Russian | German |
авансовая выплата | Vorauszahlung |
автомат для выплаты денег по вкладам | Bankomat |
акция с отсроченной выплатой дивидендов | Nachzugsaktie |
время до наступления срока выплат пособий по социальному страхованию | Wartezeit |
время до наступления срока выплат пособий по социальному страхованию, пенсий, страховых сумм | Wartezeit |
время до наступления срока выплат страховых сумм | Wartezeit |
время до начала выплаты | Karenztage (напр., пособия, пенсии) |
время до начала выплаты | Karenzzeit (напр., пособия, пенсии) |
время до начала выплаты | Karenz (напр., пособия, пенсии) |
выплата аванса в счёт заработной платы | Abschlagslöhnung |
выплата в натуральной форме | Naturalzuwendung |
выплата в рассрочку | Abbezahlung |
выплата в рассрочку | Abzahlung |
выплата вознаграждения | Abfindung (напр., единовременного) |
выплата выходного пособия | Abfindungszahlung (Andrey Truhachev) |
выплата денег | Geldauszahlung |
выплата дивидендов | Dividendenausschüttung |
выплата дивидендов | Dividendendienst |
выплата дивидендов | Dividendenabgabe |
выплата деньгами доли наследников | Abfindung der Erben |
выплата деньгами доли наследства | Abfindung der Erben (причитающейся никам) |
выплата единовременного | einmalige Abfindung |
выплата единовременного вознаграждения | einmalige Abfindung |
выплата заработной платы | Löhnung |
выплата заработной платы | Gehaltszahlung |
выплата заработной платы | Auslöhnung |
выплата из кассы | Kassenausgabe |
выплата из прибыли к заработной плате | Geldzuwendung aus dem Gewinn |
выплата компенсации | Abfindungszahlung |
выплата компенсации | Abfindungsleistung |
выплата натурой | Naturalzuwendung |
выплата не по обязанности | Kulanz (YuriDDD) |
выплата отпускных денег | Urlaubsgeldzahlung (Andrey Truhachev) |
выплата отпускных денег | Urlaubsgeldzahlungen (Andrey Truhachev) |
выплата пенсии в конце платёжного периода | nachschüssige Rentenzahlung |
выплата пенсии в начале платёжного периода | vorschussige Rentenzahlung |
выплата по займу | Anleihezahlung |
выплата по процентам | Zinsenzahlung |
выплата по частям | Abbezahlung |
выплата пособия | Unterhaltszahlung (Andrey Truhachev) |
выплата премии | Entrichtung einer Prämie |
выплата премий | Prämienzahlung |
выплата процентов | Zinszahlung |
выплата процентов | Zinsenzahlung |
выплата процентов | Zinsendienst (по займу) |
выплата процентов по займу | Anleihezinsendienst |
Выплата страхового возмещения | Versicherungsleistung |
выплата страховому агенту вознаграждения за заключение страхового договора | Abschlussvergütung (ГДР) |
выплата страховому агенту определённого процента от суммы заключённого договора | anteilige Abschlussvergütung (ГДР) |
выплата страховому агенту определённого процента от суммы заключённого договора | Erfolgsbeteiligung |
выплата суточных денег из фонда страхования от болезни и несчастных случаев | Tagegeldleistungen in der Versicherung |
выплата частями | Zahlung in Teilbeträgen |
выплаты на социальные нужды | soziale Leistungen |
выплаты по репарациям | Wiedergutmachungsleistung |
выплаты социального характера | soziale Leistungen (Лорина) |
гарантия выплаты обусловленного минимума дивидендов | Dividendengarantie |
денежные выплаты из общественных фондов | Geldeinnahmen aus gesellschaftlichen Fonds |
денежные выплаты из общественных фондов потребления | Geldleistungen aus den gesellschaftlichen Konsumtionsfonds |
день выплаты заработной платы | Zahltag |
добровольная выплата | Kulanz (YuriDDD) |
дополнительная единовременная выплата | Sonderzuwendung (напр., пособия) |
дополнительная выплата | Nachzahlung |
дополнительные выплаты | Nebenleistungen |
дополнительные выплаты | Mehrleistungen (по социальному страхованию) |
дополнительные выплаты и льготы работникам | Mitarbeitervergünstigungen (омимо заработной платы; в них входят натуральные выплаты, денежные выплаты (премии, подарки и т. п.), отчисления в пенсионные и/или страховые фонды, право пользования телефоном или автомобилем компании и др. Andrey Truhachev) |
дополнительные выплаты по страхованию жизни | Zusatzleistungen in der Lebensversicherung |
дополнительные выплаты работникам | Leistungen an Arbeitnehmer (Andrey Truhachev) |
дополнительные выплаты работникам | Mitarbeitervergünstigungen (Andrey Truhachev) |
доход от выплат по социальному страхованию | Renteneinkommen |
единовременная выплата за сверхурочную работу | Überstundenpauschale (Andrey Truhachev) |
единовременные выплаты | Rentenabfindung |
ежегодная выплата в счёт долга | Annuität |
задержать выплату | Zahlung zurückhalten (Tiraspol) |
задерживать выплату | mit der Bezahlung hinhalten |
закон о выплате компенсации владельцам стоимости земельных участков | Entschädigungsgesetz (при использовании их государством; ГДР) |
зарплата к выплате | Nettolohn (на руки) |
зарплата рабочим и служащим и выплаты по социальному страхованию | Personalkosten |
зарплата рабочим и служащим и выплаты по социальному страхованию | Personalausgaben |
затруднения в выплате заработной платы | Lohnschwierigkeiten |
календарь выплат | Bargeldstreuungsplan |
капитал страховой компании для выплаты страхового возмещения | Deckungsstock |
касса выплаты пособий многодетным семьям | Familien-Ausgleichskasse |
касса выплаты пособий многодетным семьям | Familienausgleichskasse |
компенсировать с помощью денежных выплат | mit dem Entgelt abgelten (Andrey Truhachev) |
лизинговая выплата | Leasingrate (в соответствии с графиком, обычно ежемесячная;- lcorcunov) |
мотивационная выплата | Motivationsauszahlung (Лорина) |
накопление взносов социального страхования для выплаты пенсий | Anwartschaftsdeckungsverfahren |
налог у источника выплаты | Quellensteuer (YuriDDD) |
натуральные выплаты | Sachleistung |
норма выплаты денег на питание | Verpflegungssatz (напр., командировочным) |
обратная выплата | Rückerstattung (Andrey Truhachev) |
обратная выплата | Rückvergütung |
оговорка в договоре страхования о выплате надбавки к страховой сумме в случае повышения стоимости страхового объекта | Wertzuschlagsklausel |
оговорка в договоре страхования от огня о выплате первоначально только части страховой суммы, а остатка её-после восстановления страхового объекта | Wiederherstellungsklausel |
оговорка о выплате надбавки к страховой сумме в случае повышения стоимости объекта страхования | Wertzuschlagsklausel |
оговорка в генеральных правилах страхования об обязательной выплате договорной суммы застрахованному в случае задержки выдачи на руки страхового свидетельства | Einlösungsklausel |
оговорка в генеральных правилах страхования об обязательной выплате договорной суммы застрахованному в случае задержки выдачи на руки страхового свидетельства | Einlöseklausel |
окружная консультативная комиссия по вопросам выплаты компенсации стоимости земельных участков | Entschädigungskommission (ГДР) |
организации, обязанные составлять план получения и выплаты наличных денег | Bargeldplanungspflichtigen |
осуществление выплат по единым сберегательным книжкам всем кредитными учреждениями включая почтовые отделения | Freizügigkeitsverkehr |
отчуждение с выплатой компенсации | Enteignung gegen Entschädigung |
годовой план получения и выплаты наличных денег | Bargeldplan (ГДР) |
погашение долга путём ежегодных постепенно возрастающих платежей при одновременном уменьшении выплаты процентов | Annuitätentilgung |
подсчёт средств на выплату заработной платы | Mittelberechnung (согласно штатному расписанию) |
подсчёт средств на выплату заработной платы согласно штатному расписанию | Mittelberechnung |
положение о выплате подъёмных | Umzugskostenverordnung |
положение о порядке выплаты премий на предприятии | Betriebsprämienordnung |
получение выплат в счёт репараций | Reparationsentnahme |
порядок предоставления средств для будущих выплат | Kapitaldeckungsverfahren (по социальному страхованию) |
порядок предоставления средств социального страхования для предстоящих выплат | Deckungsverfahren in der Sozialversicherung |
последующая выплата | Folgerate (dolmetscherr) |
пределы страховых выплат | Versicherungsgrenze |
прекращать выплату | sperren |
прибыль до выплаты процентов и налогов | EBIT (Александр Рыжов) |
притязание на выплату прибыли | Gewinnherausgabeanspruch |
продолжение выплаты | Weiterzahlung (денег) |
произведение текущих лицензионных выплат | Bezahlung der laufenden Lizenzgebühren (grigorov) |
расходы на социальные выплаты | soziale Leistungen (Andrey Truhachev) |
расходы по выплате пенсий по старости и за выслугу лет | Ruhegehaltslasten (государственным служащим) |
резерв для выплаты дивидендов | Dividendenreserve (в годы спада деловой активности) |
резервный фонд выплаты дивидендов | Dividendenreserve (при спаде конъюнктуры) |
репарационные выплаты | Wiedergutmachungsleistungen (ФРГ) |
репарационные выплаты | Wiedergutmachungsleistung |
система предоставления средств для будущих выплат | Kapitaldeckungsverfahren (по социальному страхованию) |
совокупность мероприятий предпринимателей, направленных на возмещение их "потерь" от выплаты налогов | Steuereinholung (напр., повышение производительности труда без соответствующей оплаты) |
срок выплаты кредита | Restlaufzeit (Исаев Дмитрий) |
страхование жизни, при котором срок выплаты страховой суммы зависит от смерти одного из застрахованных | Versicherung auf verbundenes Leben |
страхование жизни, при котором срок выплаты страховой суммы зависит от смерти одного из застрахованных | verbundene Lebensversicherung |
страхование жизни с выплатой страховой суммы в установленный договором срок | Terminfixversicherung |
страхование жизни с выплатой страховой суммы к установленному договором сроку | Versicherung mit festem Auszahlungstermin |
страхование жизни с правом выбора формы выплаты | Versicherung mit Optionen |
страхование, предусматривающее выплату страховой суммы в иностранной валюте | Valutaversicherung (при наступлении страхового случая за границей) |
страхование, предусматривающее выплату страховой суммы в иностранной валюте при наступлении страхового случая за границей | Fremdwährungsversicherung |
страхование с отсрочкой выплаты страхового возмещения | Versicherung mit Karenzfrist |
сумма выплат по займу | Zeichnungsbetrag |
суммы, подлежащие выплате выбывающему из дела компаньону | Auseinandersetzungsguthaben |
федеральные субсидии на выплату зарплаты рабочим, пришедшим на производство с курсов повышения квалификации | Eingliederungsbeihilfen (ФРГ) |
часть прибыли, направляемая на выплату дивидендов | Dividendenfonds |
часть страховой премии, идущая на выплату страховок и на покрытие возникающих расходов | Bedarfsbeitrag |
часть страховой премии, идущая на выплату страховок и на покрытие возникающих расходов | Bedarfsprämie |
чистая заработная плата, заработная плата к выплате | Nettoentgelt (browneyed-lady) |