Russian | German |
анализ и синтез информации | Analyse und Synthese von Informationen |
без ограничений на использование конфиденциальной информации | ohne Geheimhaltungsauflagen (Александр Рыжов) |
без требования каких-либо обязательств по соблюдению конфиденциальности информации | ohne Geheimhaltungsauflagen (Александр Рыжов) |
более подробная информация | nähere Informationen (wanderer1) |
быть обязанным не разглашать информацию | zur Verschwiegenheit verpflichtet sein (wanderer1) |
быть обязанным предоставлять информацию | zur Auskunft verpflichtet sein (Лорина) |
ведомственный обмен информацией | amtlicher Informationsaustausch |
возможность получения и использования информации | Möglichkeit, an die Informationen heranzukommen und diese zu nutzen (wanderer1) |
возможность получения информации и её использования | Möglichkeit, an die Informationen heranzukommen und diese zu nutzen (wanderer1) |
гарантия добросовестного раскрытия информации | Offenlegungsgewährleistung (märchen) |
государственный договор о деятельности поставщиков услуг в сфере средств массовой информации | MDStV (Mediendienste-Staatsvertrag abadonna_dm) |
давать информацию | Nachrichten geben (Лорина) |
давать информацию | Informationen geben |
дать информацию | Nachrichten geben (Лорина) |
дать необходимую информацию | erforderliche Nachrichten geben (Лорина) |
движение информации | Informationsfluss |
движение информации | Informationsdurchlauf |
действующие положения законодательства о защите информации | geltende Datenschutzvorschriften (dolmetscherr) |
департамент информации и печати | Departement für Information und Presse (SKY) |
директивная информация | Weisungsinformation |
директивная информация | Direktivinformation |
добыча информации для сыска | Rasterfahndung (YuriDDD) |
документальная информация | dokumentengebundene Information |
документальная информация | dokumentale Information |
дополнительная информация | ergänzende Informationen (Лорина) |
дополнительная информация | zusätzliche Informationen |
дополнительная информация | Zusatzinformation |
допускать доступ третьих лиц к информации | Informationen Dritten zugänglich machen (wanderer1) |
достоверная информация | positives Kenntnis (dolmetscherr) |
достоверная информация | wahrheitsgemäße Angaben (Andrey Truhachev) |
доступ к информации | Zugriff auf Informationen (wanderer1) |
Европейская Конвенция об информации относительно иностранного законодательства | Europäisches Übereinkommen betreffend Auskünfte über ausländisches Recht (wanderer1) |
заведомо ложная информация | wissentlich falsche Angaben (Andrey Truhachev) |
заведомо ложная информация | wissentlich falsche Information (Лорина) |
закон о защите информации | Datenschutzgesetz (promasterden) |
закон о свободном доступе к информации | Informationsfreiheitsgesetz (Закон о свободном доступе гражданина к служебной информации госорганов uzbek) |
закон о средствах аудиовизуальной информации | TMG (Nilov) |
закон о средствах аудио-визуальной информации | Telemediengesetz (Nilov) |
Закон об электронных средствах массовой информации | Telemediengesetz (YuriDDD) |
запрещение передачи информации | Nachrichtensperre |
запрос информации | Erkenntnisanfrage (Лорина) |
запрос на предоставление информации | Auskunftsgesuch (Andrey Truhachev) |
запрос на предоставление информации | Auskunftsersuchen (Andrey Truhachev) |
запрос о предоставлении информации | Auskunftsgesuch (Andrey Truhachev) |
запрос о предоставлении информации | Auskunftsersuchen (Andrey Truhachev) |
защита информации | Datenschutz (Alexander Podarewski) |
заявление на предоставление информации | Auskunftsgesuch (Andrey Truhachev) |
заявление на предоставление информации | Auskunftsersuchen (Andrey Truhachev) |
заявление о предоставлении информации | Auskunftsgesuch (Andrey Truhachev) |
заявление о предоставлении информации | Auskunftsersuchen (Andrey Truhachev) |
знакомиться с информацией | Informationen einsehen (wanderer1) |
извлечение информации из массивов данных для сыска | Rasterfahndung (YuriDDD) |
интернет-портал правовой информации | CELEX (заменён системой EUR-LEX enzyklo.de ichplatzgleich) |
информация для сведения | Hinweise (dolmetscherr) |
информация о защите данных | Datenschutzinformation (Лорина) |
информация о поставке | Lieferungsangaben (Александр Рыжов) |
информация о состоянии системы здравоохранения в области интенсивной терапии | DIVI-Intensivregister (Täglich erfasst das DIVI-Intensivregister die freien und belegten Behandlungskapazitäten in der Intensivmedizin von etwa 1.300 Akut-Krankenhäusern in Deutschland. Millie) |
информация о ходе выполнения лицензионного соглашения | Lizenzinformation |
информация об отпечатках пальцев | Fingerprintinformation (Австрия: Aufenthaltstitel mit/ohne Fingerprintinformation bmi.gv.at vnoock) |
информация ограниченного доступа | geheime Informationen (dolmetscherr) |
информация организационного характера | organisatorische Informationen (wanderer1) |
информация, относящаяся к делу | zweckdienliche Informationen |
информация, относящаяся к делу | zweckdienliche Information |
информация, относящаяся к делу | sachdienliche Informationen |
информация, относящаяся к делу | sachdienliche Information |
информация по определённому событию | Fallinformation |
информация получена | die Information stammt (von D. – от кого-либо, из какого-либо источника Лорина) |
Информация профессиональных союзов | BGI (AntonRodin) |
информация, содержащаяся в обнаруженных следах | Informationsgehalt der Spuren |
информация, составляющая коммерческую ценность | wertvolle Handelsinformationen (wanderer1) |
истребование информации | Einforderung von Informationen (wanderer1) |
картотека разведывательной информации | Geheimakten (Andrey Truhachev) |
кассета, в которой содержится информация, относящаяся к определённой стране | Landesmappe (напр., патентная) |
коммерческая информация | Geschäftsangaben (Александр Рыжов) |
компьютерная справочная система юридической информации | juris (Лорина) |
компьютерная справочная система юридической информации | computergestützte Auskunftssystem für juristische Informationen |
Конвенция ЕЭК ООН о доступе к информации, участии общественности в процессе принятия решений и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды | UNECE-Übereinkommen über den Zugang zu Informationen, die Öffentlichkeitsbeteiligung an Entscheidungsverfahren und den Zugang zu Gerichten in Umweltangelegenheiten (wladimir777) |
контрольная информация | Kontrollinformation |
конфиденциальная информация | schützenswerte Daten (dolmetscherr) |
конфиденциальная информация | Vertrauliche Geheimhaltungsgegenstände (Andrey Truhachev) |
конфиденциальная информация | vertrauliche Angaben (Andrey Truhachev) |
конфиденциальная информация | vertrauliche Information (правильно: Informationen (Plural) Andrey Truhachev) |
конфиденциальная информация | vertrauliche Informationen (Andrey Truhachev) |
конфиденциальное обращение с информацией | vertrauliche Behandlung von Informationen (Александр Рыжов) |
лицо, имеющее доступ к "внутренней" биржевой информации | Insider (напр., благодаря своему служебному положению) |
лицо, получившее информацию | Kommunikant (напр., рекламную) |
материальный носитель информации | materieller Informationsträger (wanderer1) |
международное положение об информации | internationale Informationsordnung |
международное положение об информации | internationale Intormationsordnung |
мировой центр информации о мореплавании Ллойдс | Lloyd's |
направить информацию | Informationen bereitstellen (wanderer1) |
направить информацию | Informationen vorlegen (wanderer1) |
не разглашать конфиденциальную информацию | vertrauliche Information geheim halten (Лорина) |
не разглашать конфиденциальную информацию | die Information vertraulich behandeln (dolmetscherr) |
необязательная информация | Angabe freigestellt (Лорина) |
гарантированное законом неразглашение источников информации | Quellenschutz (marinik) |
Mногостороннее соглашение об автоматическом обмене финансовой информацией | Multilaterale Vereinbarung der zuständigen Behörde über den automatischen Informationsaustausch über Finanzkonten (vsv-asg.ch Brücke) |
нормативная информация | Normativinformation |
обеспечить информацией | mit Informationen versehen (Лорина) |
обладатель информации | Informationsbesitzer (wanderer1) |
обмен информацией с секретными службами | Informationsaustausch mit Geheimdiensten |
обобщённая информация | verdichtete Information |
обработка информации | Informationsaufbereitung |
обязанность давать информацию | Mitteilungspflicht |
обязанность информации | Informationspflicht |
обязанность предоставления информации | Mitteilungspflicht (Лорина) |
обязанный не разглашать информацию | zur Verschwiegenheit verpflichtet (wanderer1) |
обязательная информация | Pflichtangabe (vadim_shubin) |
обязательства о неразглашении конфиденциальной информации | Geheimhaltungsauflagen (Александр Рыжов) |
обязательства по сохранению конфиденциальности информации | Geheimhaltungsauflagen (Александр Рыжов) |
обязательство о неразглашении конфиденциальной информации | Verpflichtung zur Geheimhaltung vertraulicher Informationen (dolmetscherr) |
обязательство о неразглашении конфиденциальной информации | Vertraulichkeitsverpflichtung (dolmetscherr) |
обязательство о неразглашении конфиденциальной информации | Verschwiegenheitspflicht (Andrey Truhachev) |
обязательство по неразглашению конфиденциальной и секретной информации | Geheimhaltungsverpflichtung (SergeyL) |
ограничения на использование конфиденциальной информации | Geheimhaltungsauflagen (Александр Рыжов) |
ознакомиться с информацией | Informationen einsehen (wanderer1) |
организационная информация | organisatorische Informationen (wanderer1) |
осведомительная информация | unterrichtende Information |
осведомительная информация | Agenteninformation |
освобождение от запрета на разглашение конфиденциальной информации | Entbindung von der Schweigepflicht (Лорина) |
отчётная информация | Berichtsinformationen |
отчётная информация | Berichtsinformation |
папка, в которой содержится информация, относящаяся к определённой стране | Landesmappe (напр., патентная) |
пассивная информация | passive Informationen (напр., über Spuren auf Gegenständen, über bisher unbekannte Tatzeugen; über Verbrechen) |
патентно-правовая информация | patentrechtliche Information |
передать информацию | Informationen übermitteln (wanderer1) |
передать информацию | Informationen weitergeben (Лорина) |
передать информацию третьим лицам | Informationen an Dritte weitergeben (wanderer1) |
передача информации | Informationsvermittlung |
персональная информация | personengebundene Information |
персонифицированная информация | personengebundene Information |
плановая информация | Planinformation |
по информации | nach Auskunft (Лорина) |
по информации | nach Kenntnis (Лорина) |
познакомиться с информацией | Informationen einsehen (wanderer1) |
полицейская служба информации | polizeilicher Informationsdienst |
полная информация | vollständige Informationen |
полномочие предоставлять справочную информацию | Auskunftsbevollmächtigung (Лорина) |
положение об информации | Informationsordnung |
положения законодательства о защите информации | Datenschutzvorschriften (dolmetscherr) |
получатель информации | Mitteilungsempfänger |
получение информации | Kenntniserlangung (Лорина) |
полученная информация | beschaffte Informationen (wanderer1) |
получить доступ к информации | an Informationen herankommen (wanderer1) |
Порядок хранения личной информации | Datenschutzrichtlinien (Andrey Truhachev) |
посмотреть информацию | Informationen einsehen (wanderer1) |
правдивая информация | nah an der Wahrheit liegende Auskunft (Лорина) |
Правила хранения персональной информации компанией, занимающейся её сбором | Datenschutzrichtlinien (Andrey Truhachev) |
право давать информацию | Mitteilungsrecht |
право на доступ к информации | Recht auf den Zugriff zu Informationen (wanderer1) |
право на информацию | Auskunftsrecht (EndlessCircle) |
право на информацию | Informationsrecht |
право на получение информации | Auskunftsrecht (Лорина) |
право на получение информации | Auskunftsanspruch (в частности, право патентовладельца на получение информации об объёме использования изобретения) |
правовая информация | juristische Information |
правовая информация | rechtliche Information |
правовая информация | Rechtsinformation |
предварительная информация | Vorabinformation (Лорина) |
предварительная информация | Vorausinformation |
предметно-ориентированная информация | sachbezogene Information |
предметный носитель информации | gegenständlicher Informationsträger |
предоставить информацию | offenlegen (Андрей Клименко) |
предоставить информацию | Auskünfte erteilen (Лорина) |
предоставить информацию | Informationen liefern (Лорина) |
предоставить информацию | Angaben machen (Лорина) |
предоставление более подробной информации | Vorlage weitergehender Informationen (wanderer1) |
предоставление дополнительной информации | Vorlage weitergehender Informationen (wanderer1) |
предоставление информации | Offenlegung (Андрей Клименко) |
предоставление информации | Erteilung von Informationen (Лорина) |
предоставление информации | Vorlage von Informationen (wanderer1) |
предоставление информации | Auskunftserteilung (Лорина) |
предоставление ложной информации | Bereitstellung der falschen Informationen (Лорина) |
предоставление необходимой информации депутатам | Information der Abgeordneten |
предоставление предварительной информации на таможню | Zollvormerkverfahren |
предоставленная информация | erteilte Auskünfte (Лорина) |
предоставленная информация | gemachte Angaben (Лорина) |
предоставлять информацию | Informationen liefern (Лорина) |
предоставлять информацию | Angaben machen (Лорина) |
привлечь информацию | Informationen einholen |
привлечь информацию | Informationen einziehen |
привлечь информацию | Informationen beschaffen |
притязание на получение информации | Auskunftsanspruch (в частности, право патентовладельца на получение информации об объёме использования изобретения) |
просмотреть информацию | Informationen einsehen (wanderer1) |
просьба о предоставлении информации | Auskunftsbegehren (Лорина) |
процедура предоставления информации | Informationsverfahren (ichplatzgleich) |
процесс передачи информации | Auskunftsverfahren (Лорина) |
разглашать информацию | Information offenlegen (Лорина) |
разглашать информацию | Information offenbaren (Лорина) |
разглашать конфиденциальную информацию | vertrauliche Informationen preisgeben (wanderer1) |
разглашение информации | Offenbarung der Information (Лорина) |
разглашение конфиденциальной информации | Offenbarung der vertraulichen Information (Лорина) |
разглашение конфиденциальной информации | Nichtgeheimhalten der vertraulichen Information (Лорина) |
размещать информацию | die Information veröffentlichen (Лорина) |
размещение информации | Platzierung von Informationen (wanderer1) |
размещение информации в интернете | Veröffentlichung von Informationen im Internet (wanderer1) |
раскрытие информации | Offenlegung von Informationen (Abete) |
раскрыть информацию | offenlegen (Андрей Клименко) |
сбор, классификация и использование информации | Dokumentation |
сведения, переданные на материальном носителе информации | gegenständlich mitgeteilte Informationen (Partnervertrag für Reseller Vaszlav_) |
свобода распространения информации | Informationsfreiheit (Andrey Truhachev) |
свободный доступ к информации | Informationsfreiheit (Andrey Truhachev) |
сводная информация | zusammengefasste Information (Лорина) |
секретная информация | vertrauliche Mitteilung |
система патентной информация | Patentinformationssystem |
служба информации | Informationsstelle |
служба информации | Informationsdienst (als Struktureinheit) |
служба информации | Abteilung Information |
собирать информацию | erheben (Лорина) |
собрать информацию | erheben (Лорина) |
совокупность правовых норм, касающихся информации | Informationsrecht |
совокупность правовых норм, касающихся средств массовой информации | Medienrecht |
соглашение об обмене информацией | Informationsaustauschabkommen (Лорина) |
содержание информации | Informationsgehalt |
сокрытие информации | Verheimlichung der Information (Лорина) |
сохранять исключительную конфиденциальность информации | Informationen äußerst vertraulich behandeln (wanderer1) |
справочная информация | Auskunft |
справочная информация | Auskünfte |
срочная информация | Sofortinformation |
строго конфиденциальная информация | streng vertrauliche Informationen (Andrey Truhachev) |
тайная информация | Geheiminformation |
требования к представлению информации | Informationspflichten (Александр Рыжов) |
управленческая информация | Leitungsinformation |
услуги в области патентной информации | Patentinformationsdienste |
установить информацию | die Information herausfinden (Midnight_Lady) |
утечка информации | Abfluss von Informationen (wanderer1) |
Федеральная инспекция средств массовой информации, опасных для молодёжи | Bundesprüfstelle für jugendgefährdende Medien (uzbek) |
Федеральный закон о защите информации | Bundesdatenschutzgesetz (lcorcunov) |
хранить информацию | Informationen aufbewahren (wanderer1) |
Центр лексической информации | Center for Lexical Information (Лорина) |
Центр лексической информации | CELEX (Лорина) |
цифровой и графической информации | integriertes Sondernetz der Polizei für Sprache, Daten und Bilder |
шпионаж, направленный на сбор информации о научных достижениях | Wissenschaftsspionage |
электронные средства массовой информации | elektronische Informationsmedien (mirelamoru) |
юридически защищённая информация | rechtlich geschützte Informationen (Лорина) |