт | kurzfristiger Vertrag |
fin. | крупные контракты | Großverträge |
law | лизинговый контракт | Leasingvertrag (Лорина) |
law | лицензионный контракт | Lizenzvertrag |
sport. | лицензия футболиста, играющего по контракту | Vertragsspielerlizenz |
shipb. | лоцманский и буксирный контракты | Lots- und Bugsiervertrag |
mil. | максимальный срок контракта | Höchstverpflichtungsdauer |
manag. | маркетинг товаров, производимых по контракту | Kontraktgütermarketing |
busin. | менять положения контракта | die Vertragsbedingungen ändern (Andrey Truhachev) |
busin. | менять условия контракта | die Vertragsbedingungen ändern (Andrey Truhachev) |
f.trade. | место заключения контракта | Vertragsabschlussort |
gen. | минимальная сумма, взимаемая в обязательном порядке с пользователя мобильной связью помесячно согласно контракту вместе с абонентской платой, для достижения которой необходимо воспользоваться определённым количеством услуг мобильного оператора | Mindestumsatz (как, напр., произвести опреденное количество звонков или послать текстовые/видео сообщения и т.д.; напр., 10 евро в месяц Alex Krayevsky) |
shipb. | мощность, согласованная контрактом | Vertragsleistung |
f.trade. | на базе контракта | auf Grund des Vertrags |
f.trade. | на базе контракта | auf der Grundlage des Vertrages |
gen. | на условиях контракта | unter den Vertragsbedingungen (annie-s) |
mil. | набор на военную службу в качестве военнослужащего по контракту | Berufung in das Dienstverhältnis eines Soldaten auf Zeit |
mil. | набор на военную службу по контракту | Einberufung auf Zeit |
econ., obs. | нанимать рабочих работников по контракту | Arbeiter kontraktlich verpflichten |
patents. | нарушать контракт | kontraktbrüchig werden |
f.trade. | нарушать условия контракта | die Vertragsbedingungen verletzen |
gen. | нарушающий контракт | kontraktbrüchig |
law | нарушение контракта | Vertragsbrach |
busin. | нарушение контракта | Vertragsbruch |
busin. | нарушение контракта | Vertragsverletzung |
gen. | нарушение контракта | Kontraktbruch |
gen. | нарушить контракт | einen Kontrakt brechen |
gen. | нарушить контракт | kontraktbrüchig werden |
busin. | не отвечать условиям контракта | vom Vertrag abweichen |
gen. | неисполнение условий контракта | Nichterfüllung der Vertragsbedingungen (dolmetscherr) |
f.trade. | неотъемлемая часть контракта | unabdingbarer Bestandteil des Vertrages |
law | неотъемлемая часть контракта | integrierender Bestandteil des Vertrags (Лорина) |
f.trade. | несоблюдение условий контракта | Nichteinhaltung der Kontraktbedingungen |
f.trade. | несоответствие условиям контракта | Nichtübereinstimmung mit den Vertragsbedingungen |
construct. | обеспечение исполнения контракта | Erfüllungssicherheit |
law | обеспечить выполнение контракта | Vertragserfüllung sicherstellen (wanderer1) |
f.trade. | обслуживание по контракту | Kontraktservice |
f.trade. | обусловленный контрактом | vertragsbedingt |
gen. | обусловленный контрактом | kontraktmäßig |
gen. | обусловленный контрактом | kontraktlich |
law | общая стоимость контракта | Gesamtvertragspreis (Александр Рыжов) |
law | общая стоимость контракта | Gesamtvertragswert (Александр Рыжов) |
law | общая сумма контракта | Gesamtvertragssumme (Лорина) |
law | общая сумма контракта | Gesamtbetrag des Vertrags (Andrey Truhachev) |
law | общая сумма контракта | Gesamtpreis des Vertrags (Лорина) |
law | общая сумма контракта | Gesamtvertragspreis (Andrey Truhachev) |
gen. | общая сумма контракта | Gesamtvertragswert (hotclover) |
econ. | общие условия контракта | allgemeine Auftragsbedingungen (Andrey Truhachev) |
law | общие условия контракта | allgemeine Vertragsbedingungen (Andrey Truhachev) |
law | объявить контракт недействительным | zurücktreten ((eine Vereinbarung o. Д.) für ungültig erklären, rückgängig machen miami777409) |
construct. | объявление о контракте на строительные работы | Bauauftraganzeige |
busin. | обязательства по контракту | Haftung aus einem Vertrag (Andrey Truhachev) |
gen. | обязательства по контракту | kontraktliche Verpflichtungen |
law | обязательство по контракту | Vertragspflicht |
law | обязательство по контракту | Vertragsverpflichtung |
law | обязательство по контракту | vertragliches Schuldverhältnis |
law | обязательство по контракту | vertragliche Verpflichtung |
law | обязательство по контракту | Vertragsbindlichkeit |
law | обязательство по контракту | Vertragsobligation |
law | обязательство по контракту | Verpflichtung aus dem Vertrag |
construct. | оговорить в контракте | im Vertrag vorbedingen |
busin. | оговорка в контракте о праве обмена | Umtausch (товара) |
gen. | оговорка в контракте о праве обмена | Umtauschklausel (товара) |
lat. | оговорка о том, что контракт остаётся в силе только при неизменности условий, в которых он был заключён | clausula rebus sic stantibus |
f.trade. | оговорка об аннулировании контракта | Vertragsstornierungsklausel |
law | окончание срока действия контракта | Ablauf der Gültigkeitsdauer des Vertrags (Лорина) |
construct. | оплата по расторжении контракта | Zahlung nach Kündigung |
busin. | основной контракт | Grundvertrag |
f.trade. | отвергать условия контракта | die Vertragsbedingungen ablehnen |
busin. | отказ от выполнения контракта | Repudiation |
law | отказ от контракта | Rücktritt vom Vertrag (Лорина) |
busin. | односторонний отказ от контракта | Rücktritt |
gen. | отказ от контракта | Rücktritt (односторонний) |
law | отказаться от контракта | vom Vertrag zurücktreten (Лорина) |
st.exch. | открытые контракты | offene Kontrakte |
busin. | отмена контракта | Vertragsaufhebung |
law | относящийся к контракту | vertragsrelevant (Andrey Truhachev) |
f.trade. | отступать от условий контракта | von Vertragsbedingungen abgehen |
econ. | отступиться от контракта | vom Vertrag zurücktreten |
law | отступление от контракта | Abweichung vom Vetrag (Andrey Truhachev) |
mil. | офицер по контракту | Zeitoffizier |
mil. | офицер по контракту | Offizier auf Zeit |
law | оформление контракта | Ausfertigung des Vertrages (Лорина) |
law | оформление контракта | Vertragsausfertigung (Лорина) |
construct. | оценка на дату расторжения контракта | Bewertung zum Zeitpunkt der Kündigung |
gen. | певец заключил контракт о выступлениях в Берлине | der Sänger hat nach Berlin abgeschlossen |
gen. | певец заключил контракт с берлинским театром | der Sänger hat nach Berlin abgeschlossen |
f.trade. | первоначальный контракт | Anfangsvertrag |
comp., MS | по завершению контракта | vollendeter Auftrag |
law | по истечении контракта | nach Abschluss des Vertrages (Andrey Truhachev) |
law | по истечении срока контракта | nach Abschluss des Vertrages (Andrey Truhachev) |
mil. | по контракту | auf Zeit |
gen. | по контракту | kontraktmäßig |
busin. | по контракту | vertragsgemäß |
law | по контракту | gemäß dem Vertrag (Лорина) |
law | по контракту | auf Vertragsbasis (dolmetscherr) |
law | по контракту | laut Vertrag (Лорина) |
gen. | по контракту | vertraglich |
gen. | по контракту | kontraktlich |
law | по настоящему контракту | unter diesem Vertrag (Andrey Truhachev) |
f.trade. | подписание контракта | Kontraktunterzeichnung |
f.trade. | подписание контракта | Vertragsunterzeichnung |
f.trade. | подписание контракта | Unterzeichnung des Vertrages |
mil. | подписание контракта | Verpflichtung (но службу в вооружённых силах) |
mil. | подписание контракта на временную военную службу | Zeitverpflichtung |
mil. | подписание контракта на сверхсрочную военную службу | Zeitverpflichtung |
busin. | подписание контракта о продаже | Kaufvertragsunterzeichnung (NightHunter) |
mil. | подписание контракта о службе в вооружённых силах | Dienstzeitverpflichtung |
mil. | подписание первого контракта на временное прохождение военной службы | Erstverpflichtung |
law | подписать контракт | einen Vertrag unterzeichnen (Лорина) |
law | подписать контракт | den Vertrag unterzeichnen (Лорина) |
law | подписывать контракт | einen Vertrag unterzeichnen (Лорина) |
law | подписывать контракт | den Vertrag unterzeichnen (Лорина) |
gen. | подписывать контракт с издательством | einen Kontrakt mit einem Verlag unterzeichnen |
f.trade. | положения к дополнениям к контракту | Bestimmungen zum Nachvertrag |
f.trade. | положения контракта | Vertragsbestimmungen (pl.) |
busin. | пометка в биржевом контракте | Effektivvermerk |
econ. | пометка в биржевом контракте о реальности сделки | Effektivvermerk |
law | после окончания срока действия контракта | nach dem Ablauf der Gültigkeitsdauer des Vertrags (Лорина) |
f.trade. | поставка по контракту | Vertragslieferung |
f.trade. | поставка по контракту | Lieferung laut Vertrag |
f.trade. | поставка по контракту | vertragliche Lieferung |
f.trade. | поставка по контракту | Kontraktlieferung |
econ. | поставка товара вместо обусловленного контрактом | Aliud-Lieferung |
busin. | поставка товара, поставляемого вместо обусловленного контрактом | Aliud-Lieferung |
f.trade. | поставщик по контракту | Vertragslieferant |
law | право контракта | Vertragsrecht (Лорина) |
busin. | предварительный контракт | Zwischenvertrag |
gen. | предложение о заключении контракта | Angebotserstellungen (miami777409) |
gen. | предмет контракта | Kontraktgegenstand (Bukvoed) |
law | прекращать действие контракта | sich von dem Vertrag lossagen (Александр Рыжов) |
law | прекращение контракта | Auflösung des Vertrags (Лорина) |
mil. | прекращение юридического статуса военнослужащего по контракту | Aufhebung des Verpflichtungsverhältnisses |
law | прерывать действие контракта | sich von dem Vertrag lossagen (Александр Рыжов) |
f.trade. | претензия в связи с отклонением количества поставленного товара от количества, обусловленного контрактом | Anspruch wegen Abweichung der gelieferten Warenmenge von der vertraglichen Menge |
f.trade. | при подписании контракта | bei der Vertragsunterzeichnung |
busin. | придерживаться контракта | sich an den Vertrag halten (Andrey Truhachev) |
construct. | прилагаемые к контракту чертежи | dem Kontrakt beigelegte Zeichnungen |
f.trade. | приложение к контракту | Beilage zu einem Vertrag |
law | приложение к контракту | Anhang zum Vertrag (Andrey Truhachev) |
law | принудительное заключение контрактов | Kontrahierungszwang |
gen. | принять на военную службу по контракту | Aufnahme zum vertraglich vereinbarten Wehrdienst (dolmetscherr) |
f.trade. | приостановка выполнения обязательств по контракту | Einstellung von Vertragsverpflichtungen |
gen. | продлевать контракт | einen Kontrakt verlängern |
law | продление контракта | Vertragsverlängerung (Лорина) |
law | продление контракта | Verlängerung des Vertrags (Лорина) |
mil., navy | продление контракта | Neuverpflichtung |
fr., theatre. | продление контракта | Reengagement |
law | продлить контракт | den Vertrag verlängern (Лорина) |
gen. | продлить контракт | reengagieren (с актёром) |
law | продолжительность действия контракта | Vertragsdauer |
law | продолжительность действия контракта | Kontraktdauer |
law | продолжительность действия контракта | Laufzeit eines Kontraktes |
law | продолжительность действия контракта | Gültigkeitsdauer eines Kontraktes |
f.trade. | противоречащий контракту | vertragswidrig |
law | противоречащий контракту | kontraktwidrig |
f.trade. | противоречить условиям контракта | den Vertragsbedingungen widersprechen |
sport. | профессиональный контракт | Profikontrakt |
ed. | профессор, работающий по контракту | Vertragsprofessor (Лорина) |
ed. | профессор, работающий по контракту | Vertr.-Prof. (Лорина) |
fin. | процедура присуждения контракта | Vergabeverfahren (Nelli_Barwich) |
f.trade. | пункт контракта | Paragraph des Vertrages |
busin. | пункт контракта о весе | Gewichtsklausel |
econ. | пункт контракта об условиях поставки | delivery clause |
busin. | пункт о поставке в контракте | Haus-Haus-Verkehr |
law | пункт о поставке в контракте "от дверей до дверей" | Haus-Haus-Verkehr |
busin. | пункты контракта об отгрузке | Abladeklauseln (содержат расходы по погрузке, места отгрузки и назначения, сроки) |
f.trade. | разовый контракт | einmaliger Vertrag |
law | расторгать контракт | sich von dem Vertrag lossagen (Александр Рыжов) |
law | расторгнуть контракт | den Vertrag kündigen (Лорина) |
law | расторгнуть контракт | Vertrag kündigen (Лорина) |
law | расторгнуть контракт | einen Vertrag kündigen (Лорина) |
law | расторгнуть контракт | den Vertrag auflösen (Лорина) |
law | расторгнуть контракт | Vertrag auflösen (Лорина) |
law | расторгнуть контракт | einen Vertrag auflösen (Лорина) |
law | расторжение контракта | Kündigung des Vertrages (Лорина) |
construct. | расторжение контракта по усмотрению, оплата и освобождение от обязательств | freies Kündigungsrecht, Bezahlung und Befreiung |
f.trade. | расчёты по контракту | Vertragsabrechnung |
law | реализация контракта | Realisierung des Vertrages (Лорина) |
law | реальный контракт | Realvertrag |
law | реальный контракт | Realkontrakt |
shipb. | рейс согласно контракту | Vertragsreise |
mil. | рядовые проходящие службу по контракту | Mannschaften auf Zeit |
econ. | сбытовой контракт | Absatzvertrag |
econ. | сбытовой контракт | Absatzvereinbarung |
f.trade. | сделка на условиях предыдущего контракта | Geschäft zu den Vorvertragsbedingungen |
construct. | сертификат об исполнении контракта | Erfüllungsbescheinigung (свиgетельство о выполнении условий контракта) |
mil. | гражданский служащий по контракту | Vertragsbediensteter |
mil. | гражданский служащий по особому контракту | Vertragsbediensteter mit Sondervertrag |
mil., GDR, Germ. | служба военнослужащего по контракту | Dienst als Soldat auf Zeit |
law | со дня подписания контракта | ab Datum der Unterzeichnung des Vertrages (Лорина) |
law | со дня подписания контракта | ab Datum der Vertragsunterzeichnung (Лорина) |
busin. | соблюдать контракт | sich an den Vertrag halten (Andrey Truhachev) |
f.trade. | соблюдать условия контракта | die Vertragsbedingungen einhalten |
gen. | согласно контракту | getreu dem Vertrag (Inchionette) |
law | согласно контракту | gemäß dem Vertrag (Лорина) |
econ. | согласно контракту | vertragskonform (alheinrich) |
gen. | согласно контракту | vertragsgemäß (Inchionette) |
gen. | согласно контракту | vertragsabhängig (glueck) |
f.trade. | согласно условиям контракта | vertragsmäßig |
f.trade. | согласование условий контракта | Abstimmung der Vertragsbedingungen |
f.trade. | согласовывать условия контракта | die Vertragsbedingungen vereinbaren |
f.trade. | согласовывать условия контракта | die Vertragsbedingungen abstimmen |
gen. | соответствующий контракту | kontraktmäßig |
f.trade. | соответствующий контракту | vertragsgemäß |
gen. | соответствующий контракту | kontraktlich |
law | составить контракт | einen Kontrakt abfassen |
law | составить контракт | einen Kontrakt ausfertigen |
gen. | составить контракт | einen Kontrakt aufsetzen |
gen. | сотрудник государственного органа, работающий по контракту | Tarifbeschäftigter (т.е. не являющийся госслужащим; рабочий вариант, разумная дискуссия приветствуется) Im Gegensatz zu den Beamten beruht das Arbeitsverhältnis der Tarifbeschäftigten auf einem privatrechtlichen Arbeitsvertrag. 4uzhoj) |
law, nautic. | спасательный контракт | Bergungsvertrag |
shipb. | спасательный контракт | Rettungsvertrag |
law | специальный инвестиционный контракт | spezieller Investitionsvertrag (wanderer1) |
law | специальный инвестиционный контракт | Spezialinvestitionsvertrag (wanderer1) |
sport. | Спонсорский контракт | Sponsorenvertrag (Romantomsk) |
gen. | спонсорский контракт | Sponsoringvertrag (ВВладимир) |
f.trade. | спор по контракту | Vertragsstreitigkeit |
f.trade. | срок выполнения контракта | Zeit der Vertragsausführung |
law | срок действия контракта | Gültigkeitsdauer des Vertrages (Лорина) |
law | срок действия контракта | Vertragsdauer (Лорина) |
econ. | срок исполнения контракта | Vertragserfüllungstermin (Der Vertragserfüllungstermin, Teilabnahmetermine – soweit solche vereinbart wurden – und einzelne Meilensteine sind im Termin- und Leistungsplan... SvetDub) |
mil. | срок контракта | Verpflichtungsdauer (на службу в вооружённых силах) |
f.trade. | срок, оговоренный в контракте | die im Vertrag vereinbarte Frist |
mil. | срок прохождения службы по контракту | Verpflichtungszeit |
fin. | срочные контракты, обращающиеся на бирже | börsengängige Terminverträge |
f.trade. | срочный контракт | Terminvertrag |
f.trade. | срочный контракт | Terminkontrakt |
construct. | стартовое совещание по контракту | Kick-off-Meeting (Айдар) |
mil. | юридический статус военнослужащего, проходящего службу по контракту | Verpflichtungsverhältnis |
f.trade. | статья контракта | Vertragsartikel |
shipb. | стивидорный контракт | Stauereikontrakt |
SAP. | стоимостные контракты | Wertkontrakte (Niakrice) |
law | стоимость контракта | Vertragswert (Александр Рыжов) |
law | стоимость контракта | Vertragspreis (Александр Рыжов) |
f.trade. | стоимость по контракту | Kosten laut Vertrag |
f.trade. | сторона в контракте | Vertragspartner |
law | сторона контракта | Vertragspartner (Лорина) |
law | сторона контракта | Vertragsteil (Лорина) |
law | сторона контракта | Vertragspartei (Лорина) |
construct. | строительный контракт | Bauvertrag |
comp., MS | строка контракта | Vertragszeile |
fin. | сумма в валюте контракта | Summe in der Vertragswährung (Лорина) |
sport. | сумма денег, вручаемая спортсмену при подписании контракта с новым клубом | Handgeld |
f.trade. | сумма контракта | Vertragswert |
f.trade. | сумма контракта | Vertragssumme |
law | типовой контракт | Mustervertrag |
construct. | типовой контракт | Standardvertrag |
busin. | типовой контракт | Normalvertrag |
econ. | товар, соответствующий условиям контракта | kontraktmäßige Ware |
econ. | торговый контракт | Kaufkontrakt |
f.trade. | требования контракта | Vertragsforderungen (pl.) |
econ. | трудовой контракт | Arbeitskontrakt |
law | трудовой контракт | Arbeitsvertrag (Лорина) |
mil. | унтер-офицер по контракту | Unteroffizier auf Zeit |
law | условия контракта | vertragliche Bedingungen |
f.trade. | условия контракта | Vertragsbedingungen |
law | условия контракта | Vertragsabreden |
econ. | условия но контракту | Auflage |
water.suppl. | условия по контракту | Auflage |
econ. | участник размещения заказа, предложивший лучшие условия исполнения договора/контракта | Bestbieter (marinik) |
busin. | ущерб, понесённый одной из сторон договора в результате доверия к действиям партнёра по контракту | Vertrauensschaden |
econ. | фиксирование цены в контракте | Preisfixierung |
f.trade. | форма контракта | Formular des Vertrages |
f.trade. | форма контракта | Form eines Vertrages |
law | форма контракта | Vertragsformular (Лорина) |
shipb. | фрахтование по генеральному контракту | Generalkontraktcharterung |
shipb. | фрахтование по генеральному контракту | Charterung nacht Generalkontrakt |
forestr. | фрахтовый контракт | Charterpartie |
law | фрахтовый контракт | Frachtvertrag |
sport. | футболист, играющий по контракту | Vertragsspieler |
account. | фьючерсный контракт | Terminkontrakt (SKY) |
st.exch. | фьючерсный контракт | Finanzterminkontrakt (Vorbild) |
law, social. | фьючерсный контракт | Terminvertrag (bei Börsengeschäften) |
fin. | фьючерсный контракт, контракт на срок | Futures (V.Dambaev) |
law | цель контракта | Zweck des Vertrages (Andrey Truhachev) |
law | цель контракта | Vertragszweck (Andrey Truhachev) |
econ. | цена, зафиксированная в контракте | vertraglich festgesetzter Preis |
econ. | цена, зафиксированная в контракте | kontraktlich festgesetzter Preis |
law | цена контракта | Vertragspreis (Лорина) |
gen. | чиновник по контракту | Beamter auf Zeit |
gen. | чиновник по контракту | Beamte auf Zeit |
comp., MS | шаблон контракта | Vertragsvorlage |
energ.ind. | энергосервисный контракт | Anlagen-Contracting (не обязательно контракт на повышение энергоэффективности, см. и wikipedia.org, wikipedia.org borisburda) |
mil. | юридическое обоснование административного акта зачисления на службу по контракту | Begründung des Dienstverhältnisses |
law | язык контракта | Vertragssprache (Лорина) |