DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing гарантия | all forms | exact matches only
SubjectRussianGerman
econ.аванс в счёт предоставленных гарантийGarantievorschuss
nautic.аварийная гарантия обязательство грузополучателя оплатить свою долю при урегулировании убытков по общей аварииHavarieobligation
nautic.аварийная гарантия обязательство грузополучателя оплатить свою долю при урегулировании убытков по общей аварииHavarieverpflichtigung
law, nautic.аварийная гарантияHavarieverschreibung
law, nautic.аварийная гарантияHavarieschein
law, nautic.аварийная гарантияHavarierevers
nautic.аварийная гарантия обязательство грузополучателя оплатить свою долю при урегулировании убытков по общей аварииHavariebond
patents.автоматически возобновляемая банковская гарантияrevolvierende Bankgarantie
lawадминистративная гарантияVerwaltungsgarantie
tech.аннулирование гарантииErlöschen der Garantie (dolmetscherr)
tech.аннулирование гарантииVerlust der Haftung (dolmetscherr)
econ.Банковская гарантияAvalrahmen (Andrewjo)
lawБанковская гарантияBankaval (для Германии deepred-13)
lawбанковская гарантияBankenhaftung
lawбанковская гарантия на исполнение обязательств по контрактуVertragserfüllungsbürgschaft (Oxana Vakula)
gen.без гарантииohne Garantie
patents.без гарантииohne Verbindlichkeit
gen.без гарантииnicht gesichert
busin.без гарантии качестваunter Ausschluss jeder Gewährleistung
busin.без гарантийohne Verbindlichkeiten
gen.сокр. о. О. без гарантийohne Obligo
lawбезотзывная банковская гарантияunwiderrufliche Bankgarantie (z.B.: Er ließ sich dieses Gehalt über eine unwiderrufliche Bankgarantie in Höhe von viereinhalb Millionen Euro garantieren wanderer1)
lawбесплатная банковская гарантияkostenlose Bankgarantie (wanderer1)
lawв виде гарантииin Form einer Garantie
lawв виде гарантииals Garantie
lawв качестве гарантииsicherungsweise (Nataliya Fuchs)
lawв течение срока гарантииwährend der Garantiefrist (Лорина)
lawвзаимная гарантияwechselseitige Garantie
lawвзаимная гарантияgegenseitige Garantie
law, int. law.взаимная коллективная гарантияwechselseitige kollektive Garantie
econ.взнос в качестве гарантии выполнения срочных сделокEinschuss
lawвзятие на себя гарантииÜbernahme der Garantie (Лорина)
econ.вклад, служащий банку гарантией соблюдения обязательств депонентаEigendepot
lawвозмещение деньгами на основе гарантииGarantieabgeltung
lawвстречная гарантияGegengarantie (Capitoshka84)
econ.выдать гарантииBürgschaft übernehmen
econ.выдать гарантиюBürgschaft übernehmen
econ.выдача гарантий по векселямBürgschaftsübernahme auf Wechsel
lawвыставить банковскую гарантиюBankgarantie ausstellen (wanderer1)
law, lab.law.гарантии и компенсации при переезде на работу в другую местностьLohngarantie und Entschädigungszahlung bei Arbeitsaufnahme in einer anderen Gegend (напр., im Hoben Norden)
law, lab.law.гарантии и компенсации при переезде на работу в другую местностьGarantie und Entschädigung bei Arbeitsaufnahme in einer anderen Gegend (напр., im Hoben Norden)
tech.гарантии и ответственностьGewährleistung und Haftung (dolmetscherr)
busin.гарантии исполнения обязательств в соответствии со сложившейся практикой на данном рынкеmarktübliche Sicherheiten (ichplatzgleich)
med.гарантии обеспечения медицинской помощи застрахованнымSicherstellungsauftrag
med.гарантии обеспечения медицинской помощи застрахованнымSicherstellung
construct.гарантии освобождения от ответственностиHaftungsfreistellung
lawгарантия безнаказанностиZusicherung von Straffreiheit
gen.гарантия безопасностиSicherheitsgarantie (Ремедиос_П)
gen.гарантия безопасностиGewährleistung der Sicherheit
lawгарантия в силу законаGewährleistung (Лорина)
lawгарантия вечностиEwigkeitsgarantie (Eine eminente wichtige verfassungsrechtliche Absicherung der Unantastbarkeit der Menschenrechte enthält die sogenannte "Ewigkeitsgarantie" des Art. 79 Abs. 3 linguee.com IeroklisElena)
econ.гарантия возврата авансового платежаAnzahlungsbürgschaft (Milissa)
securit.гарантия возврата вложенного капиталаKapitalgarantie (Alexander Oshis)
commer.гарантия возврата денегGeld-zurück-Garantie (promasterden)
gen.Гарантия возврата предоплатыWerkshaftbrief (выдается компанией-поставщиком, может подтверждаться прилагаемой справкой из банка о благонадежности данной компании Galka_I)
lawгарантия возвращенияRückkehrgarantie (Лорина)
lawгарантия возвращенияRückgewähr
econ.гарантия, выдаваемая конечному производителю поставщиком промежуточной продукцииZuliefergarantie
lawгарантия, выдаваемая кредитору во время торговAusbietungsgarantie
lawгарантия, выданная заёмщикомSicherheit eines Kreditnehmers
fig.гарантия выживанияLebensversicherung (Duden: selbst die besten Bremsen sind keine Lebensversicherung; "mit 20 Toren ist er zur Lebensversicherung der Mannschaft geworden" solo45)
econ.гарантия выкупаEinlösungsgarantie
busin.гарантия выплаты минимума дивидендовDividendengarantie
lawгарантия выполнения заказаAuftragshaftung (melissolia)
law, econ.law.гарантия вышестоящей хозяйственной организацииGarantieerklärung des übergeordneten Wirtschaftsorgans
law, econ.law.гарантия вышестоящей хозяйственной организацииBürgschaftserklärung des übergeordneten Wirtschaftsorgans
lawгарантия гражданских правSicherung der Bürgerrechte
gen.гарантия на прибор действуетdie Gewährleistung greift (Ремедиос_П)
gen.гарантия для потребителейVerbrauchergarantie (ВВладимир)
lawгарантия добросовестного раскрытия информацииOffenlegungsgewährleistung (märchen)
lawгарантия добросовестностиRedlichkeitssicherheit
lawгарантия договораSicherung eines Vertrags
lawгарантия дополнительного сбораNGS (Лорина)
lawгарантия дополнительного сбораNebengebührensicherstellung (Лорина)
econ.гарантия досрочного платежаAnzahlungsbürgschaft (Milissa)
lawгарантия за скрытые недостатки проданного имуществаHaftung für versteckte Mängel einer verkauften Sache
law, swiss.гарантия за скрытые недостатки проданного имуществаNachwährschaft
lawгарантия за скрытые недостатки проданного имуществаHaftung für verdeckte Mängel einer verkauften Sache
construct.гарантия завершения проектаFertigstellungsbürgschaft (nikach_ka)
gen.гарантия завода-изготовителяWerksgarantie (SKY)
lawгарантия законностиGarantie der Gesetzlichkeit
railw.гарантия защиты от боковых выездовFlankenschutzgewährung
railw.гарантия защиты от боковых наездовFlankenschutzgewährung
busin.гарантия изготовителяHerstellergewährleistung (Andrey Truhachev)
busin.гарантия изготовителяWerksgarantie (Andrey Truhachev)
gen.гарантия изготовителяHerstellergarantie (promasterden)
econ.гарантия исполненияLeistungsgarantie (Нефертити)
lawгарантия исполненияAusführungsgarantie (YuriDDD)
gen.гарантия на покупку, на ремонт истекает через годder Garantieanspruch erlischt, nach einem Jahr
busin.гарантия качестваSachmängelhaftung
gen.гарантия качестваQualitätsversprechen (Unc)
tech.гарантия высокого качестваQualitätszusage (Александр Рыжов)
tech.гарантия качестваGütersicherung
lawгарантия качестваBeschaffenheitsgarantie
gen.гарантия качестваQualitätssicherung
econ.гарантия качестваQualitätssicherung
econ.гарантия качестваGütesicherung
gen.гарантия качестваGütegarantie
gen.гарантия качества изделияProduktgarantie (ВВладимир)
math.гарантия заданного уровня качества партии продукцииdurch Annahmeprüfung gewährleistete Losqualität
lawгарантия качества товараBeschaffenheitsgarantie (Лорина)
lawгарантия качества товараQualitätsgarantie der Ware (Лорина)
lawгарантия качества товараGarantie für die Beschaffenheit der Ware (Лорина)
gen.гарантия качества товара заверение производителя в том, что он обязуется отремонтировать, заменить или принять назад товар, если какой-либо дефект обнаружится в течение определённого периода (месяц, год), если товар не пригоден для использования по указанному назначению или в значительной степени не соответствует требованиям потребителяProduktgarantie (ВВладимир)
econ.гарантия кредитаKreditsicherheit (ВВладимир)
lawгарантия кредитаSicherstellung der Finanzierung (dolmetscherr)
lawгарантия кредитованияSicherstellung der Finanzierung (dolmetscherr)
med.гарантия леченияTherapiesicherung (Лорина)
gen.гарантия лучшей доступной ценыPreisgarantie (marinik)
lawгарантия мираFriedenssicherung
gen.гарантия мираFriedensgarantie
energ.ind.гарантия мощностиLeistungsgarantie
gen.гарантия на ассортимент, гарантия на дозакупку товараNachkaufgarantie (cabman)
gen.гарантия на изделиеProduktgarantie (ВВладимир)
tech.гарантия на механическую частьmechanische Gewährleistung (Nilov)
gen.гарантия на продуктProduktgarantie (ВВладимир)
gen.гарантия на продукциюProduktgarantie (ВВладимир)
lawгарантия на случай аварииBürgschaft für den Havariefall
gen.гарантия на сырьёRohstoffsicherung (Лорина)
lawгарантия на эксплуатационные характеристикиFunktionsgarantie (Dominator_Salvator)
gen.гарантия наличия запасных частейNachkauf-Garantie (гарантия того, что запасные части для данного изделия будут производиться в течение определенного периода JuliaR)
law, int. law.гарантия неприкосновенности границGrenzgarantie
commer.гарантия низкой ценыTiefpreisgarantie (в этом магазине продукт предлагается по более низкой цене, чем у конкурентов Svetlana17)
lawгарантия обеспечения основных прав человекаGrundrechtsgewährleistung (aneug16)
lawгарантия обращения в суд по поводу нарушенного праваRechtsweggarantie
lawгарантия обслуживанияService-Garantie (Лорина)
lawгарантия, обязательная по законуGewährleistung (Лорина)
lawгарантия освобождения от обременения кредитораFreistellungsverpflichtungserklärung (Oxana Vakula)
lawгарантия основных правGewährleistung der Grundrechte
lawгарантия от нарушения содержания основных прав гражданWesensgehaltgarantie
lawгарантия от необоснованного выселения из квартирыKündigungsschutz
lawгарантия от необоснованного увольненияKündigungsschutz (ГДР)
pack.гарантия от преждевременного вскрытия тарыEntnahmesicherung
gen.гарантия от производителяProdukthaftung (Marein)
busin.гарантия от убыткаIndemnität
lawгарантия отсутствия дефектовMängelgewährleistung (Лорина)
lawгарантия отсутствия недостатковGewährleistung für Sachmängel (на проданный или переданный товар)
lawгарантия отсутствия недостатков, влияющих на ценность проданной или переданной вещиGewährleistung für Sachmangel
lawгарантия отсутствия прав у третьего лицаGewährleistung für Rechtsmängel (напр., на проданную вешь, на авторство и т. п.)
lawгарантия отсутствия прав у третьего лица на проданную вещьGewährleistung für Rechtsmangel
law, myth., nors.гарантия отсутствия юридических пороковRechtsmängelhaftung
lawгарантия отсутствия юридических пороков и ответственность за качество объектаRechts- und Sachmängelhaftung (dolmetscherr)
econ.гарантия по выкупу векселяWechselgarantie (со стороны плательщика)
lawгарантия по договоруGarantie (изготовителя или гарантия продавца Лорина)
econ.гарантия по займу ссудеKreditsicherheit (ВВладимир)
lawгарантия по законуGewährleistung (Лорина)
nautic.гарантия по общей аварииHavariegroße-Verpflichtigungsschein
econ.гарантия по оплате векселяWechselgarantie (со стороны плательщика)
econ.гарантия по экспортным кредитамAusfuhrgarantie
econ.гарантия по экспортным кредитамExportkreditgarantie
lawгарантия подлинности юридического документаRechtsscheinhaftung
patents.гарантия полнотыGewähr für Vollständigkeit
econ.гарантия поставкиLiefergarantie
lawгарантия права собственностиGewährleistung des Eigentums (Amphitriteru)
lawгарантия правовой защитыRechtsschutzgarantie
lawгарантия предложения при продаже с аукционаBietsicherheit (SKY)
econ.гарантия предоплатыAnzahlungsbürgschaft (Milissa)
lawГарантия предоставления заявителю гражданства ГерманииEinbürgerungszusicherung (YuriDDD)
lawгарантия, предоставляемая субъекту праваRechtsträgergarantie
econ.гарантия предприятия-изготовителяWerksgarantie
lawгарантия приёма в гражданствоEinbürgerungszusicherung (AP Fachuebersetzungen)
busin.гарантия продавцаGarantie des Verkäufers (Andrey Truhachev)
busin.гарантия продавцаGewährleistung des Verkäufers (Andrey Truhachev)
lawгарантия продавца в том, что объект купли-продажи свободен от долговых обязательств и не находится в собственности третьих лицRechtsmängelhaftung
energ.ind.гарантия производительностиLeistungsgarantie
tech.гарантия производителяHerstellergewährleistung (Andrey Truhachev)
gen.гарантия производителяHerstellergarantie (promasterden)
lawгарантия против подделкиSicherung gegen Fälschung
lawгарантия против подлогаSicherung gegen Fälschung
energ.ind.гарантия ручнойGewährleistung
gen.гарантия самой низкой ценыNiedrigstpreisgarantie (marinik)
gen.гарантия самой низкой ценыPreisgarantie (die Zusicherung eines anbietenden Unternehmens, den Preis eines bestimmten Produkts bzw. Artikels an den Verkaufspreis eines Mitbewerbers anzupassen marinik)
gen.гарантия самой низкой ценыPreisgarantie (marinik)
meat.гарантия сбытаAbsatzgarantie
lawгарантия свободыFreiheitsgarantie (Лорина)
lawгарантия свободы совестиAbsicherung der Geistesfreiheit
busin.гарантия свойств предмета договораBeschaffenheitsvereinbarung (Ying)
lawгарантия какого-либо свойстваZusicherung einer Eigenschaft (при продаже товара)
law, civ.law.гарантия свойстваZusicherung einer Eigenschaft
lawгарантия согласно законодательствуGewährleistung (Лорина)
econ.гарантия соответствияKonformitätssicherung (Kleolera)
econ.гарантия сохранения капиталаKapitalschutz (Oleg Zayakin)
lawгарантия сохранения качестваHaltbarkeitsgarantie (Glomus Caroticum)
lawГарантия сохранения права собственностиEigentumsvorbehaltssicherung (Io82)
lawгарантия сохранения рабочих местJobgarantie (Ремедиос_П)
math.гарантия среднего уровня качестваDurchschnittsqualitätssicherung (партии продукции)
math.гарантия среднего уровня качестваGewährleistung der Durchschnittsqualität (партии продукции)
econ.гарантия страховщиковGarantie der Versicherer
lawгарантия сущности в Основном Законе ФРГ ст.19 ч.2.Wesentlichkeitsgarantie (uzbek)
lawгарантия технологических характеристикVerfahrensgarantie (Dominator_Salvator)
patents.гарантия традиционностиgarantiert traditionelle Spezialität (англ. traditional specialities guaranteed/TSG Oxana Vakula)
lawгарантия требованияSicherheit einer Forderung
lawгарантия требованияVerität der Forderung
lawгарантия трудовых правGarantie der Arbeitsrechte
lawгарантия трудовых правArbeitsgarantie
fig.гарантия успехаErfolgsgarantie (Novoross)
lawгарантия финансированияSicherstellung der Finanzierung (dolmetscherr)
busin.гарантия фирмы-производителяHerstellergewährleistung (Andrey Truhachev)
busin.гарантия фирмы-производителяHerstellergarantie (Andrey Truhachev)
busin.гарантия честностиRedlichkeitssicherheit
econ.государственная гарантияStaatsgarantie
econ.государственная гарантияRegierungsgarantie
econ.государственная гарантияStaatshaftung
lawгосударственная гарантияstaatliche Garantie
busin.давать гарантииSicherheit leiten
busin.давать гарантииSicherheit stellen
busin.давать гарантииSicherheit gewähren
lawдавать гарантиюBürgschaft leisten
econ.давать гарантиюGarantie gewähren
econ.давать гарантиюgarantieren
econ.давать гарантиюGarantie übernehmen
econ.давать гарантиюGarantie stellen
tech.давать гарантиюGewährleistung übernehmen (Io82)
lawдавать гарантиюGewähr bieten
lawдавать гарантиюGewähr leisten
lawдавать гарантиюGarantie abgeben (Лорина)
lawдавать гарантиюGarantie eingehen (Лорина)
lawдавать гарантиюZusicherung machen (Лорина)
lawдавать гарантиюGewähr geben
gen.давать гарантиюfür etwas Garantie geben
gen.давать гарантию в чём-либоGarantie für etwas übernehmen
gen.давать гарантию в чём-либоGarantie für etwas leisten
gen.давать гарантию в чём-либо гарантироватьGarantie für etwas übernehmen (что-либо)
gen.давать гарантию в чём-либо гарантироватьGarantie für etwas leisten (что-либо)
gen.давать гарантию на годein Jahr Garantie geben
gen.давать неограниченные гарантииuneingeschränkte Garantie leisten (auf AlexandraM)
lawдата окончания гарантииAblaufdatum der Garantie (Лорина)
lawдать гарантиюSicherheit stellen
lawдать гарантиюZusicherung machen (Лорина)
lawдать гарантиюGarantie abgeben (Лорина)
lawдать гарантиюGarantie übernehmen (Лорина)
lawдать гарантиюGarantie eingehen (Лорина)
lawдать гарантиюSicherheit leisten
lawдать гарантиюGarantie hinterlegen
lawдать гарантиюGarantie leisten
lawдать гарантиюSicherheit hinterlegen
lawдать гарантиюGarantie stellen
gen.дать гарантиюeine Bürgschaft leisten
gen.даю тебе полную гарантиюich gebe dir Brief und Siegel darauf
gen.денежная гарантияdie Kaution
gen.денежная гарантияdie Bürgschaft
econ.Департамент гарантий экспортных кредитов министерства торговлиExport Credits Guarantee Department Board of Trade
econ.договор гарантииGarantieleistungsvertrag
lawдоговор гарантииGarantievertrag
lawдоговор гарантииGewährleistungsvertrag (Лорина)
gen.договор гарантииGarantiepakt
lawдоговор о гарантияхGarantievertrag
lawдоговор о международных гарантияхGarantievertrag
lawдоговор о международных гарантияхGarantiepakt
lawдоговорная гарантияvertragliche Gewährleistung (Sergei Aprelikov)
lawдоговорная гарантияGarantie (Лорина)
lawдоговорная гарантияvertragliche Garantie
gen.долгосрочная гарантияLangezeitgarantie (promasterden)
econ.дополнительная гарантияZusatzgarantie
econ.заводская гарантияWerksgarantie
gen.заводская гарантияFabrikgarantie
lawзакон о гарантии оплаты вознаграждений при банкротствеIESG (Insolvenz-Entgeltsicherungsgesetz jusline.at HolSwd)
gen.закон о гарантиях от незаконного увольненияKündigungsschutzgesetz (ФРГ)
lawзакон об экономической гарантииWirtsehaftssicherstellungsgesetz
lawзаконная гарантияgesetzliche Garantie
lawзаконная гарантияGewährleistung (Лорина)
gen.законодательные гарантииgesetzliche Garantien (miami777409)
lawзапись гарантийVerbürgungsschrift
lawзапись гарантийschriftliche Verbürgung
lawзапись гарантийBürgschaftsverschreibung
lawзаявления и гарантииZusicherungen und Gewährleistungen (viktorlion)
lawзаявления и гарантииZusicherungen und Garantien (viktorlion)
econ.заём, обеспеченный гарантией государстваAnleihe mit Staatsgarantie
econ.заём под гарантии государстваAnleihe mit Staatsgarantie
econ.заём с государственной гарантиейAnleihe mit Staatsgarantie
gen.знак качества Немецкого института гарантии качества и маркировокRAL-Gütezeichen (ral.de Бернадетте)
gen.изготовитель предоставляет на этот товар один год гарантииder Hersteller leistet für die Ware ein Jahr Gewähr
gen.иметь на руках гарантииDeckung in Händen haben
lawимущественная гарантияVermögensbürgschaft
tech.инженер по гарантииGewährleistungssachbearbeiter (YuriDDD)
lawинститут законной гарантии качестваInstitut der gesetzlichen Qualitätssicherung (Allgemeine Lieferbedingungen des RGW)
lawинститут законной гарантии качестваInstitut der gesetzlichen Qualitätsgarantie (Allgemeine Lieferbedingungen des RGW)
lawинституционная гарантияinstitutionelle Garantie
gen.информация о гарантииGarantiehinweise (Nilov)
lawисключение ответственности и отказ от гарантииHaftungs- und Gewährleistungsausschluss (dolmetscherr)
water.suppl.кавитационная гарантияKavitationsgarantie
law, dipl.коллективная гарантияKollektivgarantie
lawколлективная гарантия мираkollektive Friedenssicherung
busin.коносаментные гарантииKonnossementgarantien (требуются в случае прибытия товара и отсутствия коносамента)
lawконституционная гарантияkonstitutionelle Garantie
lawкосвенная гарантияimplizite Garantie (art_fortius)
lawкредит, имеющий правительственную гарантиюregierungsseitig garantierter Kredit
econ.кредит, имеющий правительственную гарантиюmit Regierungsgarantie ausgestatteter Kredit
lawкредит, имеющий правительственную гарантиюKredit mit Regierungsbürgschaft
econ.кредит под гарантиюVerpflichtungskredit
econ.кредитная гарантияKreditsicherheit (ВВладимир)
gen.кто мне даст гарантию того, чтоwer bürgt mir dafür, dass
econ.лицо, предоставляющее гарантию на что-либоGarantiegeber (Midnight_Lady)
lawлишённый гарантийunverbürgt
lawлишённый письменной гарантииunverbrieft
law, int. law.международная гарантияinternationale Garantie
lawмеждународный договор о взаимной гарантииGarantievertrag gegenseitiger (безопасности)
lawмеждународный договор о взаимной гарантииgegenseitiger Garantievertrag (безопасности)
law, dipl.мирная гарантияFriedensgarantie
gen.на часы вы получите год гарантииfür die Uhr erhalten Sie ein Jahr Garantie
econ.надёжная гарантияsichere Garantie (Andrey Truhachev)
gen.название предприятия служит гарантией высокого качества продукцииder Name des Betriebes bürgt für Qualität
lawнарушение гарантииGewährleistungsverletzung (Лорина)
gen.Наша неограниченная гарантия относится к каждому товару.Unsere uneingeschränkte Garantie gilt für jeden Artikel. (Alex Krayevsky)
lawнедостаток, устраняемый по гарантииGewährmangel
gen.неограниченная гарантияuneingeschränkte Garantie (Alex Krayevsky)
lawобеспечение гарантииSicherstellung der Gewährleistung (Лорина)
lawобеспечение/гарантия процесса/производстваVerfahrensgarantie (Dominator_Salvator)
construct.образец гарантииMustergarantie (vitushka)
lawобязанности, вытекающие из гарантииGewährleistungspflicht
lawобязанности по гарантииGewährleistungspflicht
lawобязанность, вытекающая на гарантииGewährleistungspflicht
lawобязанность давать гарантию возвращенияRückgewährpflicht
econ.обязанность получения гарантииGarantiepflicht
econ.обязанность предоставления гарантииGarantiepflicht
econ.обязанность предоставления гарантииGewährleistungspflicht
lawобязанность предоставления гарантииGewährspflicht (ichplatzgleich)
lawобязательная по закону гарантияGewährleistung (Лорина)
econ.оговорка в договоре купли-продажи об отсутствии гарантии определённого качества товараwie die Ware steht und Hegt
busin.оговорка о гарантииGarantievermerk
econ.оговорка о гарантияхGarantievermerk
econ.оговорка о гарантияхGarantieklausel
lawокончание гарантииGarantieablauf (Лорина)
econ.Отдел гарантий экспортных кредитов министерства торговлиExport Credits Guarantee Department Board of Trade
lawотказ от гарантииGewährleistungsausschluss (Dieser Gewährleistungsausschluss gilt nicht in Fällen des Vorsatzes oder der groben Fahrlässigkeit oder in Fällen, in denen [...] das Gesetz sonst zwingend eine Haftung vorsieht. Dominator_Salvator)
lawотказ от предоставления гарантииKeine Garantie (Dominator_Salvator)
tech.отказ от предоставления гарантииVerlust der Haftung (dolmetscherr)
tech.отмена гарантииVerlust der Haftung (dolmetscherr)
busin.отметка о гарантииGarantievermerk
econ.отметка о предоставлении гарантииGarantievermerk
patents.официальное пробирное клеймо, официальный знак контроля и гарантииamtliches Prüfzeichen
patents.официальные клейма контроля и гарантииamtliche Gewährzeichen
lawоформить гарантиюeine Garantieerklärung abgeben (Лорина)
lawоформление гарантииGarantieabwicklung (Лорина)
lawпериод действия гарантииGarantiezeit (Лорина)
lawпериод действия гарантииGarantiefrist (Лорина)
lawпериод действия гарантииGewährleistungszeit (Лорина)
shipb.письменная гарантияGarantieschreiben
gen.платить наценку за товары с особой гарантиейfür Waren mit besonderer Garantie einen Aufpreis zahlen
lawпо гарантииunter der Garantie (напр., замена по гарантии, предоставление услуг по гарантии и т. д. Лорина)
lawпо гарантииaus der Garantie (напр., обязательства по гарантии Лорина)
lawпо гарантииnach der Garantie (Лорина)
gen.по гарантииauf Garantie (Bukvoed)
tech.по истечении гарантии производителяnach Ablauf der Herstellergarantie (Andrey Truhachev)
tech.по окончании гарантии производителяnach Ablauf der Herstellergarantie (Andrey Truhachev)
lawпод гарантиюmit Garantie (Лорина)
lawподдержание гарантииAufrechterhaltung der Garantie (Лорина)
lawподдерживать гарантиюdie Garantie aufrechterhalten (Лорина)
gen.подразумеваемая гарантияstillschweigende Garantie (SKY)
gen.подразумеваемая гарантияstillschweigende Gewährleistung (SKY)
tech.Подробная информация доступна в условиях гарантии компании ХалдексAusführliche Information können Sie den "Garantiebedingungen" von Haldex entnehmen (rustemakbulatov)
shipb.подтверждение гарантией обязательства по общей аварииHavarieverpflichtungsschein
law, dipl.политика гарантииGarantiepolitik
lawполитика гарантийGarantiepolitik
busin.полная гарантияVollgarantie (Vaczlav)
lawположения о гарантииGarantiebestimmungen (Лорина)
lawполучатель гарантииGarantienehmer
lawпорядок выдачи гарантииVerfahrensweise für die Übernahme von Garantien
lawпотеря/утрата гарантииGarantieverlust (Schumacher)
gen.потребительская гарантияVerbrauchergarantie (ВВладимир)
econ.правительственная гарантияRegierungsgarantie
lawправительственная гарантияstaatliche Garantie
lawправо, вытекающее из гарантииGewährleistungsrecht
lawправо гарантийGewährleistungsrecht (Эсмеральда)
lawправовая гарантияrechtliche Sicherheit
lawправовая гарантияRechtsgewährleistung (Лорина)
lawправовая гарантияRechtsgarantie
gen.правовая гарантияgesetzliche Gewährleistung (SKY)
gen.правовые гарантииRechtssicherheit
lawправовые гарантии гражданамRechtssicherheit der Bürger
gen.предоставить гарантииSicherheiten gewähren
gen.предоставить гарантииSicherheiten leisten
gen.предоставить гарантииSicherheiten stellen
gen.предоставить гарантииSicherheiten geben
lawпредоставить гарантииGarantien vorlegen (Лорина)
gen.предоставить гарантииSicherheit geben
lawпредоставить гарантиюGarantie leisten
lawпредоставить гарантиюGarantie stellen
lawпредоставить гарантиюGarantie übernehmen
lawпредоставить гарантию на что-либоeine Garantie für etwas gewähren (Milla123)
lawпредоставить гарантиюGarantie eingehen (Лорина)
lawпредоставить гарантиюSicherheit bestellen (Лорина)
lawпредоставить гарантиюGarantie gewähren
gen.предоставить достаточную гарантиюgenügende Sicherheit stellen
econ.предоставление гарантииGarantieleistung
econ.предоставление гарантииGarantierung
econ.предоставление гарантииGarantieübernahme
lawпредоставление гарантииGarantiegewährung
lawпредоставление гарантииSicherheitsleistung
gen.предоставление гарантииGarantieleistung
econ.предоставление гарантийGarantie- und Sicherheitsleistungen (при импорте в виде авансовых платежей, при экспорте в виде депозитных вкладов или оговорённых в контракте неустоек)
busin.предоставление гарантийGarantie- und Sicherheitsleistungen (при импорте в виде авансовых платежей, при экспорте в виде депозитных вкладов или оговоренных в контракте неустоек)
lawпредоставление обеспечений и гарантийLeistung von Sicherheiten und Garantien (Лорина)
lawпредоставленная гарантияbestellte Sicherheit (Лорина)
lawпредоставлять гарантииGarantien vorlegen (Лорина)
lawпредоставлять гарантииSicherheiten geben (Лорина)
busin.предоставлять гарантии оплатыfür die Zahlung von eine Garantie leisten (Andrey Truhachev)
busin.предоставлять гарантиюeine Garantie leisten (Andrey Truhachev)
busin.предоставлять гарантиюGarantie geben
lawпредоставлять гарантиюdie Sicherheit bieten
lawпредоставлять гарантиюSicherheit bestellen
lawпредоставлять гарантиюSicherheit leisten
lawпредоставлять гарантиюSicherheit stellen
lawпредоставлять гарантиюGarantie eingehen (Лорина)
lawпредоставлять гарантиюSicherheit gewähren
econ.предоставлять гарантиюGarantie gewähren
econ.предоставлять гарантиюGarantie übernehmen
econ.предоставлять гарантиюgarantieren
econ.предоставлять гарантиюGarantie stellen
tech.предоставлять гарантиюGewährleistung übernehmen (Io82)
busin.предоставлять гарантию оплатыfür die Zahlung von eine Garantie leisten (Andrey Truhachev)
lawпредставление гарантийSicherheitsleistung
lawпредъявление требования об исполнении обязательств по гарантии или: предъявление гарантии к исполнениюInanspruchnahme (указано Franky 6.05.2011 11:48 (см. также abbyyonline.com Alexandra Tolmatschowa)
gen.предъявлять претензию по гарантииauf Garantie reklamieren (Queerguy)
lawпрекращение гарантииErlöschen der Garantie (Лорина)
law, ADRпретензия по гарантииGarantieanspruch (Andrey Truhachev)
lawпринимать на себя гарантиюeine Garantie übernehmen
lawпринцип гарантииDeckungsprinzip
lawпритязание, вытекающее на предоставления гарантииGewährleistungsanspruch
lawпритязание на предоставление гарантииGewährleistungsansprach
econ.притязание на предоставление гарантииGewährleistungsanspruch
lawпритязание на предоставление гарантииGarantieansprach
tech.продлённая гарантияerweiterte Garantie (Nilov)
tech.продлённая гарантияverlängerte Garantie (dolmetscherr)
gen.Проценты по банковской гарантииAvalzinsen (ad Gradus)
gen.процесс оформления гарантииGarantieabwicklung (eye-catcher)
lawпроцессуальная гарантияProzessgarantie
lawпроцессуальные гарантииProzessgarantien
busin.пункт договора о гарантииGarantieklausel
lawпункт договора о предоставляемых гарантияхGarantieklausel
econ.расходы, вытекающие из факта предоставления гарантииGewährleistungskosten
econ.расходы, вытекающие из факта предоставления гарантииGarantiekosten
econ.расходы, связанные с получением банковской гарантииGewährleistungskosten
econ.расходы, связанные с получением банковской гарантииGarantiekosten
econ.расходы, связанные с получением государственной гарантииGarantiekosten
tech.расширенная гарантияerweiterte Garantie (Nilov)
tech.расширенная гарантияerweiterte Gewährleistung (Александр Рыжов)
econ.реальная гарантияRealgarantie
busin.регистрировать в публичных реестрах/книгах, служащих правовой гарантиейverbüchern (австр.: Die Löschungserklärung der Tiroler Sparkasse Bankaktiengesellschaft vom 21.9.2020 wurde zwischenzeitlich verbüchert Selena 93)
econ.риск, связанный с принятием обязательств по выдаваемым гарантиямGewährleistungswagnis
gen.с гарантиейunter Garantie
gen.с гарантиейmit Sicherheit
gen.сведения о гарантииGarantiedaten (Nilov)
lawсвидетельство о гарантииSicherungsbescheinigung (Лорина)
lawсделка под гарантииGarantiegeschäft
busin.система гарантий выплаты вкладов объединениями банковEinlagensicherung
econ.система государственных гарантийGarantiesystem
lawсистема государственных гарантий по кредитамSystem staatlicher Kreditgarantien
econ.случай, требующий предоставления гарантииGarantiefall
lawсоглашение о гарантияхSicherheitenvertrag (Andrey Truhachev)
econ.соглашение о гарантиях для иностранных капиталовложенийInvestitionsschutzabkommen
econ.соглашение о гарантиях, предоставляемых иностранным инвесторамKapitalschutzabkommen
busin.соглашение о гарантиях, представляемых иностранным инвесторамKapitalschutzabkommen
econ.соглашение о предоставлении гарантииGarantievereinbarung
lawсоциальные гарантииsoziale Sicherheit (der Bürger)
lawспециальная гарантияSondergewährleistung (Dominator_Salvator)
lawсрок гарантииDauer der Haftung
lawсрок гарантииGewährleistungsfrist
lawсрок гарантииGewährfrist
inf.срок гарантии на прибор истёкdie Garantie für das Gerät ist abgelaufen
inf.срок гарантии на прибор истёкdie Garantie auf das Gerät ist abgelaufen
lawсрок гарантии по договоруGarantiefrist (Лорина)
lawсрок гарантии по законуGewährleistungsfrist (Лорина)
econ.срок действия гарантииGewährleistungszeit (Nilov)
lawсрок договорной гарантииGarantiefrist (Лорина)
econ.статус гарантии качестваQualitätssicherungs-Status (Vali)
busin.сумма, внесённая в качестве гарантии своего предложенияBietungsgarantie
econ.сумма, внесённая фирмой в качестве гарантии своего предложенияBietungsgarantie
econ.сумма, внесённая фирмой в качестве гарантии своего твёрдого предложенияBietungsgarantie (при конкурсе на размещение государственных заказов в развивающихся странах)
lawсумма гарантииHaftsumme
lawсумма гарантииHaftungssumme
busin.сумма гарантииHaftpflichtsumme
law, ADRсумма гарантийHaftsumme
gen.твоё имя – достаточная гарантия того, что ... dein Name ist Bürge genug, dass ...
tech.технологическая гарантияProzessgarantie (Nilov)
lawтребование гарантии надлежащего выполнения планированияPlangewährleistungsanspruch
lawтребование гарантия надлежащего выполнения планированияPlangewährleistungsanspruch (ФРГ)
law, ADRтребование исполнения гарантииGarantieanspruch (Andrey Truhachev)
econ.требование о предоставлении гарантииGarantieforderung
gen.требование от государства гарантийForderung an den Staat nach der Sicherstellung (AlexandraM)
lawтребования по гарантииGeltendmachung der Garantie (dolmetscherr)
lawтребовать гарантийSicherheiten fördern
gen.требовать чего-либо согласно данной гарантииeinen Garantieanspruch stellen (напр., ремонта купленных с гарантией часов)
gen.Унифицированные правила для гарантии по первому требованиюEinheitliche Richtlinien für auf Anforderung zahlbare Garantien (TE)
lawусловие гарантииGarantiebedingung
lawусловие гарантииGarantlebedingung
lawусловия гарантииGewährleistungsbedingungen (по закону Лорина)
lawусловия гарантии в силу законаGewährleistungsbedingungen (Лорина)
lawусловия гарантии по законуGewährleistungsbedingungen (Лорина)
nautic.условия гарантии, подразумевающиеся сами собой напр., годность судна к плаванию, законность торговлиunbedeutliche Garantien
lawусловия законной гарантииGewährleistungsbedingungen (Лорина)
tech.установить гарантиюGarantie einräumen (Eine Garantie können Hersteller oder Händler freiwillig einräumen. Schumacher)
lawФедеральный закон от 12 июня 2002 г. № 67-ФЗ "Об основных гарантиях избирательных прав и права на участие в референдуме граждан Российской Федерации"Föderales Gesetz Nr. 67-FZ vom 12.6.2002 "Über die grundlegenden Garantien der Wahlrechte und des Rechts auf Teilnahme an einem Referendum der Bürger der RF" (drjv.org Dominator_Salvator)
lawФедеральный закон от 12 июня 2002 г. № 67-ФЗ "Об основных гарантиях избирательных прав и права на участие в референдуме граждан Российской Федерации"Föderales Gesetz Nr. 67-FZ vom 12.6.2002 "Über die grundlegenden Garantien der Wahlrechte und des Rechts auf Teilnahme an einem Referendum der Bürger der RF" (Dominator_Salvator)
econ.экспортная гарантияAusführgarantie
busin.экспортная гарантияAusfuhrbürgschaft (напр., освобождение экспортёра от курсового, производственного и других рисков)
busin.экспортная гарантияAusfuhrgarantie (напр., освобождение экспортёра от курсового, производственного и других рисков)
busin.экспортные гарантии и поручительстваHermes-Garantien (даваемые уполномоченным Федерального правительства страховой компанией Хермес Кредитферзихерунгс АГ Гамбург)
gen.этот договор является гарантией против любого неожиданного нападенияdieser Vertrag stellt eine Garantie gegen jeden Überraschungsangriff dar
gen.явная гарантияausdrückliche Gewährleistung (SKY)
Showing first 500 phrases