Russian | Latvian |
больной не продышит и часу | nez vai slimnieks nodzīvos vēl kādu stundu |
в учёбе за ним не угнаться | mācībās viņu nepanāksi |
в учёбе за ним не угнаться | mācībās viņam līdzi netiksi |
в этом направлении ничего не сделано | šajā virzienā nekas nav darīts |
время не пощадило этого здания | laiks nav saudzējis šo ēku |
далеко не уйдёшь | tālu netiksi |
делай как положено и ни на кого не оглядывайся | dari, kā pienākas, un ne uz vienu neskaties |
дело не чисто | tā lieta nav tīra |
его и пуля не берёт | viņu pat lode neķer |
его ничем не проберёшь | viņam ir bieza āda |
его почерка не расшифровать | viņa rokrakstu nav iespējams salasīt |
его почерка не расшифровать | viņa rokrakstu nav iespējams atšifrēt |
его пьеса так и не увидела рампы | viņa luga tā ari neieraudzīja rampas gaismu |
жизнь ему не так уж сладка | dzīve viņam nav nemaz tik salda |
жить не по приходу | dzīvot pāri saviem līdzekļiem |
из него слова не выдавишь | no viņa nevar izspiest ne vārda (sar.) |
из него слова не выдавишь | no viņa vārdu ne ar knaiblēm neizvilksi (sar.) |
из него слова не вытащишь | no viņa neizvilksi ne vārda |
их надо толкать, а то ничего не будет сделано | viņi pastāvīgi jābiksta, citādi nekas nebūs izdarīts |
их надо толкать, а то ничего не будет сделано | viņi pastāvīgi jāstumda, citādi nekas nebūs izdarīts |
мухи не обидит | ne mušai pāri nedarīs |
на порог не пускать | neļaut kādam kāju pār slieksni spert (кого-л.) |
надоедать кому-л. не давать покоя | iet virsū kādam (настаивая, требуя; кому-л.) |
нам не по пути | mums nav pa ceļam |
наука не лезет в голову | mācības nelien galvā |
не дослушав, он улетел домой | nenoklausījies līdz galam, viņš aizlaidās mājās (sar.) |
не кланяться | vairs nesasveicināties ar kādu (с кем-л., pārtraukt pazīšanos) |
не на месте | nevietā būt |
не на место | nevietā nolikt |
не надо пичкать детские головы ненужными знаниями | nevajag piebāzt bērnu galvas ar nevajadzīgām zināšanām |
не отдать ни вершка своей земли | neatdot ne pēdu savas zemes |
не отступлю от тебя, пока не скажешь | es nelikšu tevi mierā, kamēr tu nepateiksi |
не отступлю от тебя, пока не скажешь | es neatkāpšos no tevis, kamēr tu nepateiksi |
не рычи | nerēc! (sar.) |
не рычи | nerūc! (sar.) |
не скупиться на похвалы | neskopoties ar uzslavām |
не смотри на него, что он маленький, силы у него много | neskaties, ka viņš tāds mazs, spēka viņam daudz |
не смотрите на лентяев! | neraugieties uz sliņķiem! |
не смотрите на лентяев! | neskatieties uz sliņķiem! |
не стать так делать | tā neklājas darīt |
не стесняться в средствах | nekautrēties līdzekļu izvēlē |
не топорщись! | nespurojies pretī! (sar.) |
не трогайте его, он расстроен | lieciet viņu mierā, viņš ir satraukts |
не трогайте его, он расстроен | neaiztieciet viņu, viņš ir satraukts |
не тронь его! | liec viņu mierā! |
не тронь его! | neaiztiec viņu! |
не трудно понять, в кого он метит | nav grūti saprast, uz ko viņš mērķē |
не трудно понять, в кого он метит | nav grūti saprast, uz ko viņš tēmē |
не трудно понять, куда он метит | nav grūti saprast, uz ko viņš mērķē |
не трудно понять, куда он метит | nav grūti saprast, uz ko viņš tēmē |
не трудно понять, на кого он метит | nav grūti saprast, uz ko viņš mērķē |
не трудно понять, на кого он метит | nav grūti saprast, uz ko viņš tēmē |
не успел оглянуться, как... | nepaguvu ne atjēgties, kad... |
ни капельки не страшно | it nepavisam nav bail |
ни капельки не страшно | it nemaz nav bail |
ничего вы, я смотрю, не понимаете в этом | kā es skatos, tad jūs no tā nekā nesaprotat |
ничего вы, я смотрю, не понимаете в этом | es skatos, ka jūs no tā nekā nesaprotat |
новый наш работник не приобретение для нас | mūšu jaunais darbinieks mums nav nekāds ieguvums |
он в долгу не останется | viņš parādā nepaliks |
он и пикнуть не смеет | viņš nedrīkst ne papikstēt |
он на поклон ни к кому не пойдёт | viņš neies neviena priekšā klanīties |
он не нюхал пороху | viņš nav odis pulveri |
он не переварил как следует прочитанного | kā pienākas |
он не переварил как следует прочитанного | nav sagremojis (sar.) |
он не переварил как следует прочитанного | kā nākas |
он не переварил как следует прочитанного | viņš izlasīto |
он не умеет держать язык за зубами | viņš nevar muti mēli saturēt |
он шагу не может ступить без тебя | viņš bez tevis nevar ne soli paspert |
они чего-то не поделили | nez kāda iemesla dēļ viņiem radušās nesaskaņas |
они чего-то не поделили | nez kāda iemesla dēļ viņiem radušās domstarpības |
пока окончательно не надоест | līdz apnikumam |
пока окончательно не надоест | līdz apnikai |
просьба не берёт | lūgums nelīdz |
рылом не вышел | deguns nav pa prātam (sar.) |
сила не берёт | spēciņš par vāju |
сила не берёт | spēki par vājiem |
сила не берёт | spēka par maz |
слава этого поэта никогда не зайдёт | šī dzejnieka slava nekad nenorietēs |
смех долго не стихал | smiekli ilgi negribēja rimties |
совать нос не в свои дела | bāzt degunu, kur nevajag (sar.) |
ты ещё не дорос до этой задачи | tev šis uzdevums vēl nav pa spēkam |
шагу не сделать | pirkstu nepakustināt kā labā (для кого-л.) |
шагу не сделать | nespert ne soli kā labā (для кого-л.) |
это вам дёшево не пройдёт | tas jums tā tik viegli garām nepaies |
это вам не к лицу | tas jums nepiedien |
это вам не к лицу | tas jums nepieklājas |
это вам не к лицу | tas jums neklājas |
это ему ничего не стоит | tas viņam ir tīrais nieks |
это мне и во сне не снилось | tas man ne sapnī sapņos nebija rādījies |
это не выдерживает критики | tas ir zem katras kritikas |
это не выдерживает критики | tas neiztur kritiku |
это уже не за горами | tas vairs nav aiz kalniem |
этой каши одному не расхлебать | šo putru viens nevar izstrēbt (sar.) |
я ему не дам над собой командовать | es viņam neļaušu sevi komandēt |
я ещё ни капельки не ел | es vēl nenieka neesmu ēdis |
я не знаю, чего держаться | es nezinu, pie kā lai turos (palieku) |
я не покушаюсь на вашу должность | es netīkoju pēc jūsu amata |
я не покушаюсь на вашу должность | es nepretendēju uz jūsu amatu |
я не хотел бы терять его из виду | es negribētu viņu pazaudēt no savām acīm |
я ни капельки не устал | es it nepavisam neesmu noguris |
я ни капельки не устал | es it nepavisam neesmu piekusis |
я ни капельки не устал | es it nemaz neesmu piekusis |
я ни капельки не устал | es it nemaz neesmu noguris |
я ни капли не боюсь | es it nepavisam nebaidos |
я ни капли не боюсь | es it nenieka nebaidos |
я ни капли не боюсь | es it nemaz nebaidos |
язык не ворочается | mele neklausa |