Subject | Russian | German |
gen. | активное сопротивление во время фашистской оккупации | die aktive Resistenz während der faschistischen Okkupation |
gen. | бесполезная трата времени | Zeitverschwendung (busska) |
gen. | бесполезная трата времени | Zeitvergeudung (busska) |
gen. | быстротекущее время | fliehende Stunden |
gen. | весеннее время | Frühlingszeit |
gen. | вечер, во время которого имеет место концерт | Konzertabend (Alex Krayevsky) |
gen. | вечернее время, в которое можно читать без искусственного освещения | bürgerliche Dämmerung |
gen. | вечером словоохотливая хозяйка имела обыкновение рассказывать про добрые старые времена | am Abend pflegte die redselige Wirtin von den guten alten Zeiten zu erzählen |
gen. | влюблённая парочка всё время целуется | das verliebte Ehepaar schmatzt schon die ganze Zeit (wiktionary.org) |
gen. | военное время | Kriegszeiten (Kriegsgedenken in Kriegszeiten: Rund 50 Kundgebungen und Protestzüge sind am 8. und 9. Mai anlässlich des Kriegsendes vor 77 Jahren geplant. tagesspiegel.de) |
gen. | встреча с читателями, во время которой авторы читают отрывки из своих новых произведений | Lesung |
gen. | выделить время | Zeit reservieren (Лорина) |
gen. | выдержать испытание временем | dem Lauf der Zeit standhalten (Настя Какуша) |
gen. | выдержать испытание временем | Jahrhunderte überdauern (Настя Какуша) |
gen. | выдержать испытание временем | sich auf Dauer bewähren (Abete) |
gen. | выкраивать время | Zeit erübrigen |
gen. | германское летнее время | deutsche Sommerzeit |
gen. | голодное время | Notzeit |
gen. | гонщик на время | Zeitfahrer |
gen. | город почти полностью был разрушен во время землетрясения | die Stadt wurde durch das Erdbeben fast völlig zerstört |
gen. | Да, были люди в наше время | Ja! Männer gab's in unsern Zeiten (Gleich stark im Dulden und im Streiten, Männer von Stahl und Erz!) |
gen. | Да, были люди в наше время Не то, что нынешнее племя, Богатыри-не вы! | Ja! Männer gab's in unsern Zeiten (Gleich stark im Dulden und im Streiten, Männer von Stahl und Erz!) |
gen. | давно прошедшие времена | Großväterzeit |
gen. | девочки шушукались во время урока | die Mädchen tuschelten während der Stunde |
gen. | деньги по социальному страхованию, выплачиваемые застрахованному лицу во время пребывания его в больнице | Haus- und Taschengeld (ГДР) |
gen. | длительное время | dauernd (Лорина) |
gen. | уже длительное время | seit langem (Alex Krayevsky) |
gen. | длительное время | längere Zeit (Alex Krayevsky) |
gen. | длительное время | über längere Zeit hinweg (Brücke) |
gen. | длительное время | eine lange Zeit hindurch |
gen. | для замены на время отпуска | Urlaubsvertretung (Александр Рыжов) |
gen. | для кого-то наступят хорошие времена | seine großen Zeiten erleben (miami777409) |
gen. | для этого нужно время | dazu gehört Zeit |
gen. | договоренное время встречи | vereinbarte Zeit des Treffens (Soulbringer) |
gen. | дождливое время года | Regenzeit |
gen. | уже долгое время | seit langem (Alex Krayevsky) |
gen. | долгое время | lange Zeit (AlexandraM) |
gen. | долгое время | seit Jahren |
gen. | долгое время | die ganze Zeit (Andrey Truhachev) |
gen. | долгое время | lange |
gen. | долгое время крестьяне были у юнкеров в крепостной зависимости | lange Zeit waren die Bauern den Junkern hörig |
gen. | долгое время он был главарём небольшой банды | lange Zeit war er der Boss einer kleinen Bande |
gen. | долгое время проживший в колонии в Африке | Afrikaner |
gen. | домашнее животное, оставляемое хозяевами в приютах для животных на время их отъезда/каникул | Ferientier (Marimarochka) |
gen. | доплата за работу в ночное время | Nachtzulage |
gen. | дорожить временем | mit der Zeit haushalten |
gen. | ей пришло время рожать | ihre Zeit ist gekommen |
gen. | ещё в далёкие времена | schon vor langer Zeit (Andrey Truhachev) |
gen. | ещё есть время | es ist noch Zeit |
gen. | жаркое время года | heiße Jahreszeit (Лорина) |
gen. | жертвовать своим временем | Zeit opfern |
gen. | жилец на неопределённо долгое время | Dauermieter |
gen. | за возможно более короткое время | in möglichst kurzer Zeit (Andrey Truhachev) |
gen. | за возможно более короткое время | in kürzestmöglicher Zeit (Andrey Truhachev) |
gen. | за время | während (Лорина) |
gen. | за время пребывания | während des Aufenthaltes (Лорина) |
gen. | за время своей работы | während der Zeit seiner Beschäftigung (dolmetscherr) |
gen. | за время учебы | während der Schulzeit (Лорина) |
gen. | за всё время работы | während der ganzen Arbeit |
gen. | за какое время до | wie lange vor (Лорина) |
gen. | за короткое время | in der kurzen Zeit (massana) |
gen. | за короткое время | in kurzer Zeit |
gen. | за короткое время | in der Kürze der Zeit (Kürze=ein kleiner Zeitraum; In der Kürze der Zeit hat er Gewaltiges geleistet. Andrey Truhachev) |
gen. | за короткое время | innerhalb kurzer Zeit (Andrey Truhachev) |
gen. | за кратчайшее время | im Handumdrehen (Samterdachs) |
gen. | за недолгое время | innerhalb kurzer Zeit (Andrey Truhachev) |
gen. | за непродолжительное время | innerhalb kurzer Zeit (Andrey Truhachev) |
gen. | за последнее время | in der letzten Zeit (Лорина) |
gen. | за последнее время я похудела на два кило | in der letzten Zeit habe ich zwei Kilo abgenommen |
gen. | за последнее время я похудела на два килограмма | in der letzten Zeit habe ich zwei Kilo abgenommen |
gen. | за прошедшее время | mittlerweile (Andrey Truhachev) |
gen. | за прошедшее время | zwischenzeitlich (в значении "за это время, между тем и т. д.": Dadurch ist die Fabrik – wie im Ursprung – auch heute noch eine Produktionsstätte für Gasmotoren geblieben, nachdem man die Produktion von Dieselmotoren zwischenzeitlich aufgab. jurist-vent) |
gen. | за разговором время проходит быстро | im Gespräch gehen die Stunden schnell dahin |
gen. | за то время | in jener Zeit (Лорина) |
gen. | за то же время | in gleicher Zeit |
gen. | за то же время | im gleichen Zeitraum |
gen. | за это время | in der Zwischenzeit (Andrey Truhachev) |
gen. | за это время | zwischenzeitlich (Александр Рыжов) |
gen. | за это время | inzwischen |
gen. | за это время | darüber |
gen. | за это время он навёл справки | in der Zwischenzeit hat er Erkundigungen eingezogen |
gen. | закрыто на время | vorübergehend geschlossen (Andrey Truhachev) |
gen. | заместитель во время отпуска | der Vertreter bei Urlaub |
gen. | замещение на время больничного | Krankheitsvertretung (marinik) |
gen. | занятия в свободное время | Freizeitaktivitäten (Andrey Truhachev) |
gen. | заняться чем-то в свободное время ради своего интереса, образования | mussen (ю.-нем., возможно, диалектное Veugene) |
gen. | запланированное время | vorbestimmte Zeiten (Лорина) |
gen. | запланированное время | Vorgabezeit (на выполнение работы) |
gen. | заполнять чем-либо; своё время | seine Zeit mit etwas ausfüllen |
gen. | заполнять чем-либо своё время | seine Zeit mit etwas ausfüllen |
gen. | запретное время для охоты | Schonzeit |
gen. | запрещённое для охоты время | Schonzeit |
gen. | засчитать в служебный стаж время учения | die Ausbildungszeit auf die Dienstjahre anrechnen |
gen. | затянуть время чего-либо | überziehen |
gen. | зафрахтовать пароход для путешествия во время отпуска | einen Dampfer für eine Ferienreise chartern |
gen. | зафрахтовать судно для путешествия во время отпуска | ein Schiff für eine Ferienreise chartern |
gen. | заходите за ответом через некоторое время | fragen Sie nach einiger Zeit wieder nach |
gen. | защита промежности во время родов | Dammschutz |
gen. | 1- и 3-е лицо ед. числа, настоящее время от vermögen | vermag (я/ он в состоянии Slawjanka) |
gen. | идущий в ногу со временем | zeitgemäß (marawina) |
gen. | иностранным языком нельзя овладеть в короткое время | eine Fremdsprache lässt sich nicht in kurzer Zeit erlernen |
gen. | использование техники в зимнее время | Wintereinsatz |
gen. | используй своё время разумно! | nimm deine Zeit wahr! |
gen. | испытывать длительное время | erproben |
gen. | истинное время | Echtzeit |
gen. | истинный масштаб времени | Echtzeit |
gen. | их мнения со временем сблизились | ihre Meinungen näherten sich mit der Zeit |
gen. | кинозвезду всё время осаждали поклонники | der Filmstar wurde ständig von Fans belagert |
gen. | книга построена так, чтобы сэкономить читателю время, избавив его от долгих поисков нужных сведений | das Buch ist so angelegt, dass dem Leser das langsam gehen, arbeiten, sprechen bebleibt |
gen. | когда придёт время | wenn es soweit ist (Лорина) |
gen. | комната на частной квартире, сдаваемая на время ярмарки | Messezimmer |
gen. | контрольное время | Höchstzeit (конный спорт) |
gen. | коротать время | die Stunden hinbringen |
gen. | коротать время | allerlei Kurzweil treiben |
gen. | коротать время | sich die Zeit mit etwas vertreiben (за чем-либо) |
gen. | коротать время | hinkriegen (z.B. einen Tag Vas Kusiv) |
gen. | коротать время | sich die Zeit vertreiben (Maris_owl) |
gen. | коротать время | die Stunden dahinbringen |
gen. | коротать время за | sich die Zeit mit etwas .D vertreiben (чем-либо) |
gen. | кто был внимательным на уроках математики, конечно, сможет быстро рассчитать, что с новым проездным билетом на общественном транспорте для школьников на время каникул значительно дешевле путешествовать | wer gut in Mathe aufgepasst hat, kann sicher schnell ausrechnen, dass man mit dem neuen Schülerferienticket bedeutend günstiger unterwegs ist. (Alex Krayevsky) |
gen. | Куда только девается время? | wo ist nur die Zeit geblieben? (camilla90) |
gen. | Куда только девается время? | wo ist die Zeit geblieben? |
gen. | лучшие времена | bessere Zeiten (Лорина) |
gen. | малое время | kurze Zeit (Andrey Truhachev) |
gen. | малое время | kurze Dauer (Andrey Truhachev) |
gen. | материал книги блёкнет со временем | der Stoff verblasst mit der Zeit |
gen. | машина сгорела во время аварии | der Wagen ist bei dem Unglück ausgebrannt |
gen. | море бурлит во время шторма | die See brodelt im Sturm |
gen. | мрачные времена | trübe Zeiten |
gen. | мрачные времена | traurige Zeiten |
gen. | мы оделись, тем временем он подозвал такси | wir zogen uns an, er rief unterdessen ein Taxi herbei |
gen. | мы пережили тяжёлое время | wir haben schlechte Zeiten durchgemacht |
gen. | мы подумываем остаться ещё на некоторое время | wir gedenken noch eine Weile zu bleiben |
gen. | мы проводили время за играми | wir haben uns mit Spielen unterhalten |
gen. | мы проводили время за музицированием | wir haben uns mit Musizieren unterhalten |
gen. | мысли всё время вертятся вокруг одного и того же | die Gedanken kreisen um diesen Punkt |
gen. | на ближайшее время | vorläufig (Andrey Truhachev) |
gen. | на ближайшее время | für die nächste Zeit (Andrey Truhachev) |
gen. | на ближайшее время | fürs nächste |
gen. | на ближайшее время всё обеспечено | fürs nächste ist gesorgt |
gen. | на будущее время | in Zukunft |
gen. | на будущее время | zukünftig |
gen. | на вечные времена | für ewige Zeiten |
gen. | на вечные времена | für die Dauer |
gen. | на вечные времена | für alle Ewigkeit |
gen. | на время | auf einige Zeit |
gen. | на время | eine Zeit lang (Andrey Truhachev) |
gen. | на время | eine Zeitlang (Andrey Truhachev) |
gen. | на время | auf Zeit |
gen. | на время | provisorisch |
gen. | на время | vorübergehend |
gen. | на время | für eine Weile (Andrey Truhachev) |
gen. | на время | um die schnellste Zeit (um die schnellste Zeit reiten; laufen; schießen ichplatzgleich) |
gen. | на время | für die Zeit (Лорина) |
gen. | на время | zeitweilig |
gen. | на время | eine Weile (Andrey Truhachev) |
gen. | на время | momentan |
gen. | на время войны | auf Kriegsdauer |
gen. | на время освобождать кого-либо от должности | beurlauben |
gen. | на время уборки урожая было нанято несколько батраков | für die Ernte wurden einige Tagelöhner eingestellt |
gen. | на все времена | für immer |
gen. | на все времена | in alle Ewigkeit |
gen. | на все времена | auf ewig |
gen. | на данное время | zurzeit (Лорина) |
gen. | на длительное время | für längere Zeit (Лорина) |
gen. | на длительное время | dauerhaft (Лорина) |
gen. | на другое время | auf eine andere Zeit (Лорина) |
gen. | на какое-то время | für eine Weile (Andrey Truhachev) |
gen. | на какое-то время | eine Weile (Andrey Truhachev) |
gen. | на какое-то время | eine Zeitlang (Andrey Truhachev) |
gen. | на какое-то время | eine Zeit lang (Andrey Truhachev) |
gen. | на какое-то время | einige Zeit lang (Andrey Truhachev) |
gen. | на какое-то время | vorübergehend (Andrey Truhachev) |
gen. | на короткое время | für kurze Zeit (Andrey Truhachev) |
gen. | на короткое время | für eine beschränkte Zeit (Лорина) |
gen. | на малое время | für kurze Zeit (Andrey Truhachev) |
gen. | на некоторое время | eine Zeitlang (Andrey Truhachev) |
gen. | на некоторое время | eine Weile (Andrey Truhachev) |
gen. | на некоторое время | eine Zeit lang (Andrey Truhachev) |
gen. | на некоторое время | für eine Zeit lang (Gaist) |
gen. | на некоторое время | für eine Weile (Лорина) |
gen. | на некоторое время | vorübergehend (Andrey Truhachev) |
gen. | на необозримое время | auf unabsehbare Zeit (Лорина) |
gen. | на неопределённое время | bis auf Weiteres (Vas Kusiv) |
gen. | на неопределённое время | auf unbestimmte Zeit (Лорина) |
gen. | на определённое время | auf bestimmte Zeit (Лорина) |
gen. | на первое время | vorerst (Andrey Truhachev) |
gen. | на первое время | fürs Erste |
gen. | на продолжительное время | für dauernd (Лорина) |
gen. | на продолжительное время | auf die Länge (Andrey Truhachev) |
gen. | на продолжительное время | auf lange Sicht (Andrey Truhachev) |
gen. | на продолжительное время | auf die Dauer (Andrey Truhachev) |
gen. | на продолжительное время | über längere Zeit (Лорина) |
gen. | на то время | damals (Лорина) |
gen. | на то же время | zeitgenau (adhal) |
gen. | на это нужно время | so etwas braucht Zeit |
gen. | на это нужно время | das erfordert Zeit |
gen. | наблюдаемый в последнее время | jüngst (Ремедиос_П) |
gen. | надо идти в ногу со своим временем, нельзя отставать от жизни | man soll mit seiner Zeit mitleben (Mesh) |
gen. | название этой реки восходит к временам древних кельтов | dieser Flussname geht auf die keltischen Ureinwohner zurück |
gen. | намеченное время | Vorgabe (на выполнение работы) |
gen. | нанять пароход для путешествия во время отпуска | einen Dampfer für eine Ferienreise chartern |
gen. | нанять судно для путешествия во время отпуска | ein Schiff für eine Ferienreise chartern |
gen. | находить для чего-либо свободное время | Muße für etwas finden |
gen. | находиться некоторое время | sich aufhalten |
gen. | недолгое время | kurze Zeit (Andrey Truhachev) |
gen. | непродолжительное время | kurzer Zeitraum (Andrey Truhachev) |
gen. | непродолжительное время | kurze Zeit (Andrey Truhachev) |
gen. | непродолжительное время | nur kurze Zeit (Напр, на ценниках в магазинах во время проведения акций по предоставлению скидок Alex Krayevsky) |
gen. | Нескладный муж фрау Эмилии давал ей в последнее время всё больше и больше поводов для недовольства | Ihr törichter Gatte gab Frau Emilie in diesen letzten Wochen immer mehr Ursache zur Unzufriedenheit (Ebenda) |
gen. | новейшее время | die jüngste Zeit |
gen. | номер телефона, на который абонент автоматически переключается в ночное время | Nachtnummer |
gen. | ночное время | Nachtzeit |
gen. | ну какой же я идиот, всё время делаю одну и ту же ошибку! | was für ein Idiot bin ich, ständig denselben Fehler zu machen! |
gen. | о времена! о нравы! О | diese Zeiten, diese Sitten! |
gen. | обе ваши девочки в последнее время очень выросли | Ihre beiden Mädels sind in der letzten Zeit sehr gewachsen |
gen. | обе лекции состоятся в одно и то же время | die beiden Vorlesungen fallen zusammen |
gen. | обеденное время | Tischzeit |
gen. | обеденное время | Mittagswindzeit |
gen. | обеденное время | Mittagszeit |
gen. | обозначает будущее время | werden (в разг. языке обычно заменяется соответственно формами Präsens и Perfekt значащего глагола) |
gen. | обратный отсчёт времени | Countdown |
gen. | обусловленный временем | zeitbedingt |
gen. | общее время простоя | Gesämtausfallzeit (напр., машин) |
gen. | общее время простоя | Gesamtstörzeit (напр., машин) |
gen. | обычное рабочее время | regelmäßige Arbeitszeit (Лорина) |
gen. | он был пастором и в то же время светским человеком | er war ein Pastor und dabei ein weitläufiger Mann gewesen |
gen. | он в любое время дома | er ist jederzeit zu Hause |
gen. | он видел лучшие времена | er hat bessere Zeiten gesehen |
gen. | он вознамерился вдоволь побродить пешком во время отпуска | er hatte sich vorgenommen, im Urlaub ausgiebig zu wandern |
gen. | он всё время виляет хвостом и пресмыкается перед своим богатым дядей | immer schwänzelt und kriecht er vor seinem reichen Onkel |
gen. | он всё время виляет хвостом перед своими начальниками | er schwänzelt ständig um seine Vorgesetzten |
gen. | он всё время ищет ссоры | er sucht dauernd Streit |
gen. | он всё время находится в разъездах | er ist dauernd unterwegs |
gen. | он всё время привередничает, то погода ему не нравится, то еда | er mäkelt ständig, bald am Wetter, bald am Essen |
gen. | он всё время сидит в трактире | er sitzt ständig im Wirtshaus |
gen. | он говорит о давно минувших временах и преданных забвению событиях | er spricht über längst vergangene Zeiten und verschollene Begebenheiten |
gen. | он дал ему на время свой велосипед | er lieh ihm sein Fahrrad |
gen. | он долгое время бился с ним | er schleppte sich mit ihm lange (стараясь ему помочь) |
gen. | он долгое время возился с ним | er schleppte sich mit ihm lange (стараясь ему помочь) |
gen. | он долгое время мучился с ним | er schleppte sich mit ihm lange (стараясь ему помочь) |
gen. | он должен уехать на долгое время | er muss für lange Zeit verreisen |
gen. | он за последнее время очень изменился к лучшему | er hat sich in der letzten Zeit sehr gemausert |
gen. | он за последнее время очень одряхлел | er ist in letzter Zeit recht hinfällig geworden |
gen. | он зря отнял у меня время этим делом | er hielt mich unnütz mit dieser Sache auf |
gen. | он идёт в ногу со временем | er geht mit der Zeit mit |
gen. | он оставался мне преданным также и в тяжёлые времена | er hat mir auch in Zeiten der Not die Treue gehalten |
gen. | он очень изменился за время болезни | die Krankheit hat ihn hart mitgenommen |
gen. | он очень переутомился во время экзаменов | er hat sich während der Prüfungen überanstrengt |
gen. | он показал на гонках лучшее время | er führ beim Rennen die beste Zeit |
gen. | он показал на гонках лучшее время | er fuhr beim Rennen die beste Zeit |
gen. | он показал на гонках рекордное время | er fuhr beim Rennen die beste Zeit |
gen. | он показывается у нас время от времени | er lässt sich ab und zu sehen |
gen. | он прибыл точно в назначенное время | er ist pünktlich eingetroffen |
gen. | он присоединился ко мне во время прогулки | er hat sich mir auf dem Spaziergang beigesellt |
gen. | он присоединился составил мне компанию во время прогулки | er hat sich mir auf dem Spaziergang beigesellt |
gen. | он стал ему ближе только в последнее время | er ist ihm erst in der letzten Zeit nähergetreten |
gen. | он уехал на неопределённое время | er ist auf unbestimmte Zeit verreist |
gen. | он уже некоторое время без места | er äst schon einige Zeit ohne Stellung |
gen. | он хорошо провёл время | er hat sich gut unterhalten |
gen. | она всё время висит на телефоне | sie hängt dauernd an der Strippe |
gen. | она всё время жила в страхе за своего ребёнка, так как он был очень болезненным | um ihr Kind war sie immer in Angst, da es sehr schwächlich war |
gen. | она всё время торчит дома | sie steckt immer zu Hause |
gen. | она и боялась и надеялась в одно и то же время | sie schwebte zwischen Furcht und Hoffnung |
gen. | она нашла-таки ещё время, чтобы поговорить по душам с подругой | sie nahm sich die Zeit, noch etwas mit ihrer Freundin zu plauschen |
gen. | она нежно ухаживала за мной во время болезни | sie hat mich während der Krankheit gehegt und gepflegt |
gen. | она отдала всё своё время воспитанию детей | sie hat alle ihre Zeit in die Kinder investiert |
gen. | она посвятила всё своё время воспитанию детей | sie hat alle ihre Zeit in die Kinder investiert |
gen. | она пришла в обычное время | sie kam um die übliche Zeit |
gen. | она проводит значительное время в путешествиях | sie bringt längere Zeit auf Reisen zu |
gen. | они коротали время, поддразнивая друг друга | sie verkürzten sich die Zeit mit Neckereien |
gen. | организация питания трудящихся во время перерыва | Pausenversorgung |
gen. | организация по розыску лиц, пропавших без вести во время войны | Suchdienst |
gen. | оружие времён Крестьянской войны в Германии | eine Waffe aus der Zeit des Großen Bauernkrieges in Deutschland |
gen. | освящённый временем | langbewährt (Александр Рыжов) |
gen. | основное время | Grundzeit (рабочее) |
gen. | основное технологическое время | Fertigungszeit |
gen. | отвести время | Zeit vorsehen (Лорина) |
gen. | отводить время | Zeit vorsehen (Лорина) |
gen. | отдыхающие жили в замке, как во время оно – рыцари | die Urlauber wohnten in einem Schloss wie weiland die Ritter |
gen. | отжить своё время | seine Zeit ausleben |
gen. | отнимать у кого-либо время | jemandem die Zeit rauben |
gen. | отнимать у кого-либо время | jemandem die Zeit stehlen |
gen. | отнимать у кого-либо время | jemanden in Anspruch nehmen |
gen. | отнимать время | Zeit beanspruchen (Andrey Truhachev) |
gen. | отнимать время | jemandem die Zeit nehmen (Vas Kusiv) |
gen. | отнимать время | jemandem Zeit wegnehmen (у кого-либо) |
gen. | отнимать всё время | die ganze Zeit in Anspruch nehmen |
gen. | отнять время | Zeit wegnehmen (D. – у кого-либо Лорина) |
gen. | ошибиться во время игры на рояле | sich beim Klavierspielen vergreifen |
gen. | пакт будет заключён в ближайшее время | der Pakt steht vor dem Abschluss |
gen. | пакт будет подписан в ближайшее время | der Pakt steht vor dem Abschluss |
gen. | параллельно с учёбой, во время учёбы | studienbegleitend (hagzissa) |
gen. | переедание во время стрессовых ситуаций | Frustessen ('More) |
gen. | перейти на летнее время | zur Sommerzeit übergehen |
gen. | перенести действие романа в другое время | die Handlung des Romans in eine andere Zeit verlegen |
gen. | перенос отпуска на другое время | Verlegung des Urlaubs in eine andere Zeit (Лорина) |
gen. | переплёт книги блёкнет со временем | der Bucheinband verblasst mit der Zeit |
gen. | переселение жителей во время наводнения | die Umsiedlung der Bevölkerung bei der Überschwemmungskatastrophe |
gen. | переходное время | Interstitium |
gen. | печальные времена | traurige Zeiten |
gen. | печальные времена | Jammerzeiten |
gen. | питание во время перерыва | Pausenverpflegung (Лорина) |
gen. | поведение во время токования | Balzverhalten (marinik) |
gen. | повернуть время вспять | das Rad der Geschichte zurückdrehen (Aleksandra Pisareva) |
gen. | погибнуть во время землетрясения | beim Erdbeben umkommen |
gen. | погибнуть во время кораблекрушения | bei einem Schiffbruch umkommen |
gen. | поглощать всё время | die ganze Zeit in Anspruch nehmen |
gen. | погода во время отпуска была из рук вон плохая | das Urlaubsweiter war miserabel |
gen. | погода во время путешествия | Reisewetter |
gen. | подготовительное время | Bereitschaftszeit (рабочего, станка) |
gen. | положение тела во время сна | Schlafhaltung (larkolen) |
gen. | попросить назначить дату и время встречи | sich einen Termin geben lassen (Romantomsk) |
gen. | порез во время бритья | Rasierschnitt (marinik) |
gen. | порезать себя во время бриться | sich beim Rasieren schneiden (Andrey Truhachev) |
gen. | порезаться во время бритья | sich beim Rasieren schneiden (Andrey Truhachev) |
gen. | последнее время | zuletzt (EmVader) |
gen. | последнее время его семья должна была терпеть горькую нужду, так как у него не было работы ... | in der letzten Zeit musste seine Familie darben, da er keine Arbeit hatte |
gen. | последнее время она одевается броско | in jüngster Zeit kleidet sie sich auffällig |
gen. | Поспешная женитьба со временем заставит раскаяться | Heirat in Eile, bereut man mit Weile |
gen. | поставить на время машину в чей-либо гараж | das Auto in jemandes Garage unterstellen |
gen. | пострадать во время железнодорожной катастрофы | mit der Eisenbahn verunglücken |
gen. | пострадать во время железнодорожной катастрофы | auf der Eisenbahn verunglücken |
gen. | потратить время | die Zeit vertun (Vas Kusiv) |
gen. | потратить время | Zeit für etwas gebrauchen (Veronika78) |
gen. | потратить время | sich Zeit nehmen (Лорина) |
gen. | почему вы его всё время дразнили? | warum habt ihr ihn immer geuzt? |
gen. | поэт пишет в последнее время только стихи без рифмы | der Dichter schreibt in der letzten Zeit nur reimlose Gedichte |
gen. | предвечернее время | Spätnachmittagsstunden (academic.ru Andrey Truhachev) |
gen. | предвечернее время | Spätnachmittag |
gen. | предновогоднее время | Vorweihnachtszeit (Abete) |
gen. | предусмотренное время | Vorgabezeit (на выполнение работы) |
gen. | прежнее время | Einst |
gen. | прежние времена | frühere Zeiten |
gen. | преподаватель-методист, к которому прикреплён студент во время педагогической практики | Mentor |
gen. | прервать лечение на некоторое время | die Kur auf einige Zeit aussetzen |
gen. | прервать на время занятия | den Unterricht aussetzen |
gen. | прервать на некоторое время массаж | mit der Massage für eine Weile aussetzen |
gen. | прервать на некоторое время облучение | mit der Bestrahlung für eine Weile aussetzen |
gen. | придёт время | die Zeit kommt (Лорина) |
gen. | завтра примерно в это же время | morgen um diese Zeit |
gen. | приостановить, чтобы возобновить через короткое время | anhalten (in etwas) |
gen. | приостановка дыхания во время сна | Atemaussetzer (marinik) |
gen. | прислуживать во время богослужения | ministrieren |
gen. | приходящиеся на это время работы | die zu dieser Zeit anfallenden Arbeiten |
gen. | пришло время открытий | die Zeit ist gekommen (Лорина) |
gen. | приёмное время | Sprechstunde |
gen. | приёмные часы в вечернее время | Spätsprechstunde (напр., дежурного врача) |
gen. | проведённое вместе время | gemeinsame Zeit (Ремедиос_П) |
gen. | проводить время | Zeit verbringen (Delse) |
gen. | проводить время | die Zeit verbringen (Лорина) |
gen. | проводить время | sich die Zeit vertreiben (Baur_from_kz) |
gen. | проводить время | Zeit aufwenden (Andrey Truhachev) |
gen. | проводить время | sich die Zeit mit etwas vertreiben (за чем-либо) |
gen. | проводить время за | sich die Zeit mit etwas .D vertreiben (чем-либо) |
gen. | проводить время с пользой | seine/die Zeit sinnvoll gestalten (Ремедиос_П) |
gen. | происходить в одно и то же время | Zusammenfallen |
gen. | промежуток период времен | Weile (небольшой Лорина) |
gen. | проникать сквозь пространство и время | den Raum und die Zeit durchdringen (Лорина) |
gen. | проценты, накопившиеся за время строительства | Interkalarzinsen |
gen. | прошло некоторое время, пока | es dauerte etwas, bis (Andrey Truhachev) |
gen. | прошло определённое время, пока ей удалось завести машину в гараж | es dauerte einige Zeit, bis sie den Wagen in die Garage manövriert hatte |
gen. | прошло определённое время, пока ей удалось поставить машину в гараж | es dauerte einige Zeit, bis sie den Wagen in die Garage manövriert hatte |
gen. | прятаться во время игры | sich im Spiel verstecken |
gen. | пустая трата времени | Zeitverschwendung (levmoris) |
gen. | путешествовать сквозь время | durch die Zeit reisen (Andrey Truhachev) |
gen. | путешествовать сквозь пространство и время | durch Raum und Zeit reisen (Andrey Truhachev) |
gen. | работник на время болезни | Krankheitsvertretung (на время больничного листа основного работника marinik) |
gen. | работник на время отпуска | Urlaubsvertretung (marinik) |
gen. | развлекательная программа во время полёта | Inflight-Entertainment (демонстрация фильмов на большом телеэкране, просмотр видеофильмов по индивидуальному выбору пассажира и т. п.) |
gen. | развлекательная программа во время полёта | In-Seat-Video (демонстрация фильмов на большом телеэкране, просмотр видеофильмов по индивидуальному выбору пассажира и т. п.) |
gen. | различие их точек зрения стало во время дискуссии очевидным для всех | ihre unterschiedlichen Anschauungen wurden in der Diskussion evident |
gen. | разрешите мне на это время прервать работу | gestatten Sie mir, die Arbeit für diese Zeit zu unterbrechen |
gen. | раньше обычного времени | vorzeitig |
gen. | раньше моя квартира была на окраине, тем временем город разросся, и теперь она почти в центре города | früher war meine Wohnung an der Peripherie der Stadt, inzwischen ist die Stadt gewachsen, und sie liegt jetzt fast im Zentrum |
gen. | Распалась связь времён | die Zeit ist aus den Fugen |
gen. | распланировать время | Zeit einteilen (Viola4482) |
gen. | растрачивать время | Zeit verschwenden |
gen. | растрачивать время на ненужные вещи | seine Zeit mit unnützen Dingen verzetteln |
gen. | растрачивать зря своё время | seine Zeit verbummeln |
gen. | расходовать время | Zeit aufbringen (Andrey Truhachev) |
gen. | расходовать время | Zeit aufwenden (Andrey Truhachev) |
gen. | реальное время | Echtzeit |
gen. | реальное время | aktuelle Zeit (Andrey Truhachev) |
gen. | реальный масштаб времени | Echtzeit |
gen. | ребёнок, родившийся во время войны | Besatzungskind (Andrey Truhachev) |
gen. | рождественский венок во время Advent в Германии | Adventskranz (Германия: Adventskranz, Австрия – Adventkranz. Венок из еловых веток, украшенный четырьмя свечами. Каждая из свечей по традиции зажигается по очереди в каждый Advent или Adventssonntag (адвент-воскресенье). Венок служит для украшения дома, стола. Anastasenka) |
gen. | с давних времен | aus alten Zeiten (Andrey Truhachev) |
gen. | с давних времён | von alters her |
gen. | с давних времён | von lange her |
gen. | с давних времён | seit jeher |
gen. | с допотопных времён | aus der Arche Noah |
gen. | с допотопных времён | seit eh und je (Andrey Truhachev) |
gen. | с древнейших времен | seit frühesten Zeiten (Abete) |
gen. | с древнейших времён до наших дней | von den ältesten Zeiten bis heute (Abete) |
gen. | с древних времён | von alters her |
gen. | с древних времён | seit uralten Zeiten |
gen. | с древних времён | seit Urzeiten |
gen. | с какого по какое время? | Von wann bis wann? (Andrey Truhachev) |
gen. | с кем он общается в неслужебное время? | mit wem verkehrt er privat? |
gen. | с незапамятных времен | seit Olims Zeiten (Andrey Truhachev) |
gen. | с незапамятных времен | von jeher (Alisa_im_Wunderland) |
gen. | с незапамятных времен | seit eh und je (Andrey Truhachev) |
gen. | с незапамятных времён | vor undenklicher Zeit |
gen. | с незапамятных времён | von alters her (Alex Krayevsky) |
gen. | с незапамятных времён | von Anfang an |
gen. | с незапамятных времён | aus der Arche Noah |
gen. | с незапамятных времён | so weit man zurückdenken kann |
gen. | с незапамятных времён | von Anno Tobak |
gen. | с незапамятных времён | vor undenklichen Zeiten |
gen. | с незапамятных времён | seit undenklicher Zeit |
gen. | с незапамятных времён | seit undenklichen Zeiten |
gen. | с незапамятных времён | seit Urzeiten |
gen. | с незапамятных времён | seit undenklichen Jahren |
gen. | с незапамятных времён | seit unvordenklicher Zeit |
gen. | с незапамятных времён | seit uralten Zeiten |
gen. | с незапамятных времён | seit Menschengedenken |
gen. | с незапамятных времён | seit jeher |
gen. | с незапамятных времён | seit alters her (Alex Krayevsky) |
gen. | самое время | es ist genau die richtige Zeit für (Alex Krayevsky) |
gen. | своё свободное время он проводит в саду | seine Freizeit verbringt er im Garten |
gen. | Сексуальное желание со временем спадает | Sexuelles Verlangen laesst mit der Zeit nach (Katerina Iwanowna) |
gen. | сколько денег вы издержали во время вашей командировки? | wieviel Geld haben Sie während Ihrer Dienstreise verausgabt? |
gen. | служебное время | Dienstzeit |
gen. | служебное время | Dienststunden |
gen. | служебное время | Bürozeit (в учреждении) |
gen. | служебное время | Bürostunden |
gen. | смутное время | dunkle Zeiten |
gen. | соблюдать время еды | die Mahlzeiten einhalten |
gen. | согласовать время встречи | einen Termin vereinbaren (ilma_r) |
gen. | согласовать время приёма | einen Termin vereinbaren (Littlefuchs) |
gen. | сообразный со временем | zeitgemäß (massana) |
gen. | соразмерно со временем | zeitanteilig (kazak123) |
gen. | состояние чего-либо в мирное время | Friedensstand |
gen. | спорт в свободное время | Freizeitsport |
gen. | Среднее время прохождения | MTT (математическая временная константа дыхания[с] Midnight_Lady) |
gen. | старые времена | alte Zeiten |
gen. | старые добрые времена | die guten alten Zeiten (Ремедиос_П) |
gen. | старые добрые времена | die gute alte Zeit (Vas Kusiv) |
gen. | страхование на случай болезни во время поездки за рубеж | Auslandsreisekrankenversicherung (Nata_Sol) |
gen. | стремительно бегущее время | beflügelte Stunden |
gen. | судебный процесс всё время затягивался | der Prozess wurde immer wieder hingezogen |
gen. | суровое время | eine harte Zeit |
gen. | суточные на время поездки | Reisediäten |
gen. | существующий с недавнего времени | neu (Лорина) |
gen. | сэкономить время | die Zeit einsparen (Лорина) |
gen. | так я провожу своё время | so bringe ich meine Zeit hin |
gen. | тебе обязательно всё время поучать меня? | musst du mich immer belehren? |
gen. | тебе хотелось бы опекать меня всё время | du möchtest mich immer gern bevormunden |
gen. | теряем время | wir müssen uns beeilen (в контексте OLGA P.) |
gen. | терять время | Zeit verlieren |
gen. | теряться во мраке времён | sich in die graueste Vorzeit verlieren |
gen. | то, что ему всё время кажется, что его не понимают, стало у него настоящей манией | dass er sich dauernd missverstanden fühlt, ist ein richtiger Tick geworden |
gen. | транжирить время | Zeit verschwenden (Andrey Truhachev) |
gen. | требовать определённое время | Zeit beanspruchen (Andrey Truhachev) |
gen. | тромбиновое время | TT (в коагулограмме Лорина) |
gen. | трусики для ношения во время менструации | Monatshöschen (markovka) |
gen. | ты должен не бездельничать всё время, а с пользой проводить своё свободное время | du sollst nicht immer herumlungern, sondern deine freie Zeit ein bisschen nutzbringend verwenden |
gen. | ты можешь прийти и в другое время | di kannst auch außer der Zeit kommen |
gen. | ты можешь прийти и в неурочное время | di kannst auch außer der Zeit kommen |
gen. | ты можешь прийти ко мне в любое время | du kannst jederzeit zu mir kommen |
gen. | ты слишком много предаёшься мечтам во время работы | du träumst zuviel bei der Arbeit |
gen. | ты только и можешь, что всё время выискивать недостатки | du kannst nichts anderes als nur immer kritteln |
gen. | ты только и можешь, что всё время придираться к мелочам | du kannst nichts anderes als nur immer kritteln |
gen. | тяжелое время | eine Zeit der Not |
gen. | тяжёлое время | Notzeit |
gen. | тяжёлые времена | schwere Zeit |
gen. | тяжёлые времена | harte Zeit |
gen. | тянуть время | Zeit schinden (Talvichka) |
gen. | тянуть время | das Spiel verzögern |
gen. | тёмное время суток | dunkle Tageszeit (Лорина) |
gen. | у больного и здорового время часы разное | der Kranke und der Gesunde haben ungleiche Stunde |
gen. | у меня есть время | ich habe Zeit |
gen. | у нас ещё было время спокойно выпить чаю | wir hatten noch Zeit, gemütlich Tee zu trinken |
gen. | у него время строго рассчитано | er ist ein Mann nach der Uhr |
gen. | у него просто болезненная страсть испытывать всё время новые ощущения | er hat einfach die Sucht, immer wieder etwas zu erleben |
gen. | Убивать время | sich die Zeit vertreiben (Подчеркивается, что именно чем-то заниматься, чтобы время быстрее прошло Maris_owl) |
gen. | убивать время | die Zeit töten |
gen. | убивать время | den Tag totschlagen |
gen. | убить время | die Zeit totschlagen (AlexandraM) |
gen. | уже долгое время | die ganze Zeit schon (Andrey Truhachev) |
gen. | Уже как долгое время | seit einer ganzen Weile (Mahjub Marufi) |
gen. | вот уже некоторое время | seit einiger Zeit |
gen. | упущенное время | verloren gegangene Zeit (Лорина) |
gen. | устанавливать время | die Zeit festlegen (Лорина) |
gen. | установить время | timen (ВВладимир) |
gen. | Ух, как летит время! | wo ist nur die Zeit geblieben? (Where has the time gone? – dict.cc, context.reverso.net camilla90) |
gen. | Ух, как летит время! | wo ist die Zeit geblieben? |
gen. | учреждение по розыску лиц, пропавших без вести во время войны | Suchdienst |
gen. | холодное время года | die raue Jahreszeit |
gen. | холодное время года | kalte Jahreszeit (Лорина) |
gen. | хорошие и плохие времена | die sieben fetten und die sieben mageren Jahre |
gen. | штрафное время | Strafzeit (хоккей, водное поло) |
gen. | штучное время | Stückzeit |
gen. | экономить время | Zeit sparen |
gen. | экранное время | Bildschirmzeit (Ремедиос_П) |
gen. | экскурсия во время каникул | Ferienwanderung |
gen. | эти развалины напоминают мне о временах войны | diese Ruinen erinnern mich an die ’ Kriegszeit |
gen. | эти руины – свидетели давно минувших времён | diese Ruinen sind Zeugen einer längst vergangenen Zeit |
gen. | эфирное время | Sendezeit (Helga Schmidt) |