Russian | German |
А как бзднуть на работе, чтобы никто не догадался? | und wie furzt man bei der Arbeit, so dass keiner es merkt? (MoshPit) |
афера с разводом на деньги | Abzockmasche (marinik) |
без дела кататься на машине наворачивать круги на машине | cruisen (Sternchen2) |
вбросить набросить говно на вентилятор | Scheiße in den Ventilator werfen (Mme Kalashnikoff) |
выйти на съём | auf Aufrisstour gehen (Andrey Truhachev) |
выходить на съём | auf Aufrisstour gehen (Andrey Truhachev) |
давить на массу | knacken (Andrey Truhachev) |
давить на массу | pennen (Andrey Truhachev) |
действовать кому-либо на нервы | ankotzen (sie kotzt mich echt an Andrey Truhachev) |
и тут подбросили говна на вентилятор | dann trifft die Scheiße den Ventialtor (Tanu) |
и тут подбросили дерьма на вентилятор | dann trifft die Scheiße den Ventialtor (Tanu) |
лезть на стенку | am Rad drehen |
на рогах | dicht (sixthson) |
На улице плюс тридцать, а я, бляха-муха, простыл! | Draußen sind es dreißig Grad plus, und ich, verdammt nochmal, ich bin erkältet! (Михаил Евстафьев, У нас опять задул афганец, 2005 MoshPit) |
на халяву | auf Lau (в значении "задаром, бесплатно" truthahn) |
ничего не делать, уклоняться от ответов и откладывать решения на потом | merkeln (Образованное от фамилии канцлера ФРГ Ангелы Меркель слово стало синонимом ничегонеделания в немецком языке ria.ru Ying) |
он лежит на кровати и дрыхнет | er liegt im Bett und knackt (Andrey Truhachev) |
осуждённый на пожизненное заключение | Lebenslänglicher (Andrey Truhachev) |
осуждённый на пожизненный срок | Lebenslänglicher (Andrey Truhachev) |
париться на нарах | Knast schieben (Andrey Truhachev) |
поставить на уши | auf Trab halten (Andrey Truhachev) |
поставить на уши | zum Ausflippen bringen (Andrey Truhachev) |
поставить на уши | ausflippen lassen (Andrey Truhachev) |
Пошли в общежитие на блядки, – предложил Серый | Lass uns ins Wohnheim pimpern gehen, schlug Seryj vor (Пётр Алешкин, Тамбовская красавица MoshPit) |
'развести' на "бабки" | abzocken (sixthson) |
развод на деньги | Abzocke (развод на бабки или бабло marinik) |
снимать кого-либо на ночь | angraben jemanden (sixthson) |
снимать кого-либо на ночь | anbaggern jemanden (sixthson) |
"топи на всю!" | Gib Gas! (Andrey Truhachev) |
топить на массу | knacken (Andrey Truhachev) |
ты действуешь мне на нервы | du gehst mir auf den Keks |
Хипповый чувак носит хипповые шмотки и гоняет по городу на хипповом микро-скутере | der hippe Urbano trägt hippe Klamotten und flitzt mit dem hippen Micro-Scooter durch die Stadt (Andrey Truhachev) |