DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing грязная | all forms | exact matches only
RussianGerman
большая грязная лужаPfuhl
в этом грязном деле я больше не участвуюden Schwindel mache ich nicht mehr mit
впутывать кого-либо в грязную историюjemanden in eine schmutzige Geschichte hineinreiten
выполнять грязную работуdie Dreckarbeit erledigen (Andrey Truhachev)
выпутаться из грязной историиsich aus dem Dreck herausarbeiten
грязная водаschmutziges Wasser
грязная войнаein schmutziger Krieg
грязная дорогаeine schmutzige Straße
грязная историяeine malpropre Angelegenheit
грязная кампанияSchmutzkampagne (ВВладимир)
грязная квартираeine dreckige Wohnung
грязная лужаPfuhl
грязная лужаein schmutziger Tümpel
грязная лужа источает зловониеder Pfuhl stinkt
грязная посудаdas benutzte Geschirr
грязная посудаAbwasch
грязная посудаAufwasch (убранная со стола)
грязная профессияein schmutziges Gewerbe
грязная работаSchmutzerei
грязная работаschmutzige Arbeit (Andrey Truhachev)
грязная работаMagdarbeit
грязная речьvulgäre Sprache (Sergei Aprelikov)
грязная сделкаein schmutziges Geschäft
грязная стряпняein jämmerliches Machwerk (напр., о литературном произведении)
грязная тряпкаein Schmieriger Lappen
грязная тряпкаein schmutziger Lappen
грязная тряпкаein schmutziger Fetzen
грязная, тяжёлая и опасная работа3-D-Job (букв. работа "3Д" – по первым буквам трёх английских слов)
грязная улицаeine schmutzige Straße
грязное бельёDreckwäsche (Ремедиос_П)
грязное бельёschmutzige Wäsche
грязное бельёdreckige Wäsche
грязное бельёgebrauchte Wäsche
грязное выражениеBiesterei
грязное делоeine malpropre Angelegenheit
грязное делоeine faule Geschichte
грязное местоSaumarkt (Dunjasha)
грязное подозрениеein schmutziger Verdacht
грязное полотенцеein benutztes Handtuch
грязное помещениеSaustall
грязное помещение имело отвратительный видder schmutzige Raum bot einen widerwärtigen Anblick
грязное пятноschmutz
грязное пятноBesudlung
грязное пятноBesudelung
грязное пятноSchmutzfleck
грязную лужу надо убратьder Pfuhl muss weg
грязные лохмотьяdreckige Klamotten
грязные мыслиschmutzige Gedanken
грязные мыслиunreine Gedanken
грязные ногиunreine Füße
грязные ногтиTrauerrand
грязные полотенцаgebrauchte Handtücher
грязные рукиunreine Hände
грязные рукиdreckige Hände
грязные сделкиGeschäfte unter der Hand (Andrey Truhachev)
грязные словаschmutzige Worte
грязный анекдотZote (Andrey Truhachev)
грязный анекдотSchweinigelei (Andrey Truhachev)
грязный анекдотschmutziger Witz (Andrey Truhachev)
грязный анекдотdreckiger Witz (Andrey Truhachev)
грязный анекдотSaukram (Andrey Truhachev)
грязный анекдотFerkelei (Andrey Truhachev)
грязный бизнесein schmutziges Geschäft
грязный образ мыслейniedrige Gesinnung
грязный подолSchlumper
грязный поступокBiesterei
грязный прудPfuhl
грязный пруд наполнял воздух зловониемder Pfuhl stank
грязный типSchmutzfinke
грязный типSchmutzfink
грязный фильмSchmuddelfilm (frameofmind)
делать грязную работуdie Dreckarbeit erledigen (Andrey Truhachev)
делать за кого-либо грязную работуjemandem den Dreck abnehmen
его одежда была неописуемо грязнаseine Kleidung war unbeschreiblich schmutzig
и ты хочешь купаться в этом грязном пруду?und du willst in diesem Pfuhl baden?
колониальная политика – одна из самых грязных страниц историиdie Kolonialpolitik ist eines der schmutzigsten Kapitel in der Geschichte
комната выглядела просто грязнойdas Zimmer sah einfach schmutzig aus
копаться в чужом грязном бельёschmutzige Wäsche machen
костюм в грязных пятнахein flekkiger Anzug
мальчишку дразнили товарищи из-за его грязных рукder Junge wurde von seinen Kameraden wegen seiner schmutzigen Finger gehandelt
на стене в грязных подтёках висела яркая фотографияan der fleckigen Wand hing ein buntes Foto
надбавка к зарплате за грязную работуSchmutzzulage
не хватай, пожалуйста, моё платье своими грязными пальцами!fass, bitte mein Kleid nicht mit deinen dreckigen Fingern an!
не хватайте хлеб грязными руками!fassen Sie das Brot nicht mit schmutzigen Händen an!
он не останавливается перед использованием и самых грязных средствer schrickt vor den schmutzigsten Mitteln nicht zurück
он оставил грязные следыer hinterließ schmutzige Tapfen
он щупал всё своими грязными рукамиer betatschte alles mit seinen schmutzigen Händen
она занимается грязным ремесломsie treibt ein schmutziges Handwerk
отдать в стирку грязное полотенцеein gebrauchtes Handtuch in die Wäsche geben
перетряхивать при всех своё грязное бельёvor anderen seine schmutzige Wäsche waschen
писать что-либо грязными каракулями в тетрадиetwas ins Heft schmieren
поток грязной воды хлынул на улицуein Schwall schmutzigen Wassers ergoss sich auf die Straße
при такой погоде окна быстро становятся снова грязнымиbei diesem Wetter werden die Fensterscheiben schnell wieder schmutzig
при этой грязной работе надо надевать фартукbei dieser schmutzigen Arbeit muss man sich eine Schürze umbinden
рыться в чужом грязном бельёschmutzige Wäsche machen
самая грязная работа по домуdie gröbste Hausarbeit
сапоги оставляют грязные следыdie Stiefel achmutzen ab
убрать грязную посудуdas schmutzige Geschirr wegräumen
унести грязную посудуdas schmutzige Geschirr wegräumen
это грязные деньги, я их не возьмуdas ist schmutziges Geld, ich nehme es nicht