Russian | German |
владелец охранного документа | Schutzrechtsinhaber |
вставка в документе | Einschaltung in einer Urkunde |
входящий документ | Einlaufstück |
выдача охранного документа | Schutzrechtserteilung |
деловой документ | Geschäftspapier |
доказывание документами | aktenmäßiger Beweis |
документ о присоединении | Annahmeurkunde (напр., к международному договору) |
документ опубликования | Auslegeschrift |
документ, подтверждающий предъявление иска | die Klageerhebung nachweisende Urkunde |
документы внутреннего характера | amtsinterne Akten |
документы, которые могут быть оспорены | widerspruchsfähige Dokumente |
документы о выдаче патента | Erteilungsakten |
документы, отражающие существующий уровень техники | Belege für den Stand der Technik (в области, в которой сделано изобретение; эти документы должны быть включены в объём материалов заявки) |
документы, приложенные к ходатайству | Stücke eines Antrags |
документы производства по выдаче патента | Erteilungsakten |
заголовок официального документа | Rubrum |
закреплять право документом | verbriefen |
засвидетельствовать документ | legalisieren |
идентифицировать документы | Dokumente identifizieren |
иметь силу документа | Urkundenqualität haben (напр., в отношении заявления о передаче права на товарный знак) |
комплект заявочных документов | Anmeldeunterlagen |
лицо, правомочное составлять официальный документ | Urkundsperson |
лицо физическое или юридическое, уполномоченное принимать документы | Zustellungsbevollmächtigter |
нарушение правил вручения документов | Zustellungsmangel |
оправдательный документ | Beweisunterlage |
оправдательный документ | Beweisstück |
оправдательный документ | Beweisdokument |
охранный документ | Schutzurkunde |
охранный документ | Schutzrecht |
охранный документ | Schutztitel |
охранный документ | gewerbliches Schutzrecht |
охранный документ | technisches Schutzrecht |
охранный документ | Schutzbrief |
ошибки, обнаруженные в представленных документах | aus den hinterlegten Unterlagen hervorgehende Fehler |
переведённый документ | Translat |
пересылаемые документы | Weiterleitungsunterlagen |
подтверждать аргументы документами | Beweisgründe urkundlich erhärten |
подтверждение документами | Dokumentation |
порядок вручения документов | Zustellungswesen (напр., процессуальных бумаг патентного ведомства) |
представить документы | Urkunden heranziehen |
препровождаемые документы | Weiterleitungsunterlagen |
приводить отличительные знаки в деловых документах | Kennzeichen auf Geschäftspapieren anbringen |
призрачный охранный документ | Scheinschutzrecht (т. е. выданный на объект, не удовлетворяющий материальным предпосылкам охраноспособности) |
просматривать документы | die Akten einsehen |
процессуальные документы | Prozessakten |
сборник нормативных документов | Textsammlung |
секретный документ | vertrauliche Verschlusssache |
собственноручно написанный документ | eigenhändig geschriebene Urkunde |
совершенно секретный документ | Geheime Verschlusssache |
ссылка на места особо подчёркнутые в указанных документах | Bezugnahme auf im einzelnen besonders gemeinte Passage zitierter Dokumente |
судебные документы | Gerichtsakten |
требовать оправдательные документы | Belege verlangen |
удостоверяющие документы, затребованные администрациями | Belege, die von Behörden angefordert werden |
удостоверяющие документы, затребованные официальными органами | Belege, die von Behörden angefordert werden |
эти документы не требуют какого-либо дополнительного подтверждения | diese Belege sind von jeder anderen Beglaubigung befreit |
эти документы не требуют какой-либо легализации | diese Belege sind von jeder anderen Beglaubigung befreit |