DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing держаться | all forms | exact matches only
RussianGerman
в чём душа держаласьmehr tot als lebendig (Andrey Truhachev)
в чём душа держитсяmehr tot als lebendig (Andrey Truhachev)
держать в головеvor Augen haben (Andrey Truhachev)
держать в головеim Auge behalten (Andrey Truhachev)
держать в курсе делauf dem Laufenden halten (Andrey Truhachev)
держать в курсе делаauf dem Laufenden halten (Halt mich auf dem Laufenden Georg_Heisler)
держать в поле зренияim Auge behalten (Баян)
держать в рамках кого-либоin seine Schranken verweisen (Andrey Truhachev)
держать в умеvor Augen haben (Andrey Truhachev)
держать в умеim Auge behalten (Andrey Truhachev)
держать за дуракаjemanden für dumm verkaufen (Andrey Truhachev)
держать за дуракаfür dumm halten (Andrey Truhachev)
держать кулачкиDaumen halten (ene-mene-miste)
держать на всякий случайetwas in der Hinterhand haben (Andrey Truhachev)
держать на почтительном расстоянииsich vom Leibe halten (Andrey Truhachev)
держать на приметеjemanden auf dem Kieker haben (jemanden misstrauisch beobachten DrMorbid)
держать на расстоянииsich vom Leibe halten (Andrey Truhachev)
держать нос по ветруdie Fähnchen nach dem Wind halten (z.B. ironisch: "Immer schön die Fähnchen nach dem Wind halten" Queerguy)
держать нос по ветруdie Fähnchen nach den Wind halten (Queerguy)
держать нос по ветруsehen, wie der Hase läuft (Andrey Truhachev)
держать ответ перед кем.-либоjemandem Rede und Antwort stehen (Queerguy)
держать под контролемfest in der Hand haben (Andrey Truhachev)
держать про запасetwas in der Hinterhand haben (Andrey Truhachev)
держать фигу в карманеdie Faust in der Tasche ballen (wütend, aber hilflos sein; см. redensarten-index.de Abete)
держать язык за зубамиMund halten (Doch was soll’s, hab ja Krätze mitgebracht, ich sollte also lieber den Mund halten. reverso.net lunuuarguy)
держаться вместе в горе и в радостиin Freud und Leid zusammenstehen (Andrey Truhachev)
держаться за юбку материam Rockzipfel hängen (Somad)
держаться золотой серединыden goldenen Mittelweg wählen (Andrey Truhachev)
держаться на волоскеan einem seidenen Faden hängen (Andrey Truhachev)
держаться на волоскеan einem dünnen Faden hängen (Andrey Truhachev)
держаться на плавуden Kopf über Wasser halten (Andrey Truhachev)
держаться на честном словеan einem seidenen Faden hängen (Andrey Truhachev)
держаться на честном словеan einem dünnen Faden hängen (Andrey Truhachev)
держи карман шире!Darauf kannst du lange warten! (Andrey Truhachev)
держись бодрей!Halt die Ohren steif! (Andrey Truhachev)
держись молодцом!Halt die Ohren steif! (Andrey Truhachev)
не держать зла на кого-либоjemandem nichts nachtragen (Honigwabe)
не держать зла ни на когоniemandem etwas nachtragen (Honigwabe)
проявлять беспринципность, держать нос по ветруdas Fähnchen nach dem Wind drehen (marawina)
так держать!weiter so! (Баян)