Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
English
German
Russian
Spanish
Tajik
Turkish
Terms
for subject
Proverb
containing
без труда не вынешь рыбку из пруда
|
all forms
Russian
German
без труда не вынешь и рыбку из пруда
wer will haben, muss auch graben
(
Alexandra Tolmatschowa
)
без труда не вынешь и рыбку из пруда
mit Geduld und Spucke fängt man eine Mucke
(
Alexandra Tolmatschowa
)
без труда не вынешь и рыбку из пруда
ohne Fleiß kein Preis
без труда не вынешь и рыбку из пруда
wer den Kern essen will, muss die Nuss knacken
(
Andrey Truhachev
)
без труда не вынешь и рыбку из пруда
Tauben fliegen einem nicht gebraten ins Maul
(Кожемяко В.С., Подгорная Л.И. ООО "ИПЦ "КАРО", 2000
Alexandra Tolmatschowa
)
Без труда не вынешь и рыбку из пруда
Vor dem Erfolg haben die Götter den Schweiß gesetzt.
(
jerschow
)
без труда не вынешь и рыбку из пруда
wer den Kern haben will, muss die Nuss knacken
(
Alexandra Tolmatschowa
)
Get short URL