Russian | Latvian |
автобус тут не останавливается | autobuss te nepietur (не делает остановки) |
близок локоть, да не укусишь | to tev neredzēt kā savas ausis |
близок локоть, да не укусишь | ne viss, ko acis redz, ir rokām sasniedzams |
боем дела не исправишь | ar sitieniem notikušo neizlabosi |
бороться не на жизнь, а на смерть | cīnīties uz dzīvību vai nāvi |
боюсь, что он не придёт | baidos, ka viņš neatnāks |
бритва не беспокоит? | vai bārdas nazis neplēš? |
будто ты сам этого не знаешь | tā kā tu pats to nezinātu |
бывало, по году не писал | gadījās, ka veselu gadu no vietas nerakstīja |
в договоре такой случай не предусмотрен | līgumā tāds gadījums nav paredzēts |
в душе он не был согласен | savā sirdī viņš nepiekrita |
в его поступке не было преднамеренности | viņš nebija rīkojies ar iepriekšēju nodomu |
в классовом обществе не может быть надклассовой идеологии | šķiru sabiedrībā nevar būt ideoloģijas, kas stāvētu pāri šķirām |
в математике он не твёрд | matemātikā viņš nav stiprs |
в нашей группе кое-кого ещё не хватает | mūsu grupā vēl kādu trūkst |
в нашей группе кое-кого ещё не хватает | mūsu grupā vēl viena otra trūkst |
в нашей группе кое-кого ещё не хватает | mūsu grupā vēl dažu trūkst |
в рот не брать | ne pie mutes nelikt |
в рот не брать | ne mutē neņemt |
в рот не возьмёшь | mutē nevar ņemt |
в тесноте, да не в обиде | ja labi satiek, tad vietas pietiek |
в чужой монастырь со своим уставом не ходят | nemēģini svešā vietā ievest savu kārtību |
в этом я не властен | te es neesmu noteicējs |
в этом я не властен | tas nav manā varā |
в этот мешочек кило сахару не всыплется | šai kulītē kilo cukura nesabērs (neiebērs) |
в этот мешочек кило сахару не всыплется | šai kulītē kilo cukura nesaies |
вам не тесно сидеть? | vai jums nav neērti sēdēt? |
ваше первое опоздание вам будет не в зачёт | jūsu pirmo nokavējumu neņemsim vērā |
ваше первое опоздание вам будет не в зачёт | jūsu pirmo nokavējumu neskaitīsim |
ваши труды не пропадут даром | jūsu pūles nebūs bijušas veltīgas |
ваши учтивости мне не нужны | jūsu laipnības man nav vajadzīgas |
видел ли он это или не видел — неизвестно | vai viņš to ir redzējis vai nav — tas nav zināms |
видно, что она не слишком заботлива | redzams, ka pārāk sevišķi rūpīga viņa nav |
волков бояться — в лес не ходить | ja vilka baidies, mežā neej |
волков бояться — в лес не ходить | kas vilka baidās, lai mežā neiet |
вот не было печали! | nu bēda klāt! |
вперёд ты мне не попадайся! | turpmāk uz priekšu manās acīs nerādies! |
впрочем, нет, я не пойду | tomēr nē, es neiešu |
впрочем, я не знаю, стоит ли | es tiešām gan nezinu, vai ir vērts |
враг не может ждать пощады | ienaidnieks nevar cerēt uz žēlastību |
враг не может ждать пощады | ienaidnieks nevar gaidīt žēlastības |
враг упорствует и не сдаётся | ienaidnieks sīksti pretojas un nepadodas |
врагу нас никогда не осилить | ienaidnieks mūs nekad nepieveiks |
врагу нас никогда не осилить | ienaidniekam mūs nekad nepieveikt |
встать не с той ноги | izkāpt no gultas ar nepareizo kāju (Anglophile) |
вся мебель в комнате не помещается | visām mēbelēm istabā nav vietas |
вся мебель в комнате не помещается | visas mēbeles istabā nesaiet |
вшестером не могли с ним справиться | seši cilvēki nevarēja tikt ar viņu galā |
выехать пораньше, так чтобы не опоздать на поезд | izbraukt agrāk, lai nenokavētu vilcienu |
глаз не могу продрать | acis nevaru dabūt vaļā (sar.) |
головы не жалеть | savu dzīvību nežēlot |
голод не тётка | bads nav brālis (Anglophile) |
голыми руками ничего не сделаешь | ar plikām rokām nekā neizdarīsi |
гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдётся | cilvēki satiekas, jo pasaule nav liela |
дальше разговоров это не пойдёт | tas aprobežosies tikai ar runāšanu |
дальше я не поеду | tālākes nebraukšu |
дареному коню в зубы не смотрят | dāvātam zirgam zobos neskatās zobus neskaita |
дарёному коню в зубы не смотрят | dāvātam zirgam zobus neskaita |
дарёному коню в зубы не смотрят | dāvinātam zirgam zobus neskaita |
дарёному коню в зубы не смотрят | dāvinātam zirgam zobos neskatās |
дарёному коню в зубы не смотрят | dāvātam zirgam zobos neskatās |
деньги не пахнут | nauda nesmird (Anglophile) |
деньги у него не залежатся | nauda viņam ilgi neturēsies |
деньги у них не переводятся | viņiem naudas nekad netrūkst |
деньги у них не переводятся | viņiem nauda nekad neizsīkst |
деревцо не принимается | kociņš neieaug |
деревцо не принимается | kociņš neaug |
для него не существует затруднений | viņam neeksistē nekādi šķēršļi |
для этого большого ума не требуется | te nevajag nekādas lielas gudrības |
добей собаку, чтобы не мучилась | nobeidz suni, lai nemokās! |
дождь льёт не переставая | lietus līst bez mitas |
дождь льёт не переставая | lietus līst vienā līšanā |
долее так продолжаться не может | tālāk tā vairs nevar iet |
долее так продолжаться не может | tā vairs nevar turpināties |
долее так продолжаться не может | ilgāk tā vairs nevar iet |
дом не виден | māja nav redzama |
дома не видно | māju nevar redzēt |
дома не видно | māja nav redzama |
едва ли не | tikko ne |
едва ли не | bezmaz |
едва ли не | gandrīz |
едва ли не | gandrīz vai |
ей стало не по себе | viņai kļuva neomulīgi |
задача таким способом не решилась | uzdevumu tādā veidā nevarēja atrisināt |
зараз два дела не делаются | divi darbi reizē nav darāmi |
заслать письмо не по адресу | nosūtīt vēstuli uz nepareizu adresi |
заслать письмо не по адресу | aizsūtīt vēstuli uz nepareizu adresi |
значение его работы не умалилось | viņa darba nozīme nav mazinājusies |
зовёшь не дозовёшься | nevar vien sasaukt |
или вы этого не знаете? | jeb vai jūs to nezināt? |
истинно, у нас не очень тепло | tiesa, sevišķi silts pie mums nav |
ищи, пока не найдёшь | meklē tikmēr kamēr atrodi |
ищи до тех пор, пока не найдёшь | meklē tikmēr, kamēr atradīsi |
йод не встречается в природе в свободном состоянии | jods dabā brīvā veidā nav sastopams |
камня на камне не оставить | neatstāt akmeni uz akmens |
камня на камне не оставить | akmeni uz akmens neatstāt |
картофель ещё не сварился | kartupeļi vēl nav izvārīijušies |
книга не втискивается в портфель | grāmata neiet iekšā portfelī |
книги не любят сырости | grāmatas necieš mitrumu |
книги не любят сырости | grāmatas nepanes mitrumu |
книгу то я прочёл, но ничего не помню | grāmatu gan izlasīju, bet nekā neatceros |
когда меня не станет | kad es būšu miris |
когда меня не станет | kad es būšu nomiris |
когда меня не станет | kad manis vairs nebūs |
кольцо не идёт не лезет на палец | gredzens nelien pirkstā |
конный пешему не товарищ | zābaks vīzei nav brālis |
кричать не своим голосом | kliegt nelabā balsī |
крошки маковой росинки во рту не было | ne miltuma neesmu baudījis |
крошки маковой росинки во рту не было | ne miltumiņa neesmu baudījis |
кто же его не знает! | kas gan viņu nepazīst! |
кто малым недоволен, тому великое не дастся | kas mazumu smādē, pie lieluma netiek |
кто не работает, тот не ест | kas nestrādā, tam nebūs ēst |
кто словом скор, тот в деле не спор | mute līdz ausīm, darba nenieka |
куда ворон костей не заносит | pasaules galā |
куда ворон костей не заносит | viņā pasaules malā |
куры ещё не несутся | vistas vēl nedēj |
лбом стены не прошибёшь | ar pieri caur sienu neiz-skriesi |
лбом стены не прошибёшь | ar pieri caur sienu neizskriesi |
лекарство не дало никакого эффекта | zāles neiedarbojās |
лекарство не дало никакого эффекта | zālēm nebija nekāda efekta |
лекарство не подействовало | zāles neiedarbojās (не оказало действия) |
ли не | gandrīz vai |
лично я ничего не имею против | man personīgi nav nekādu iebildumu |
лично я ничего не имею против | man personiski nav nekādu iebildumu |
лучше не спрашивай! | labāk nejautā! |
людских речей не переслушаешь | ļaužu runās nav ko klausīties |
людских речей не переслушаешь | uz ļaužu runām nav ko klausīties |
людских речей не переслушаешь | ļaužu valodās nav ko klausīties |
людских речей не переслушаешь | uz ļaužu valodām nav ko klausīties |
мало не покажется | klāsies plāni (piem.,tev Anglophile) |
мало-мало не упал | tikko nepakrita |
мало-мало не упал | daudz netrūka |
мало-мало не упал | tikko nenokrita |
мало-мало не упал | bezmaz būtu nokritis |
мало-мало не упал | gandrīz būtu pakritis |
мало-мало не упал | bezmaz būtu pakritis |
мало-мало не упал | un būtu pakritis |
мало-мало не упал | un būtu nokritis |
мало-мало не упал | gandrīz būtu nokritis |
мы давно не встречались | mēs sen neesam tikušies (виделись) |
мы не боимся угроз со стороны агрессоров | mēs nebaidāmies no agresoru draudiem |
мы не боимся угроз со стороны агрессоров | mēs nebaidāmies agresoru draudu |
мы не будем в проигрыше | mēs neko nezaudēsim |
мы не видались вот уже пять лет | mēs neesam redzējušies nu jau piecus gadus |
мы не дрожали перед врагом | mēs nedrebējām ienaidnieka priekšā |
мы не могли перенести этого спокойно | mēs to nevarējām mierīgi paciest |
мы не могли перенести этого спокойно | mēs to nevarējām mierīgi ciest |
мы не могли перенести этого спокойно | mēs to nevarējām mierīgi panest |
мы не нашли его дома | mēs neatradām viņu mājās |
мы не нашли его дома | mēs nesastapām viņu mājās |
мы не сумели этого сделать | mēs nepratām to izdarīt |
мы неоднократно писали, но ответа не последовало | mēs vairākkārt rakstījām, bet atbildi nesaņēmām |
мы никак не сходимся в цене | mēs nekādi nevaram vienoties par cenu |
мы пришли сюда не для забавы | mēs te neesam atnākuši prieka pēc |
мы пришли сюда не для забавы | mēs te neesam atnākuši uz izpriecu (laiku pakavēt) |
мы чувствовали, что ему не хочется об этом говорить | mēs manījām, ka viņam negribas par to runāt |
мы чувствовали, что ему не хочется об этом говорить | mēs jutām, ka viņam negribas par to runāt |
мясо ещё не прожарилось | gaļa vēl nav izcepusies |
нам не суждено встретиться | mums nav lemts satikties |
нас не смущают трудности | mūs neuztrauc grūtības |
нас не смущают трудности | mūs nebaida grūtības |
насчёт этого мы ещё не говорили | par to mēs vēl neesam runājuši |
наука не даётся даром | skola maksā naudu |
начнёт рассказывать и остановиться не может | kā sāk stāstīt, tā nevar vien beigt |
наша братва на это не согласится | mūsu zēni ar to nebūs mierā |
наша братва на это не согласится | mūsu puikas ar to nebūs mierā |
наши мнения не сходятся | mūsu domas nesaskan |
немудрено, что он этого не нашёл | tur nav nekāds brīnums, ka viņš to neatrada |
нервы не выдержали | nervi neizturēja |
нет, я не согласен | nē, es neesmu ar mieru |
неудача его не обескуражила | neveiksme nav atņēmusi viņam pašpaļāvību (ticību saviem spēkiem) |
ни для кого не секрет, что | nav nekāds noslēpums, ka (Latvija) |
ни душой, ни телом не виноват | nav vainīgs ne par mata tiesu |
ни за что не поеду | neparko nebraukšu |
ни зги не видать | tik tumšs kā kapā |
ни зги не видать | tik tumšs, ka vai acīs dur |
ни зги не видать | tik tumšs kā maisā |
ни зги не видать | tik tumšs, ka vai acī dur |
ни зги не видно | tik tumšs kā kapā |
ни зги не видно | tik tumšs kā maisā |
ни зги не видно | tik tumšs, ka vai acīs dur |
ни зги не видно | tik tumšs, ka vai acī dur |
ни крохи во рту с утра не было | visu dienu neesmu ne kripatu mutē ņēmis |
ни крохи во рту с утра не было | visu dienu ne kripata mutē nav ņemta |
ни на минуту не... | ne mirkli ne... |
ни на что не годный человек | nekur nederīgs cilvēks |
ни на что не годный человек | nekam nederīgs cilvēks |
ни о чём не думать | ne par ko nedomāt |
ни о чём не слыхал | ne par ko neesmu dzirdējis |
ни с кем не встречался | ne ar vienu neesmu saticies |
ни с чем не сообразуясь | nerēķinoties ne ar ko |
ни с чем не сообразуясь | neņemot vērā neko |
ни сном ни духом не ведать | nezināt ne rīta, ne vakara (Anglophile) |
нигде он не находил успокоения | nekur viņš neatrada miera |
никогда не забуду! | nemūžam neaizmirsīšu! |
никогда в жизнь не поверю | nemūžam neticēšu |
ничего не выйдет! | nekas neizdosies! |
ничего не выйдет! | nekas neiznāks! |
ничего не выходит | nekas neiznāk |
ничего не выходит | nekas neizdodas |
ничего не говорящие слова | neko neizteicoši vārdi |
ничего не поделаешь | neko darīt |
ничего не поделаешь! | neko darīt! |
ничего не подозревая | neko par to nezinādams |
ничего не подозревая | neko nenojauzdams |
ничего не понять | nekā nevar saprast |
ничего не скажешь | nav ko iebilst |
ничего не скажешь | neko teikt |
ничего не скажешь | nav ko teikt |
ничего не слышно | neko nevar sadzirdēt |
ничего плохого он тебе не сделал | nekā slikta viņš tev nav nodarījis |
ничего путём не сказал | neko prātīgu nepateica |
ну кто его не знает! | kas gan viņu nepazīst! |
о вкусах не спорят | par gaumi nemēdz strīdēties |
о вкусах не спорят | par gaumi nestrīdas |
о нём долго не было слуха | par viņu ilgi nebija ziņu |
о поездке он даже не упомянул | par braucienu viņš pat neieminējās (не заикнулся разг.) |
один в поле не воин | viens nav karotājs |
одна голова не бедна, а и бедна, так одна | viena galva, viena bēda |
одна ласточка ещё не делает весны | viena bezdelīga pavasari nenes |
одно другому не помешает | viens otru netraucē |
одно другому не помешает | viens otru netraucēs |
она далеко не красавица | viņa nemaz nav skaista |
она ему не пара | viņi kopā nesader |
она ещё не сформировалась | viņa vēl nav izveidojusies par sievieti |
она за него не пойдёт | viņa to neprecēs |
она за него не пойдёт | viņa pie tā neies |
она и пяти снопов не выжнет | tā jau ir, pat ne piecus kūlīšus neizpļaus |
она и пяти снопов не выжнет | tā jau ir, pat ne piecus kūlīšus nenopļaus |
она и пяти снопов не выжнет | tā jau ir, pat ne piecus kūlīšus nesapļaus |
она не была достойной парой ему | viņa nebija viņa vērta |
она не была достойной парой ему | viņa nebija viņa cienīga |
она не долго пожила | viņa ilgi nedzīvoja (на свете) |
она не ладит не уживается с соседями | viņa nevar sadzīvot ar kaimiņiem |
она не могла сдержать слез | viņa nevarēja valdīt asaras |
она не могла удержать слез | viņa nevarēja valdīt asaras |
она не может поладить с соседями | viņa nevar sadzīvot ar kaimiņiem |
она не может прийти в себя | viņai prāts kā apstulbots |
она не может ужиться с соседями | viņa nevar sadzīvot ar kaimiņiem |
она не налюбуется на своих детей | viņa nevar vien nopriecāties par saviem bērniem |
она не так дурна собой | viņa ir diezgan glīta |
она не так дурна собой | viņa ir diezgan paglīta |
она не так дурна собой | viņa nemaz nav tik neglīta |
она никому не смолчит | viņa nevienam atbildi parādā nepaliks |
она себе ни в чем не отказывает | viņa sev neko neliedz |
опоздал на поезд, теперь, не угодно ли, целый час ждать | vilciens nokavēts, tagad gaidi nu veselu stundu! |
опомнись, пока не поздно! | atjēdzies, kamēr nav par vēlu! |
опухоль не прощупывается | uzpampums nav sataustāms |
остерегаться, чтобы не упасть | uzmanīties lai nepakristu |
остерегаться, чтобы не упасть | piesargāties lai nepakristu |
от волнения он не мог проговорить ни слова | aiz uztraukuma viņš nevarēja pateikt ne vārda |
от волнения он не мог проговорить ни слова | aiz uztraukuma viņš nevarēja izteikt ne vārda |
от волнения он не мог проговорить ни слова | aiz uztraukuma viņš nevarēja izrunāt ne vārda |
от волнения он не мог произнести ни слова | aiz uztraukuma viņš nevarēja izteikt ne vārda |
от дела не бегай | nevairies no darba |
от дела не бегай | nebēdz no darba |
от добра добра не ищут | tam labums vairs nav jāmeklē |
от добра добра не ищут | kam labi klājas |
от злого языка не убережёшься | no ļaužu runām neizbēgsi |
от злого языка не убережёшься | laužu runu neizbēgsi |
от лиха не уйдёшь | no ļaunuma neizbēgsi |
от него легко не отделаешься | no viņa tik viegli nevar atkratīties (tikt vaļā) |
от него ничего не скроется | viņam nekas nepaliks apslēpts |
от него ничто не укроется | no viņa neko nevar noslēpt |
от него слова не добьёшься | no viņa ne vārda nevar izspiest |
от него слова не добьёшься | no viņa nevar ne vārda izdabūt |
от него слова не добьёшься | no viņa ne vārda nevar izdabūt |
от судьбы не уйдёшь | savam liktenim neizbēgsi |
от сумы да от тюрьмы не отрекайся | ko liktenis lēmis, ņem par labu |
от этого не уйдёшь | no tā neizbēgsi |
ответ не замедлил прийти | drīz vien pienāca arī atbilde |
ответ не замедлит | atbilde neaizkavēsies (прийти) |
относиться не по-товарищески | izturēties nebiedriski |
отчего он вчера не пришёл? | kāpēc viņš vakar neatnāca? |
печально, что я вас больше не увижу | žēl, ka es jūs vairs neredzēšu |
пирог ещё не пропёкся | pīrāgs vēl nav izcepies |
пироги ещё не дошли | pīrāgi vēl nav izcepušies (izcepuši, gatavi) |
победа не легко досталась | gūt uzvaru nebija viegli |
поверхность шара не развёртывается | lodes virsma nav izklājama |
повестки я не получил, оттого и не явился | es nesaņēmu pavēsti, tādēļ arī neierados |
повестки я не получил, оттого и не явился | es nesaņēmu paziņojumu, tāpēc arī neierados |
повестки я не получил, оттого и не явился | es nesaņēmu paziņojumu, tādēļ arī neierados |
повестки я не получил, оттого и не явился | es nesaņēmu pavēsti, tāpēc arī neierados |
подите вы, этого не может быть | ejiet nu, tas nevar būt |
пожалуйста, не церемоньтесь | lūdzu, bez kādām ceremonijām |
пойдут спорить — конца не видно | kad sāk strīdēties, tad gala neredz |
показания свидетелей не совпадали | liecinieku liecības nesaskanēja |
положим, этого-то он не сделает | to viņš gan nedarīs |
положить книгу не на место | nolikt grāmatu nevietā |
помещение не могло вместить всех | visi telpā nevarēja saiet |
помещение не могло вместить всех | telpa nevarēja uzņemt visus |
понятия не имею | man nav ne jausmas |
попытка не имела успеха | mēģinājumam nebija panākumu |
попытка не пытка, а спрос не беда | pa muti jau nesitīs (sar.) |
поскольку ты согласен, я не возражаю | par cik tu esi ar mieru, es neiebilstu |
поторапливайтесь, не отставайте! | pasteidzieties, neatpalieciet! |
почему это он не пришёл? | diezin kādēļ viņš nav atnācis |
почему это он не пришёл? | diez kādēļ viņš nav atnācis |
почему-то он не пришёл | diezin kādēļ viņš nav atnācis |
почему-то он не пришёл | diez kādēļ viņš nav atnācis |
правда, он ещё не уехал, но собирается | tiesa gan, viņš vēl nav aizbraucis, bet taisās braukt |
привычка не отопок: с ноги не скинешь | ieradumam liels spēks |
привычка не отопок, с ноги не скинешь | ieradumam liels spēks |
приговор обжалованию не подлежит | spriedums nav pārsūdzams |
приговор окончательный и обжалованию не подлежит | spriedums ir galīgs un nav pārsūdzams |
приговор окончательный и обжалованию не подлежит | spriedumļs ir galīgs un nepārsūdzams |
прийти не вовремя | atnākt nereizē (некстати) |
прийти не вовремя | atnākt nelaikā |
пролитого не подберёшь | izlietu ūdeni nesasmelsi |
пролитого не подберёшь | izlietu ūdeni grūti sasmelt izlietu ūdeni nesa-smelsi |
прошлого не воротишь | kas bijis |
прошлого не воротишь | tas izbijis |
прошлого не воротишь | tas pagājis |
прошлого не воротишь | pagātni neatgriezīsi |
прошлого не воротишь | pagājušo neatsauksi |
прошлого не воротишь | kas pagājis |
прошлого не воротишь | kas pagājis, tas pagājis |
пусти чёрта в дом, не вышибешь его лбом | ielaid velnu baznīcā, viņš tev uzkāps kancelē |
пусть попробует кто-нибудь сказать, что я не прав | lai nu man viens pasaka, ka man nav taisnība |
пяди не уступлю | ne pēdas neatdošu |
раньше чем через полгода меня домой не ждите! | pirms pusgada mani mājās ne-gaidiet! |
ребёнок не может спокойно усидеть на месте | bērns nevar mierīgi nosēdēt |
ребёнок не просится | bērns neprasās |
ребёнок не слушается | bērns neklausa |
ребёнок ночью гулял и не давал матери уснуть | bērns naktī negulēja un neļāva mātei iemigt |
религия и наука не совместимы | reliģija un zinātne nav savienojamas |
репа не пропрела | rāceņi nav izsutuši |
ростом не вышел | nav padevies augumā (Anglophile) |
рыба не идёт в сеть | zivis nelien tīklā |
с двумястами рублями, пожалуй, не обернуться | ar divsimt rubļiem, šķiet, nevarēs apgrozīties (iztikt, tikt cauri) |
с детьми не справиться | bērnus nevar valdīt (не совладать) |
с лица не сходила улыбка | no sejas nenozuda smaids |
с ложью далеко не уйдёшь | meliem īsas kājas |
с ложью далеко не уйдёшь | ar meliem tālu netiksi |
с места не спятить | ne no vietas nevar nobīdīt |
с места не спятить | ne no vietas nevar izkustināt |
с места не спятить | ne no vietas nevar nostumt |
с моей стороны помех не будет | no manas puses šķēršļu nebūs |
с ним не легко справиться | ar viņu nav viegli tikt galā |
с ним никто не может сравниться | viņam neviens nevar līdzināties |
с одного вола двух шкур не дерут | no viena vērša nevar divas ādas dīrāt |
с сильным не дерись, с богатым не судись | neej ar stipru lauzties, nedz ar bagātu tiesāties |
с сильным не дерись, с богатым не судись | neej ar stipru lauzties, nedz ar bagātu tiesā |
с тобой не сговориться | ar tevi nekā nevar sarunat |
с тобой ничего плохого не случилось | tev nekas ļauns nav noticis |
с этим нельзя не согласиться | tam nevar nepiekrist |
сам не свой | apmāts |
сапог не наденется | zābaks neies kājā |
сапог не налез на ногу | zābaks negāja kājā |
сапог никак не стащится с ноги | zābaku nekādi nevar nomaukt dabūt nost no kājas |
сапог никак не стащится с ноги | zābaks nekādi neiet nost no kājas |
сапоги не идут на ногу | zābaki neiet kājā |
сесть не на своё место | apsēsties citā vietā |
сесть не на своё место | apsēsties cita vietā |
сколько ни жить, а смерти не отбыть | no nāves neizbēgsi |
сколько ни толкуй ему — он не понимает | stāsti viņam, cik gribi patīk, — viņš nekā nesaprot |
сколько ни толкуй ему — он не понимает | skaidro viņam, cik gribi patīk, — viņš nekā nesaprot |
соваться не в свое дело | bāzties citu darīšanās |
совершенно не соответствует | galīgi neatbilst |
совершенно не соответствует | absolūti neatbilst |
совершенно не соответствует | nepavisam neatbilst |
сон не идёт | nenāk miegs |
сперва он не согласился | iesākumā viņš nebija ar mieru |
сперва он не согласился | sākumā viņš nebija ar mieru |
спина не заболит | lielība naudu nemaksā |
сраму не оберёшься | aiz kauna nezināsi, kur dēties |
сраму не оберёшься | aiz kauna nezināsi, kur likties |
срок ещё не прошёл | termiņš vēl nav notecējis |
суженого и конём не объедешь | savam liktenim neizbēgsi |
сунулся к знакомым, но не застал дома | devos pie paziņām, bet nesatiku mājās |
сунулся к знакомым, но не застал дома | aizgāju pie paziņām, bet nesatiku mājās |
счастливые часов не наблюдают | laimīgie stundas neskaita |
счёт не сходится | rēķins nesaskan |
сырой табак не курится | valga tabaka nedeg |
сыт голода не разумеет | paēdušais neēdušo nesaprot |
сыт голоду не верит | paēdušais neēdušo nesaprot |
сытый голодного не разумеет | paēdušais neēdušo nesaprot |
так дело не пойдёт | ta tas neies |
так напутал, что не разобрать | tā saputrojis, ka nevar tikt gudrs |
так не должно поступать | tā nevajag darīt (rīkoties) |
так поступать не полагается | tā rīkoties nepiederas |
так поступать не полагается | tā rīkoties nepiedien |
так поступать не полагается | tā rīkoties nepieklājas |
тебе не подобает не приличествует так говорить | tev neklājas tā runāt |
телефон не действует | telefons nedarbojas (не работает) |
только чур, не плутовать! | tikai bez blēdībām! |
трудности его не устрашили | grūtības viņu nenobaidīja |
тут что-то не так | te kaut kas nav tā, kā vajag |
ты его сюда и калачом не заманишь | ne par kādu naudu tu viņu šurp neatmānīsi |
ты ещё не отведал горя | tu vēl neesi izjutis bēdas |
ты ещё не отведал горя | tu vēl neesi piedzīvojis bēdas |
ты мне будто этого не говорил | tu man it kā nebūtu to teicis |
ты мне будто этого не говорил | liekas ka tu man neesi to teicis |
ты мне будто этого не говорил | šķiet ka tu man neesi to teicis |
ты мне будто этого не говорил | tu man tā kā nebūtu to teicis |
ты мне не указчик | tu man neesi nekāds aizrādītājs |
ты мне не указчик | tu man neesi nekāds noteicējs |
ты не задавайся! | necel degunu tik augstu! |
ты не смеешь этого делать | tev nav brīv to darīt |
ты не смеешь этого делать | tu nedrīksti to darīt |
ты, стало быть, не пойдёшь | tātad tu neiesi |
ты, чай, не придёшь | tu laikam gan neatnāksi |
ты, чай, не придёшь | tu laikam neatnāksi |
ты что, не слышишь, что ли? | vai tu nedzirdi, vai |
ты шутя не отделаешься | tu pa jokam vis netiksi vajā |
у меня душа не лежит к этому | uz to mana sirds netiecas |
у меня душа не лежит к этому | uz to man nav nekādas patikas (sar.) |
у меня душа не лежит к этому | uz to man prāts nenesas |
у меня душа не на месте | es nevaru savu sirdi nekur likt |
у меня душа не на месте | es nevaru nekur mieru rast |
у меня душа не на месте | man prāts ir nemierīgs |
у меня душа не на месте | man sirds ir nemierīga |
у меня и в помышлении не было | man ne prātā nebija |
у меня маковой росинки во рту не было | ne krinolīnsas neesmu ēdis baudījis |
у меня не действует правая рука | man nedarbojas labā roka |
у меня не случилось денег | man nebija naudas klāt |
у меня не случилось денег | gadījās, ka man nebija naudas klāt |
у меня не случилось денег | man negadījās nauda klāt |
у меня не стало терпения | mana pacietība bija galā (не хватало) |
у меня не стало терпения | man pietrūka pacietības (не хватало) |
у меня не хватает времени | man trūkst laika |
у меня не хватает времени для спорта | man neatliek laika vaļas sportam |
у меня не хватает смелости это сделать | man nav drosmes to izdarīt |
у меня не хватило папирос | man aptrūka papirosu |
у меня сердце не на месте | man prāts ir nemierīgs |
у меня сердце не на месте | es nevaru savu sirdi nekur likt |
у меня сердце не на месте | es nevaru nekur mieru rast |
у меня сердце не на месте | es nevaru nekur savu sirdi likt |
у меня сердце не на месте | man sirds ir nemierīga |
у меня этого даже и в голове не было | man tas nav ne prātā nācis |
у него губа не дура | viņš nav slims (vienk.) |
у него губа не дура | viņš zina, kas labs |
у него дело не вяжется | viņam nesokas |
у него дело не вяжется | viņam neveicas |
у него деньги ещё не перевелись | viņam nauda vēl turas |
у него деньги ещё не перевелись | viņam nauda vēl ir |
у него деньги ещё не перевелись | viņam nauda vēl nav izbeigusies |
у него деньги ещё не перевелись | viņam nauda vēl nav izsīkusi |
у него душа сердце не лежит к этому | viņam prāts uz to nenesas |
у него не хватает понимания | viņam trūkst saprašanas kādā lietā (в каком-л. деле) |
у него не хватает терпения | viņam trūkst pacietības |
у него не хватило денег | viņam aptrūcies naudas |
у него не хватило духу | viņam pietrūka drosmes |
у него не хватило духу | viņš neiedrošinājās |
у него не хватило духу | viņš neiedrīkstējās |
у него не хватило духу | viņam nepietika drosmes |
у него не хватило духу | viņam pietrūka dūšas |
у него не хватило духу | viņam nepietika dūšas |
у него что-то внутри не в порядке | viņam ir kāda iekšķīga vaina |
у них дело не клеится | viņiem tā lieta neiet |
у тебя всё не по-людски | tev nekas nav tā kā citiem cilvēkiem |
удивительно, как он не простудился | brīnums kā viņš nav saaukstējies |
удивительно, как он не простудился | jābrīnās kā viņš nav saaukstējies |
уж не знаю, как быть | tiešām nudien nezinu, ko darīt |
уж не ты ли во всём этом виноват? | vai tikai tu nebūsi pie visa tā vainīgs? |
уже не в первый раз он гадит хорошую вещь | nav jau pirmā reize, kad viņš izcūko labu lietu |
уже не в первый раз он гадит хорошую вещь | nav jau pirmā reize, kad viņš sacūko labu lietu |
уже не в первый раз он гадит хорошую вещь | nav jau pirmā reize, kad viņš izķēza labu lietu |
уже не в первый раз он гадит хорошую вещь | nav jau pirmā reize, kad viņš saķēza labu lietu |
узнать давно не виденного человека | sazīmēt ilgi neredzētu cilvēku |
уйди отсюда, не отсвечивай! | ej projām, nestāvi priekšā gaismai! |
уйти, не дослушав толком ответа | aiziet, lāgā labi, kā nākas nenoklausījies atbildi |
ума в нём нисколько не прибавилось | viņš nemaz nav pieņēmies prātā |
усердие не по разуму | pārmērīga centība |
ушёл, никого, ни у кого не спросясь | aizgāja, nelūdzot nevienam atļauju |
ушёл, никого, ни у кого не спросясь | aizgāja, nepaprasot nevienam atļauju |
ушёл, никого, ни у кого не спросясь | aizgāja, nepalūdzot nevienam atļauju |
ушёл, никого, ни у кого не спросясь | aizgāja, neprasot nevienam atļauju |
ушёл, никого, ни у кого не спросясь | aizgāja nevienam neatprasījies |
характер его ещё не определился | viņa raksturs vēl nav izveidojies |
хвастать - не косить | lielība naudu nemaksā |
хвастать - не косить: спина не заболит | lielība naudu nemaksā |
хлеб на сей раз не задался | maize šoreiz nav padevusies (laba) |
хлеб на сей раз не задался | maize šoreiz nav izdevusies (laba) |
хлеб на этот раз не удался | maize šoreiz nav izdevusies |
хлеб на этот раз не удался | maize šoreiz nav padevusies (не вышел) |
хлеб сегодня не вышел | maize šodien nav padevusies maize šodien nav iznākusi laba |
ходит сам не свой | staigā kā apmāts |
хор ещё не спелся | koris vēl nav sadziedājies |
целый век мы не видались | mēs neesam redzējušies veselu mūžību |
целый день не выходил из дому | veselu dienu nebiju no mājas izkustējies |
читаю и не могу начитаться | lasu un nevaru vien nolasīties |
чтоб этого больше не было! | tā ka tas vairs nenotiktu! |
чтоб этого больше не было! | lai tas vairs nenotiktu! |
чтоб я тебя больше не видел! | manās acīs tu vairs nerādies! |
чёрного кобеля не вымоешь добела | tāda nepērta |
чёрного кобеля не вымоешь добела | tāda vārna pērta |
чёрного кобеля не отмоешь добела | tāda nepērta (melna kā melna) |
чёрного кобеля не отмоешь добела | mori nevar baltu nomazgāt |
чёрного кобеля не отмоешь добела | tāda vārna pērta |
чёрного кобеля не отмоешь добела | tāda vārna pērta, tāda nepērta |
шапка не лезет на голову | cepure nelien galvā |
шапка не налезла на голову | cepure negāja galvā |
шапка не пойдёт на голову | cepure neies galvā |
шила в мешке не утаишь | īlenu maisā nenoslēpsi |
эти доводы нисколько не колеблют меня | šie argumenti nepavisam neliek man svārstīties |
эти доводы нисколько не колеблют меня | šie argumenti nespēj darīt mani šaubīgu |
эти занавески не задёргиваются, а поднимаются | šie aizkari nav aizvelkami, bet uzvelkami |
эти краски не гармонируют не сочетаются между собой | šīs krāsas nesaskan |
эти события никогда не забудутся | šie notikumi nekad neaizmirsīsies |