DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing жестоко | all forms | exact matches only
RussianGerman
быть жестоко наказаннымetwas hart büßen (за что-либо)
быть жестоко разочарованнымgrausam enttäuscht sein
в драке его жестоко до синяков избилиer war bei der Schlägerei übel zugerichtet worden
в драке его жестоко до крови избилиer war bei der Schlägerei übel zugerichtet worden
в результате жестокой борьбы с турками болгары и греки освободились от многовекового игаnach erbitterten Kämpfen gegen die Türken befreiten sich die Bulgaren und Griechen von jahrhundertelanger Dienstbarkeit
ему пришлось вести с родителями не одну жестокую баталиюer hatte manchen harten Strauß mit seinen Eltern auszufechten
её муж был властен и жестокihr Mann war herrisch und gewalttätig
жестокая битваerbitterter Kampf (q3mi4)
жестокая бойняMassaker
жестокая дочьRabentochter
жестокая играein grausames Spiel
жестокая матьRabenmutter
жестокая местьeine grausame Rache
жестокая мстительность овладела имeine heftige Rachsucht erfasste ihn
жестокая насмешкаblutiger Hohn
жестокая необходимостьdas harte Muss
жестокая необходимостьein hartes Muss
жестокая нуждаdrückende Not
жестокая нуждаbittere Not
жестокая ссораheftiger Streit (Veronika78)
жестокая стужаstrenge Kälte
жестокая судьбаdas grausame Schicksal
жестокая судьбаein hartes Schicksal
жестокая судьбаein hartes Los
жестокая схваткаharter Kampf (Andrey Truhachev)
жестокие болиgrimmige Schmerzen
жестокие болиbittere Schmerzen
жестокие нравыraue Sitten
жестокие преступленияGreuelverüben (anoctopus1)
жестокие родителиRabeneltern
жестокий бойein harter Kampf
жестокий голодgrimmiger Hunger
жестокий морозgrimmiger Frost
жестокий морозein streng er Frost
жестокий обманein gröblicher Betrug
жестокий отецRabenvater
жестокий поступокeine greuliche Tat
жестокий поступокGreueltat (Ремедиос_П)
жестокий поступокgrausame Handlung (Andrey Truhachev)
жестокий сынRabensohn
жестокий тиранSatrap
жестокий человекein brutaler Kerl
жестокий человекUnmensch
жестокий человекein grausamer Mensch
жестокий человекRohling
жестоко избитьzurichten
жестоко избитьjemanden brutal zusammenschlagen (Vas Kusiv)
жестоко истязатьjemanden grausam peinigen (кого-либо)
жестоко мучитьschinden
жестоко обидетьjemanden schwer kränken (кого-либо)
жестоко обращаться с кем-либоgräulich behandeln (Andrey Truhachev)
жестоко обращатьсяmalträtieren (Александр Рыжов)
жестоко обращаться с кем-либоtraktieren (Andrey Truhachev)
жестоко обращатьсяjemanden gewalttätig behandeln (с кем-либо)
жестоко обращаться с кем-либоmisshandeln (Andrey Truhachev)
жестоко обращатьсяmisshandeln (с кем-либо)
жестоко отомститьgrimmige Rache nehmen
жестоко отомститьblutige Rache an jemandem nehmen (кому-либо)
жестоко отомститьblutige Rache an jemandem nehmen (кому-либо)
жестоко ошибаетесь!weit gefehlt!
жестоко ошибатьсяsich gewaltig täuschen
жестоко ошибатьсяsich böse vertun (Ремедиос_П)
жестоко ошибатьсяsich gröblich irren
жестоко ошибатьсяsich gewaltig irren
жестоко ошибитьсяsich böse vertun (Ремедиос_П)
жестоко подавить восстаниеeinen Aufstand brutal piederschlagen
жестоко притеснятьjemanden hart bedrängen (кого-либо)
жестоко расправитьсяvertilgen (Vas Kusiv)
жестоко расправитьсяausrotten (Vas Kusiv)
жестоко расправитьсяmassakrieren (напр., с восставшими)
жестоко расправлятьсяmassakrieren (с кем-либо)
жестоко терзатьjemanden bis aufs Blut quälen
жестоко терзатьjemanden bis aufs Blut peinigen
жестокое заблуждениеheillose Verwirrung
жестокое издевательствоblutiger Hohn
жестокое наказаниеeine grausame Strafe
жестокое обращениеMisshandlung (G с кем-либо)
жестокое обращениеgrausame Behandlung (Andrey Truhachev)
жестокое обращение с животнымиTierquälerei
жестокое обращение с ребёнкомKindesmisshandlung (Настя Какуша)
жестокое сердцеTigerherz
жестокое сердцеein hartes Herz
жизнь его жестоко потрёпалаdas Leben hat inn arg gezaust
за это он жестоко поплатитсяes wird ihm schwer zu Buche stehen
иметь жестокое сердцеein hartes Herz haben
исключительно жестокийäußerst gewalttätig (Andrey Truhachev)
какой жестокий человек!so ein Unmensch!
Конвенция против пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказанияAntifolterkonvention (ich_bin)
крайне жестокийunmenschlich
крайне жестокийentmenscht
крайне жестокийäußerst gewalttätig (Andrey Truhachev)
мальчик жестоко мучил кошкуder Junge quälte die Katze grausam
мы жестоко мёрзлиwir haben unmenschlich gefroren
над восставшими войсками была учинена жестокая расправаdie aufständischen Truppen wurden grausam niedergeworfen
наказывать кого-либо за что-либо жестокоjemanden grausam für etwas strafen
народ страдал под игом его жестокого правленияdas Volk litt unter seinem harten Regiment
он выглядит очень жестокимer sieht sehr gewalttätig aus
он еле спасся бегством от жестокой, кровавой бойни в деревнеer ist dem blutigen Massaker im Dorf gerade noch entkommen
он жестоко ему отомстилer hat sich an ihm grausam gerächt
он жестоко избил маленьких хулиганов, разбивших ему окноer hat die kleinen Strolche, die ihm die Fensterscheiben eingeworfen haben, jämmerlich verhauen
он жестоко отомстил врагуer rächte sich bitter an dem Feind
он жестоко отомстил врагуer hat an dem Feind grausame Rache genommen
он жестоко отплатил за совершенную несправедливостьer hat sich für das ihm zugefügte Unrecht bitter revanchiert
он жестоко ошибается!da irrt er sich gewaltig!
он жестоко ошибсяer hat sich böse geirrt
он жестоко ошибсяer hat sich dabei gewaltig geschnitten
он жестоко поплатился за свою неосторожностьseine Unvorsichtigkeit hat sich an ihm bitter gerächt
он поступил с ней жестокоer ist grausam mit ihr verfahren
она жестоко разочарованаsie ist arg enttäuscht
они жестоко убивали детейsie massakrierten ohne Mitleid Kinder
они жестоко убивали женщинsie massakrierten ohne Mitleid Frauen
они жестоко убивали мужчинsie massakrierten ohne Mitleid Männer
получить жестокий отпорsich bei einem Angriff blutige Köpfe holen
получить жестокий отпорsich blutige Köpfe holen
поступить жестокоeine Roheit begehen
правые жестоко одурачили своих избирателейdie Rechten haben ihre Wähler ganz gewaltig hereingelegt
пытать кого-либо жестокоjemanden grausam foltern
солдат жестоко муштровалиdie Soldaten waren einem despotischen Drill unterworfen
среди фирм царит жестокая конкуренцияunter den Firmen herrscht ein harter Wettbewerb
ты однако жестоко заблуждаешьсяda bist du aber schiefgewickelt
ты однако жестоко ошибаешьсяda bist du aber schiefgewickelt
эти замечания жестоко унизили егоdurch diese Bemerkungen wurde er schwer gedemütigt
эти слова жестоко унизили егоdurch diese Worte wurde er schwer gedemütigt
я должен сказать, что он жестокich muss ihn grausam nennen