Russian | German |
в какое время вы можете прийти? | um welche Zeit können Sie kommen? |
всё-таки не могу не упрекнуть вас в том | diesen Vorwurf kann ich Ihnen nicht ersparen |
вы можете имеете право делать что-либо | es steht Ihnen frei |
вы можете вообразить | Sie mögen sich denken |
вы можете выбрать любую тему | Sie können ein beliebiges Thema auswählen |
вы можете выбрать любые книги | Sie können beliebige Bücher auswählen |
вы можете дать мне сдачу со ста марок? | können Sie mir auf hundert Mark herausgeben? |
вы можете действительно верить этому | Sie können es wahrhaftig glauben |
вы можете ему доверять | Sie können ihm vertrauen |
вы можете мне дать сдачу со ста марок? | können Sie mir auf hundert Mark herausgeben? |
вы можете найти | entnehmen Sie bitte |
вы можете ожидать меня завтра | Sie können mich morgen erwarten |
вы можете отличить один сорт кофе от другого? | können Sie die Kaffeesorten unterscheiden? |
вы можете подтвердить присягой то, что вы сказали? | können Sie beeiden, was Sie gesagt haben? |
вы можете поехать на автобусе. | Sie können mit dem Bus fahren |
вы можете пойти пешком. | Sie können zu Fuß gehen |
вы можете понять его поведение? | können Sie sein Verhalten begreifen? |
вы можете приходить и уходить как Вам заблагорассудится | es steht Ihnen frei, zu kommen und zu gehen, wie Sie wollen |
вы можете приходить и уходить по вашему усмотрению | es steht Ihnen frei, zu kommen und zu gehen, wie Sie wollen |
вы можете рассчитывать на его прибытие, так как погода благоприятная | Sie können auf seine Ankunft rechnen, weil das Wetter günstig ist |
вы вполне можете рассчитывать на его приезд, так как он закончил свои дела | Sie mögen wohl auf seine Ankunft rechnen, weil er seine Geschäfte erledigt hat |
вы можете сообщить более точные данные об этом происшествии? | können Sie zu dem Vorfall nähere Angaben machen? |
вы можете сообщить более точные сведения об этом происшествии? | können Sie zu dem Vorfall nähere Angaben machen? |
вы можете сослаться на показания свидетелей | sie können sich auf Zeugenaussagen stützen |
вы можете сослаться на эту статью | sie können sich auf diesen Artikel berufen |
вы можете считать, что переговоры закончены | Sie können die Verhandlungen als abgeschlossen betrachten |
если ваших денег не хватит, то я могу вам немного одолжить | wenn Ihr Geld nicht reicht, kann ich Ihnen etwas vorstrecken |
если вы будете играть с собакой, будьте осторожны, она может укусить | wenn Sie mit dem Hund spielen, seien Sie vorsichtig, er kann zubeißen |
если вы поедете на автомобиле, вы можете остановиться в мотеле | wenn Sie mit dem Auto fahren, können Sie in einem Motel absteigen |
Здесь Вы можете получить более подробную информацию. | Hier erhalten Sie weitere ausführliche Informationen (Pretty_Super) |
здесь можете драться, сколько вам угодно | hier könnt ihr euch ruhig hauen |
когда бы я мог к вам зайти? | wann darf ich Sie einmal aufsuchen? |
могу ли я быть вам чем-то полезен? | kann ich mit etwas nützlich sein? |
могу ли я обеспокоить вас одним вопросом? | darf ich Sie mit einer Frage behelligen? |
могу ли я обеспокоить вас одной просьбой? | darf ich Sie mit einer Bitte behelligen? |
могу ли я осмелиться обратиться к вам с просьбой? | darf ich mich erkühnen, mich mit einer Bitte an Sie zu wenden? |
могу ли я сослаться на вас? | darf ich Sie als Referenz angeben? |
могу я вам быть полезным? | darf ich Ihnen behilflich sein? |
могу я поселиться у вас на короткое время? | kann ich mich für eine kurze Zeit bei Ihnen einlogieren? |
можем ли мы к вам присоединиться? | dürfen wir uns Ihnen anschließen? |
можем ли мы просить вас завтра к нам на чай? | dürfen wir Sie für morgen zum Tee zu uns bitten? |
Может быть, вам дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат? | Soll ich Ihnen vielleicht noch den Schlüssel zu meiner Wohnung geben, wo ich Geld liegen habe? |
можете ли вы назвать какое-нибудь лицо, которое поручилось бы за вас? | können Sie jemanden nennen, der für Sie bürgen würde? |
можете ли вы понять нашу грусть по этому прекрасному дому? | könnt Ihr unsere Trauer um dieses schöne Haus nachfühlen? |
можете ли вы понять нашу тоску по этому старому дому? | könnt Ihr unsere Trauer um dieses alte Haus nachfühlen? |
мы можем вам предоставить кредит, если какой-нибудь поручитель подпишет договор | wir können Ihnen Kredit gewähren, wenn ein Bürge den Vertrag unterschreibt |
Мы можем с Вами переговорить? | Können wir kurz sprechen? (Vas Kusiv) |
мы не можем вам продать этот том отдельно, вам придётся купить всё произведение целиком | wir können Ihnen diesen Band nicht apart liefern, Sie müssen das ganze Werk kaufen |
не могли бы Вы быть так любезны, ... чтобы | Wären Sie so nett, ... zu |
не могли бы вы уделить мне четверть часа? | können Sie ein Viertelstündchen für mich erübrigen? |
не можете ли вы позволить уплатить эту сумму ещё через три недели? | können Sie mir den Betrag drei Wochen stunden? |
не можете ли вы уделить мне внимание? | darf ich ihre Geduld in Anspruch nehmen? |
по этой цене наша сделка с вами состояться не может | zu diesem Preis kann ich mit Ihnen nicht abschließen |
с вами это может случиться | auch Ihnen kann es so gehen |
сегодня я могу всецело посвятить себя вам | heute kann ich mich ganz Ihnen widmen |
таким образом Вы можете быстро и естественным путём достичь желаемой формы тела | so können Sie schnell und gesund Ihren Wunschkörper erreichen (Alex Krayevsky) |
тяжелее вы не могли нагрузить машину?! | ihr könnt den Wagen nicht noch mehr belasten! |
эти стихотворения вы можете читать каждое в отдельности | diese Gedichte können Sie einzeln lesen |
это решение вы можете обжаловать в соответствующей инстанции | die Beschwerde gegen diesen Beschluss können Sie an die zuständige Dienststelle richten |
этому вы можете безусловно верить | das können Sie gewiss und wahrhaftig glauben |
я больше не могу идти вам на уступки | ich kann ihnen keine weiteren Zugeständnisse machen |
я мог зайти к вам только на минутку | ich kann Ihnen nur einen flüchtigen Besuch machen |
я могу дать вам книгу | ich kann Ihnen das Buch geben |
я могу только посочувствовать вам | ich kann mit Ihnen nur mitfühlen |
я не могу быть вам полезным | ich kann Ihnen nicht dienen |
я не могу быть вам помочь | ich kann Ihnen nicht dienen |
я не могу вам помочь | ich kann Ihnen nicht dienen |
я не могу заплатить вам причитающуюся с меня сумму | ich muss ihnen den Betrag schhuldig bleiben |
я не могу сейчас решить, поеду ли я вместе с вами | ich kann mich nicht gleich entscheiden, ob ich mitfahren werde |