DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing клиническая | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
med.анализ клинического случаяFallvorstellung (A_Tribunsky)
med.анамнез и клиническая картинаklinischer Befund und Anamnese (Andrey Truhachev)
comp., MSархитектура клинических документовArchitektur klinischer Dokumente
med.appl.база клинических данныхklinische Datenbank
med.без клинически значимой динамикиkein richtungsweisender Befundwandel (как вариант перевода (также "без существенной динамики") jurist-vent)
med.без проявления клинических признаковunauffällig (Ursula Iguaran)
med.без клинической значимостиohne Krankheitsrelevanz (jurist-vent)
med.без соответствующих клинических признаковohne korrespondierende klinische Symptomatik (Telepanych)
med.в результате клинического осмотраnach klinischer Untersuchung (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
med.в стадии клинической ремиссииin klinischer Remission (jurist-vent)
clin.trial.в ходе клинических исследованийim Rahmen von klinischen Studien (Pretty_Super)
med.вариант с неясной клинической значимостьюVariante unklarer Signifikanz (Brücke)
med.включение пациентов в клиническое исследованиеHinzuziehung von Patienten für die Teilnahme an der klinischen Studie (Midnight_Lady)
med.врач клинической лабораторной диагностикиArzt für klinische Labordiagnostik (Лорина)
gen.время клинической практики студентов-медиковdie klinischen Semester (старших семестров)
health.Главный военный клинический госпитальKlinisches Hauptmilitärspital (Лорина)
med.городская клиническая больницаstädtisches Klinikum (Лорина)
med.городская клиническая больницаdas 4. städtische klinische Krankenhaus (Andrey Truhachev)
med.городская клиническая больницаstädtisches klinisches Krankenhaus (Лорина)
med.городская клиническая больница скорой медицинской помощиStädtisches Klinisches Notfallkrankenhaus (Brücke)
med.группа пациентов клинического исследованияStudienarm (Oxana Vakula)
med.ГЦКИ, Городской центр клинической иммунологииStädtisches Zentrum der klinischen Immunologie (Новосибирск Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
med.данные клинических исследованийklinische Angaben (Andrey Truhachev)
med.данные клинического обследованияklinischer Untersuchungsbefund (синоним: данные физикального обследования (включает осмотр, пальпацию, перкуссию, аускультацию) jurist-vent)
med.данные о клинических исследованияхklinische Angaben (Angaben über klinische Untersuchungen Andrey Truhachev)
med.appl.двухколёсная клиническая кроватьzweirädriges Krankenbett
med.детская городская клиническая больницаStädtisches Kinderklinikum
gen.детская городская клиническая больницаStädtisches Klinisches Kinderkrankenhaus (irene_ya)
med.детская клиническая больницаklinisches Kinderkrankenhaus (Лорина)
psychol.детская клиническая психологияklinische Kinderpsychologie (dolmetscherr)
health.Детская краевая клиническая больницаRegionales klinisches Kinderkrankenhaus (Лорина)
med.Европейское общество по клиническому питанию и метаболизмуEuropäischen Gesellschaft für Klinische Ernährung und Stoffwechsel ESPEN (med-info.ru vdengin)
med.Журнал клинической медициныZKM (Zeitschrift für klinische Medizin folkman85)
med.заключительный клинический диагнозendgültige klinische Diagnose (Andrey Truhachev)
med.изменения клинической картиныBefundverschiebung (Andrey Truhachev)
med.appl.информационная система клинической лабораторииLaborinformationssystem
psychophys.исследование клинической смертиNahtodforschung (fuchsi)
hygien.исчезновение клинических симптомовAbklingen der klinischen Erscheinungen
health.Киевская городская клиническая больницаKiewer städtisches klinisches Krankenhaus (Лорина)
allergol.клиническая аллергологияklinische Allergologie (Лорина)
med.клиническая анатомияklinische Anatomie (Лорина)
med.клиническая апробацияKlinische Approbation (teren)
med.клиническая апробацияklinische Erprobung (Мостовая)
med.клиническая биологическая химияklinische Biochemie (teren)
med.appl.клиническая биомеханикаklinische Biomechanik
med.клиническая биохимияklinische Biochemie
med.клиническая биохимияklinische Chemie (Andrey Truhachev)
med.клиническая больницаUniversitätsklinik (Лорина)
med.клиническая больницаklinisches Krankenhaus
gen.клиническая больницаKlinik
med.клиническая больницаKlinikum (в состав Klinikum (клинической больницы) входят Kliniken (клиники), поэтому перевод "клиника" некорректен jurist-vent)
gen.клиническая больницаLehrkrankenhaus (4uzhoj)
med.клиническая виньеткаFallvignette (описание клинического случая wikipedia.org hagzissa)
med.клиническая группа IIII. klinische Gruppe (в онкологии – лица с доказанными злокачественными опухолями, которые подлежат радикальному лечению paseal)
med.клиническая диагностикаklinische Diagnostik (dolmetscherr)
med.клиническая диетологияKlinische Ernährung (dolmetscherr)
med.клиническая дозиметрияklinische Dosimetrie (dolmetscherr)
med.клиническая значимостьKrankheitswert (mumin*)
med.Клиническая иммунологияklinische Immunologie (dolmetscherr)
med.клиническая иммунология и аллергологияklinische Immunologie und Allergologie (dolmetscherr)
med.клиническая интервенцияklinische Intervention (Sergei Aprelikov)
med.клиническая информационная системаklinisches Informationssystem (Brücke)
med.клиническая картинаKlinik (SKY)
psychol.клиническая картинаKrankheitsbild
med.клиническая картинаErkrankungsbild (dolmetscherr)
med.клиническая картинаklinische Vorstellung (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
med.клиническая картинаklinisches Bild
med.клиническая картинаklinischer Befund (Andrey Truhachev)
gen.клиническая картинаklinisch (Лорина)
oncol.клиническая классификация Дьюри-СалмонаSalmon und Durie (Лорина)
med.клиническая конференцияklinische Konferenz (dolmetscherr)
lawклиническая криминологияklinische Kriminologie
med.appl.клиническая кроватьKrankenhausbett
med.клиническая лабораторияklinisch-diagnostisches Labor
construct.клиническая лабораторияklinisches Laboratorium
med.клиническая лабораторияklinisches Labor
med.клиническая лабораторная диагностикаklinische Labordiagnostik (Лорина)
psychol.клиническая логотерапияklinische Logotherapie
радиогр.клиническая лучевая терапияklinische Strahlentherapie
med.клиническая медицинаklinische Medizin (Лорина)
med.клиническая микробиологияklinische Mikrobiologie
med.appl.клиническая нейросонографияklinische Neurosonographie
neurol.клиническая нейрофизиологияklinische Neurophysiologie (Лорина)
med.клиническая ординатураFacharztausbildung (paseal)
med.клиническая ординатураOrdinatur (paseal)
ed.клиническая ординатураklinische Ordinatur (BVerwG 3 C 33.07 brysik)
ed.клиническая ординатураärztliche Weiterbildung (Лорина)
med.клиническая ординатураklinische Vollassistenz (jurist-vent)
pharm.клиническая оценкаklinische Bewertung (Лорина)
med.клиническая паразитологияklinische Parasitologie (dolmetscherr)
med.клиническая патологияklinische Pathologie
ed.клиническая патофизиологияklinische pathologische Physiologie (Лорина)
gen.клиническая практикаFamulatur (4uzhoj)
gen.клиническая практика студентов-медиковKlinik
gen.клиническая практика студентов-медиковKlinikum (старших семестров)
clin.trial.клиническая проблемаFragestellung (dolmetscherr)
med.клиническая проблемаklinische Angaben (dolmetscherr)
psychol.клиническая психодиагностикаklinische Psychodiagnostik
psychol.клиническая психологияklinische Psychologie
радиогр.клиническая радиотерапияklinische Strahlentherapie
clin.trial.клиническая разработка препаратаklinische Entwicklung (vdengin)
med.клиническая ревматологическая больницаklinisches rheumatologisches Krankenhaus (Лорина)
med.клиническая симптоматикаklinische Symptomatik (Лорина)
med.клиническая ситуацияklinische Situation (Лорина)
psychophys.клиническая смертьNahtod (fuchsi)
med.клиническая смертьklinischer Tod
sociol.клиническая социологияklinische Soziologie
med.клиническая стадияCS (... EVA)
gen.клиническая терапияKlinotherapie
med.клиническая токсикологияklinische Toxikologie
med.клиническая трансплантологияklinische Transplantologie
med.клиническая триадаklinische Trias
pharm.клиническая фармакологияklinische Pharmakologie (Лорина)
ed.клиническая фармацияklinische Pharmazie (dolmetscherr)
med.клиническая формаklinische Form (dolmetscherr)
med.клиническая химическая лабораторияklinisch-chemisches Labor (Лорина)
chem.клиническая химияklinische Chemie
med.клиническая электроретинографияklinische Elektroretinographie
clin.trial.клиническая электрофизиология сердцаklinische kardiale Elektrophysiologie (Dominator_Salvator)
clin.trial.клиническая эффективностьklinische Wirksamkeit (Sergei Aprelikov)
med.клинически апробированныйklinisch getestet (Svetlana17)
med.клинически выраженная фазаausgeprägtes Stadium (болезни ivvi)
oncol.клинически значимая концентрацияklinisch relevante Konzentration (Soulbringer)
med.клинически значимыйklinisch relevant (Andrey Truhachev)
med.клинически инертныйklinisch reizlos (paseal)
med.клинически испытанныйklinisch getestet (Svetlana17)
med.клинически применимыйklinisch anwendbar (Vorbild)
med.клинически стабильная ситуацияklinisch stabile Situation (Лорина)
sanit.клинически чистыйklinisch rein (Sergei Aprelikov)
clin.trial.клинические данныеklinische Daten (множ. число Dominator_Salvator)
med.клинические данныеklinischer Befund (Andrey Truhachev)
med.клинические данныеklinische Angaben (Лорина)
clin.trial.клинические испытанияklinische Prüfungen (imho)
math.клинические испытанияklinische Studie
med.клинические испытанияklinische Tests (Лорина)
pharma.клинические испытания лекарственных испытанийklinische Prüfungen von Arzneimitteln (dolmetscherr)
clin.trial.клинические исследованияklinische Prüfungen (imho)
dentist.клинические исследованияklinische Studie (albina_g)
med.клинические исследованияklinische Forschung
gen.клинические исследованияklinische Versuche (Ремедиос_П)
med.клинические лабораторные исследованияklinische Laboruntersuchungen (Лорина)
med.клинические последствияklinische Folgen (dolmetscherr)
med.клинические последствияklinische Konsequenzen (dolmetscherr)
med.клинические признакиklinische Zeichen (dolmetscherr)
med.клинические проявленияklinische Erscheinungsformen (dolmetscherr)
med.клинические проявленияklinisches Auftreten (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
med.клинические проявленияklinische Erscheinungen (Лорина)
med.клинические проявленияklinische Vorstellung (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
psychol.клинические расстройстваklinische Störungsbilder (dolmetscherr)
med.клинические рекомендацииLeitlinien (paseal)
med.клинические сведенияklinische Angaben (Andrey Truhachev)
pharm.клинические характеристикиklinische Charakteristiken (Лорина)
med.клинический анализ кровиBlutbild (... EVA)
med.клинический анализ кровиBlutstatus (т.е. полный анализ крови DrMorbid)
med.клинический анализ мочиklinische Urinuntersuchung (Лорина)
med.клинический анализ мочиklinische Harnanalyse (Лорина)
med.клинический блефароспазмBlepharoklonus
med.клинический диагнозDiagnose (jl_)
med.клинический диагнозklinische Diagnose (ernaehrungsdenkwerkstatt.de Лорина)
med.клинический диагнозVerlaufsdiagnose (darwinn)
радиоакт.клинический дозиметрklinisches Dosimeter
med.appl.клинический инфракрасный термометрklinisches Infrarotthermometer
gen.клинический кварталKlinikum
hi.energ.клинический линейный ускорительklinischer Linearbeschleuniger
gen.клинический медицинский термометрKörperthermometer
med.клинический минимумklinische Routineuntersuchungen (как комплекс стандартно проводимых исследований у конкретного больного jurist-vent)
med.appl.клинический мониторингklinisches Monitoring
med.клинический онкологический центрklinisches Krebszentrum (dolmetscherr)
med.клинический опытklinische Erfahrungen (множ. число Dominator_Salvator)
health.клинический ординаторAssistenzärztin (Andrey Truhachev)
med.клинический ординаторAssistenzarzt (jurist-vent)
health.клинический осмотрkörperlicher Befund (igisheva)
med.клинический осмотрklinische Untersuchung (Лорина)
med.клинический полиморфизмklinischer Polymorphismus
med.клинический признакklinisches Merkmal (Лорина)
meat.клинический признак отравленияVergiftungserscheinung
med.клинический провизорklinischer Apotheker (dolmetscherr)
psychol.клинический прогнозklinische Prognose
med.клинический протоколklinisches Protokoll (Sergei Aprelikov)
med.клинический протокол диагностики и лечения пациентов группы S3S3-Leitlinie (jurist-vent)
med.клинический психологklinischer Psychologe (Andrey Truhachev)
med.клинический разборFalldiskussion (dolmetscherr)
med.клинический разборFallkonferenz (susssu)
environ.клинический симптомKrankheitsbild (Любые объективные данные, относящиеся к заболеванию или состоянию пациента, полученные в ходе клинических наблюдений)
med.клинический симптомklinisches Symptom
law, crim.клинический случайklinischer Fall
gen.клинический случайein klinischer Fall
med.appl.клинический термklinischer Terminus
hygien.клинический термометрFieberthermometer
med.клинический центрPraxisklinik (как вариант перевода jurist-vent)
med.клинический центрklinisches Zentrum (Лорина)
med.клинический экспертный отчётklinisches Sachverständigengutachten (Andrey Truhachev)
med.клиническо-лабораторные данныеklinischer Laborbefund (Telepanych)
genet.клиническое значениеklinischer Krankheitswert (Midnight_Lady)
psychol.клиническое интервьюklinisches Interview (метод получения информации посредством устного опроса пациента и проведения терапевтической беседы при оказании психологической, психиатрической и медицинской помощи)
med.клиническое испытаниеklinische Erprobung (Andrey Truhachev)
med.клиническое исследованиеinvasives Konsil (SKY)
med.клиническое исследованиеklinische Erprobung (Andrey Truhachev)
med.клиническое исследование функции глотанияklinische Schluckuntersuchung (paseal)
med.клиническое мышлениеklinisches Denken (Abete)
nat.res.клиническое наблюдениеklinische Überwachung
med.клиническое наблюдениеklinische Beobachtung (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
med.клиническое наблюдениеFall (Лорина)
med.клиническое обследованиеklinische Untersuchung (Dimpassy)
med.клиническое обследованиеklinisches Konsil (SKY)
med.Клиническое обследование включает в себя осмотр, пальпацию, перкуссию и аускультациюKörperliche Untersuchung (Körperliche Untersuchung (auch klinische Untersuchung) ist ein in der Medizin häufig verwandter Begriff für die Untersuchung eines Patienten mit den eigenen Sinnen und einfachen Hilfsmitteln. Die orientierende oder grobe Untersuchung des gesamten Körpers beziehungsweise dessen Organsysteme wird auch als Ganzkörperuntersuchung bezeichnet.[1] Die körperliche Untersuchung wird als unverzichtbare Grundlage der Diagnostik angesehen. Dabei wird nach dem sogenannten IPPAF-Schema vorgegangen: I – Inspektion, das Betrachten, P – Palpation, Abtasten P – Perkussion, Abklopfen, und A – Auskultation, Abhören von Körperregionen sowie die Geruchswahrnehmung (z.B. Ammoniak, Aceton, Alkohol in der Ausatemluft). F – Funktionsprüfung, am Ende der Untersuchung EVA-T)
med.клиническое объединениеGruppenpraxis (Andrey Truhachev)
med.клиническое подтверждениеklinischer Nachweis (Andrey Truhachev)
med.клиническое проявлениеklinischer Nachweis (Andrey Truhachev)
mil.клиническое санаторно-курортное лечениеKurkrankenhausbehandlung
med.клиническое течениеklinischer Verlauf (dolmetscherr)
med.клиническое течение болезниklinischer Verlauf (dolmetscherr)
med.c клинической точки зренияklinisch (Ярославовна)
med.контрольный клинический анализ кровиBlutbildkontrolle (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
med.координатор клинических исследованийklinischer Studienkoordinator (jurist-vent)
med.Краевой клинический центр охраны материнства и детстваRegionales klinisches Zentrum für Mutter- und Kinderschutz (Лорина)
med.Красноярская краевая клиническая детская больницаKrasnojarsker regionales klinisches Kinderkrankenhaus (Лорина)
health.Красноярский краевой клинический центр охраны материнства и детстваKrasnojarsker regionales klinisches Zentrum für Mutter- und Kinderschutz (Лорина)
med.Лаборатория клинической биохимииLabor für klinische Biochemie (Brücke)
med.Лаборатория клинической иммунологиLabor für klinische Immunologie (Brücke)
med.лаборатория клинической иммунологииklinisch-immunologisches Labor (AnnaBergman)
med.Междисциплинарный центр клинических исследованийIZKF (Interdisziplinäre Zentrum für Klinische Forschung paseal)
brit.Международная федерация клинической химии и лабораторной медициныInternational Federation of Clinical Chemistry and Laboratory Medicine (Лорина)
med.Международная федерация клинической химии и лабораторной медициныIFCC (Лорина)
gen.менеджер по клиническим исследованиям и фармаконадзоруManager für klinische Studien und Pharmakovigilanz (Oxana Vakula)
med.монитор клинических исследованийklinischer Monitor (должность wikipedia.org Andrey Truhachev)
gen.Московский областной научно-исследовательский клинический институтMoskauer regionale klinische Forschungsinstitut (Brücke)
med.на основании всех клинических и параклинических данныхnach Ansicht der gesamten klinischen und paraklinischen Daten (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
comp., MSнадлежащая клиническая практикаgute klinische Praxis
clin.trial.надлежащая клиническая практикаGute Klinische Praxis (GCP, Good Clinical Practice imho)
comp., MSнадлежащая клиническая практикаGKP
med.Научно-исследовательский институт клинической и экспериментальной ревматологииWissenschaftliches Forschungsinstitut für klinische und experimentelle Rheumatologie (Лорина)
allergol.Немецкое общество аллергологии и клинической иммунологииDGAI (Лорина)
allergol.Немецкое общество аллергологии и клинической иммунологииDeutsche Gesellschaft für Allergologie und klinische Immunologie (Лорина)
abbr.Немецкое общество клинической нейрофизиологииDGKN (KatjaCat)
med.Немецкое общество клинической химииDeutsche Gesellschaft für klinische Chemie (harser)
med.НКОХГ, Научно-клиническое отделение химиотерапии гемобластозовWissenschaftlich-klinische Abteilung für Chemotherapie der Hämoblastosen (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
health.областная детская клиническая больницаRegionales klinisches Kinderkrankenhaus (Andrey Truhachev)
med.областная клиническая больницаklinisches Gebietskrankenhaus (Лорина)
med.областная клиническая психиатрическая больницаGebietskrankenhaus für klinische Psychiatrie (ОКПБ HolSwd)
med.общий клинический анализ кровиgroßes Blutbild (Andrey Truhachev)
med.appl.опрокидываемая клиническая кроватьKippbett
gen.опыт клинической смертиNahtoderfahrung (Andrey Truhachev)
gen.опыт клинической смертиNahtod-Erfahrung (Andrey Truhachev)
med.Остаточная клиническая картинаRestbefund (proz.com Argo11)
med.отделенческая клиническая больницаklinisches Abteilungskrankenhaus (H. I.)
med.первичный с/клинический гипотиреозprimäre subklinische Hypothyreose (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
med.appl.передвижная клиническая кроватьfahrbares Krankenbett
med.appl.передвижная клиническая кроватьfahrbares Klinikbett
clin.trial.план клинического исследованияStudiendesign (Dominator_Salvator)
lawПостановление о применении надлежащей клинической практикиVerordnung über die Anwendung der Guten Klinischen Praxis (при осуществлении клинических исследований лекарственных средств abolshakov)
gen.препарат, прошедший клинические испытанияein klinisch erprobtes Präparat
gen.приёмная отдела клинических исследованийStudiensekretariat (как вариант перевода, в том числе если речь о клиниках, больницах и т. п. (перевод "секретариат" возможно и допустим, но не так часто употребим) jurist-vent)
med.пройти клинические испытанияklinisch getestet werden (о лекарстве Abete)
pharm.протокол клинического исследованияStudienprotokoll (e.anschitz)
med.развёрнутый клинический анализ кровиgroßes Blutbild (Andrey Truhachev)
med.расхождение клинического и патологоанатомического диагнозаpathologisch-anatomischen Diagnosen
med.результат клинического обследованияklinischer Untersuchungsbefund (Паша86)
med.результаты клинического обследованияkörperlicher Untersuchungsbefund (SKY)
health.Республиканская клиническая больницаRepublikanisches klinisches Krankenhaus (AnnaBergman)
med.Республиканский клинический онкологический диспансерRepublikanisches klinisches onkologisches Dispensaire (Лорина)
health.Российская детская клиническая больницаRDKB-Kinderkrankenhaus (неофициальное название Andrey Truhachev)
health.Российская детская клиническая больницаRussisches Klinisches Kinderkrankenhaus (Andrey Truhachev)
med.с клиническими аспектамиmit klinischen Bezügen (Гималайя)
gen.санитарная машина с клиническим оборудованиемKlinomobil
pharm.сведения клинического характераklinische Angaben (Andrey Truhachev)
med.СККБ, специализированная кардиохирургическая клиническая больницаspezialisiertes klinisches herzchirurgisches Krankenhaus (Pawel_Nikolajewitsch_Nesterenko)
med.Соглашение о паушальной системе оплаты медицинских услуг в разрезе клинических случаевFallpauschalenvereinbarung (FPV jurist-vent)
med.специалист по клиническим исследованиямklinischer Monitor (wikipedia.org Andrey Truhachev)
gen.стадия клинических исследованийVersuchsstadium (Ремедиос_П)
med.appl.стандартная клиническая кроватьStandardkrankenhausbett
med.appl.стандартная клиническая кроватьStandardbett
gen.студент, проходящий клиническую практикуKliniker
med.appl.трёхколесная клиническая кроватьdreirädriges Krankenbett
med., obs.углублённое клиническое обследованиеgründliche klinische Untersuchung
med.appl.университетская клиническая больницаUniklinik (Andrey Truhachev)
med.appl.университетская клиническая больницаUniversitätsklinik (Andrey Truhachev)
med.appl.университетская клиническая больницаUniversitätsklinikum (Andrey Truhachev)
med.appl.университетская клиническая больницаUniversitätskrankenhaus (Andrey Truhachev)
swiss.университетская клиническая больницаUniversitätsspital (Andrey Truhachev)
med.Федеральное государственное бюджетное учреждение "Федеральный научно-клинический центр детской гематологии, онкологии и иммунологии"Föderale staatliche Haushaltseinrichtung "Föderales wissenschaftlich-klinisches Zentrum für Kinderhämatologie, Onkologie und Immunologie" (Лорина)
med.Федеральный научно-клинический центр детской гематологии, онкологии и иммунологииFöderales klinisches Forschungszentrum für Kinderhämatologie, Onkologie und Immunologie (jurist-vent)
brit.центр клинических исследованийClinical Pharmacology Unit (Лорина)
brit.центр клинических исследованийCPU (Лорина)
clin.trial.центр проведения клинического исследованияStudienzentrum (EnAs)
med.центральная городская клиническая больницаzentrales städtisches klinisches Krankenhaus (Лорина)
med.Центральная клиническая больницаAllgemeines Krankenhaus (центральная городская больница широкого профиля в Вене Андрей Клименко)
med.центральная клиническая больницаZentralklinikum (ни в коем случае НЕ просто клиника jurist-vent)
health.Центральная клиническая больница с поликлиникой Управления делами ПрезидентаZentrales klinisches Krankenhaus mit der Poliklinik des Präsidialamtes (Лорина)
gen.Центральный Военный Клинический ГоспитальZentrales Militärklinikum (jurist-vent)
med.Челябинская областная клиническая больницаTscheljabinsker klinisches Gebietskrankenhaus (Лорина)
med.Челябинская областная клиническая больницаklinisches Gebietskrankenhaus Tscheljabinsk (Лорина)
pharm.экспериментальные лекарственные средства для клинических исследований на человекеPrüfpräparate zur Anwendung am Menschen (при сертификации GMP jurist-vent)
pharm.экспериментальные лекарственные средства для клинических исследований на человекеPrüfpräparate zur Anwendung am Menschen (jurist-vent)