DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing не | all forms | exact matches only
RussianLatvian
автобус тут не останавливаетсяautobuss te nepietur (не делает остановки)
близок локоть, да не укусишьto tev neredzēt kā savas ausis
близок локоть, да не укусишьne viss, ko acis redz, ir rokām sasniedzams
боем дела не исправишьar sitieniem notikušo neizlabosi
бороться не на жизнь, а на смертьcīnīties uz dzīvību vai nāvi
боюсь, что он не придётbaidos, ka viņš neatnāks
бритва не беспокоит?vai bārdas nazis neplēš?
будто ты сам этого не знаешьtā kā tu pats to nezinātu
бывало, по году не писалgadījās, ka veselu gadu no vietas nerakstīja
в договоре такой случай не предусмотренlīgumā tāds gadījums nav paredzēts
в душе он не был согласенsavā sirdī viņš nepiekrita
в его поступке не было преднамеренностиviņš nebija rīkojies ar iepriekšēju nodomu
в классовом обществе не может быть надклассовой идеологииšķiru sabiedrībā nevar būt ideoloģijas, kas stāvētu pāri šķirām
в математике он не твёрдmatemātikā viņš nav stiprs
в нашей группе кое-кого ещё не хватаетmūsu grupā vēl kādu trūkst
в нашей группе кое-кого ещё не хватаетmūsu grupā vēl viena otra trūkst
в нашей группе кое-кого ещё не хватаетmūsu grupā vēl dažu trūkst
в рот не братьne pie mutes nelikt
в рот не братьne mutē neņemt
в рот не возьмёшьmutē nevar ņemt
в тесноте, да не в обидеja labi satiek, tad vietas pietiek
в чужой монастырь со своим уставом не ходятnemēģini svešā vietā ievest savu kārtību
в этом я не властенte es neesmu noteicējs
в этом я не властенtas nav manā varā
в этот мешочек кило сахару не всыплетсяšai kulītē kilo cukura nesabērs (neiebērs)
в этот мешочек кило сахару не всыплетсяšai kulītē kilo cukura nesaies
вам не тесно сидеть?vai jums nav neērti sēdēt?
ваше первое опоздание вам будет не в зачётjūsu pirmo nokavējumu neņemsim vērā
ваше первое опоздание вам будет не в зачётjūsu pirmo nokavējumu neskaitīsim
ваши труды не пропадут даромjūsu pūles nebūs bijušas veltīgas
ваши учтивости мне не нужныjūsu laipnības man nav vajadzīgas
видел ли он это или не видел — неизвестноvai viņš to ir redzējis vai nav — tas nav zināms
видно, что она не слишком заботливаredzams, ka pārāk sevišķi rūpīga viņa nav
волков бояться — в лес не ходитьja vilka baidies, mežā neej
волков бояться — в лес не ходитьkas vilka baidās, lai mežā neiet
вот не было печали!nu bēda klāt!
вперёд ты мне не попадайся!turpmāk uz priekšu manās acīs nerādies!
впрочем, нет, я не пойдуtomēr nē, es neiešu
впрочем, я не знаю, стоит лиes tiešām gan nezinu, vai ir vērts
враг не может ждать пощадыienaidnieks nevar cerēt uz žēlastību
враг не может ждать пощадыienaidnieks nevar gaidīt žēlastības
враг упорствует и не сдаётсяienaidnieks sīksti pretojas un nepadodas
врагу нас никогда не осилитьienaidnieks mūs nekad nepieveiks
врагу нас никогда не осилитьienaidniekam mūs nekad nepieveikt
встать не с той ногиizkāpt no gultas ar nepareizo kāju (Anglophile)
вся мебель в комнате не помещаетсяvisām mēbelēm istabā nav vietas
вся мебель в комнате не помещаетсяvisas mēbeles istabā nesaiet
вшестером не могли с ним справитьсяseši cilvēki nevarēja tikt ar viņu galā
выехать пораньше, так чтобы не опоздать на поездizbraukt agrāk, lai nenokavētu vilcienu
глаз не могу продратьacis nevaru dabūt vaļā (sar.)
головы не жалетьsavu dzīvību nežēlot
голод не тёткаbads nav brālis (Anglophile)
голыми руками ничего не сделаешьar plikām rokām nekā neizdarīsi
гора с горой не сходится, а человек с человеком сойдётсяcilvēki satiekas, jo pasaule nav liela
дальше разговоров это не пойдётtas aprobežosies tikai ar runāšanu
дальше я не поедуtālākes nebraukšu
дареному коню в зубы не смотрятdāvātam zirgam zobos neskatās zobus neskaita
дарёному коню в зубы не смотрятdāvātam zirgam zobus neskaita
дарёному коню в зубы не смотрятdāvinātam zirgam zobus neskaita
дарёному коню в зубы не смотрятdāvinātam zirgam zobos neskatās
дарёному коню в зубы не смотрятdāvātam zirgam zobos neskatās
деньги не пахнутnauda nesmird (Anglophile)
деньги у него не залежатсяnauda viņam ilgi neturēsies
деньги у них не переводятсяviņiem naudas nekad netrūkst
деньги у них не переводятсяviņiem nauda nekad neizsīkst
деревцо не принимаетсяkociņš neieaug
деревцо не принимаетсяkociņš neaug
для него не существует затрудненийviņam neeksistē nekādi šķēršļi
для этого большого ума не требуетсяte nevajag nekādas lielas gudrības
добей собаку, чтобы не мучиласьnobeidz suni, lai nemokās!
дождь льёт не переставаяlietus līst bez mitas
дождь льёт не переставаяlietus līst vienā līšanā
долее так продолжаться не можетtālāk tā vairs nevar iet
долее так продолжаться не можетtā vairs nevar turpināties
долее так продолжаться не можетilgāk tā vairs nevar iet
дом не виденmāja nav redzama
дома не видноmāju nevar redzēt
дома не видноmāja nav redzama
едва ли неtikko ne
едва ли неbezmaz
едва ли неgandrīz
едва ли неgandrīz vai
ей стало не по себеviņai kļuva neomulīgi
задача таким способом не решиласьuzdevumu tādā veidā nevarēja atrisināt
зараз два дела не делаютсяdivi darbi reizē nav darāmi
заслать письмо не по адресуnosūtīt vēstuli uz nepareizu adresi
заслать письмо не по адресуaizsūtīt vēstuli uz nepareizu adresi
значение его работы не умалилосьviņa darba nozīme nav mazinājusies
зовёшь не дозовёшьсяnevar vien sasaukt
или вы этого не знаете?jeb vai jūs to nezināt?
истинно, у нас не очень теплоtiesa, sevišķi silts pie mums nav
ищи, пока не найдёшьmeklē tikmēr kamēr atrodi
ищи до тех пор, пока не найдёшьmeklē tikmēr, kamēr atradīsi
йод не встречается в природе в свободном состоянииjods dabā brīvā veidā nav sastopams
камня на камне не оставитьneatstāt akmeni uz akmens
камня на камне не оставитьakmeni uz akmens neatstāt
картофель ещё не сварилсяkartupeļi vēl nav izvārīijušies
книга не втискивается в портфельgrāmata neiet iekšā portfelī
книги не любят сыростиgrāmatas necieš mitrumu
книги не любят сыростиgrāmatas nepanes mitrumu
книгу то я прочёл, но ничего не помнюgrāmatu gan izlasīju, bet nekā neatceros
когда меня не станетkad es būšu miris
когда меня не станетkad es būšu nomiris
когда меня не станетkad manis vairs nebūs
кольцо не идёт не лезет на палецgredzens nelien pirkstā
конный пешему не товарищzābaks vīzei nav brālis
кричать не своим голосомkliegt nelabā balsī
крошки маковой росинки во рту не былоne miltuma neesmu baudījis
крошки маковой росинки во рту не былоne miltumiņa neesmu baudījis
кто же его не знает!kas gan viņu nepazīst!
кто малым недоволен, тому великое не дастсяkas mazumu smādē, pie lieluma netiek
кто не работает, тот не естkas nestrādā, tam nebūs ēst
кто словом скор, тот в деле не спорmute līdz ausīm, darba nenieka
куда ворон костей не заноситpasaules galā
куда ворон костей не заноситviņā pasaules malā
куры ещё не несутсяvistas vēl nedēj
лбом стены не прошибёшьar pieri caur sienu neiz-skriesi
лбом стены не прошибёшьar pieri caur sienu neizskriesi
лекарство не дало никакого эффектаzāles neiedarbojās
лекарство не дало никакого эффектаzālēm nebija nekāda efekta
лекарство не подействовалоzāles neiedarbojās (не оказало действия)
ли неgandrīz vai
лично я ничего не имею противman personīgi nav nekādu iebildumu
лично я ничего не имею противman personiski nav nekādu iebildumu
лучше не спрашивай!labāk nejautā!
людских речей не переслушаешьļaužu runās nav ko klausīties
людских речей не переслушаешьuz ļaužu runām nav ko klausīties
людских речей не переслушаешьļaužu valodās nav ko klausīties
людских речей не переслушаешьuz ļaužu valodām nav ko klausīties
мало не покажетсяklāsies plāni (piem.,tev Anglophile)
мало-мало не упалtikko nepakrita
мало-мало не упалdaudz netrūka
мало-мало не упалtikko nenokrita
мало-мало не упалbezmaz būtu nokritis
мало-мало не упалgandrīz būtu pakritis
мало-мало не упалbezmaz būtu pakritis
мало-мало не упалun būtu pakritis
мало-мало не упалun būtu nokritis
мало-мало не упалgandrīz būtu nokritis
мы давно не встречалисьmēs sen neesam tikušies (виделись)
мы не боимся угроз со стороны агрессоровmēs nebaidāmies no agresoru draudiem
мы не боимся угроз со стороны агрессоровmēs nebaidāmies agresoru draudu
мы не будем в проигрышеmēs neko nezaudēsim
мы не видались вот уже пять летmēs neesam redzējušies nu jau piecus gadus
мы не дрожали перед врагомmēs nedrebējām ienaidnieka priekšā
мы не могли перенести этого спокойноmēs to nevarējām mierīgi paciest
мы не могли перенести этого спокойноmēs to nevarējām mierīgi ciest
мы не могли перенести этого спокойноmēs to nevarējām mierīgi panest
мы не нашли его домаmēs neatradām viņu mājās
мы не нашли его домаmēs nesastapām viņu mājās
мы не сумели этого сделатьmēs nepratām to izdarīt
мы неоднократно писали, но ответа не последовалоmēs vairākkārt rakstījām, bet atbildi nesaņēmām
мы никак не сходимся в ценеmēs nekādi nevaram vienoties par cenu
мы пришли сюда не для забавыmēs te neesam atnākuši prieka pēc
мы пришли сюда не для забавыmēs te neesam atnākuši uz izpriecu (laiku pakavēt)
мы чувствовали, что ему не хочется об этом говоритьmēs manījām, ka viņam negribas par to runāt
мы чувствовали, что ему не хочется об этом говоритьmēs jutām, ka viņam negribas par to runāt
мясо ещё не прожарилосьgaļa vēl nav izcepusies
нам не суждено встретитьсяmums nav lemts satikties
нас не смущают трудностиmūs neuztrauc grūtības
нас не смущают трудностиmūs nebaida grūtības
насчёт этого мы ещё не говорилиpar to mēs vēl neesam runājuši
наука не даётся даромskola maksā naudu
начнёт рассказывать и остановиться не можетkā sāk stāstīt, tā nevar vien beigt
наша братва на это не согласитсяmūsu zēni ar to nebūs mierā
наша братва на это не согласитсяmūsu puikas ar to nebūs mierā
наши мнения не сходятсяmūsu domas nesaskan
немудрено, что он этого не нашёлtur nav nekāds brīnums, ka viņš to neatrada
нервы не выдержалиnervi neizturēja
нет, я не согласенnē, es neesmu ar mieru
неудача его не обескуражилаneveiksme nav atņēmusi viņam pašpaļāvību (ticību saviem spēkiem)
ни для кого не секрет, чтоnav nekāds noslēpums, ka (Latvija)
ни душой, ни телом не виноватnav vainīgs ne par mata tiesu
ни за что не поедуneparko nebraukšu
ни зги не видатьtik tumšs kā kapā
ни зги не видатьtik tumšs, ka vai acīs dur
ни зги не видатьtik tumšs kā maisā
ни зги не видатьtik tumšs, ka vai acī dur
ни зги не видноtik tumšs kā kapā
ни зги не видноtik tumšs kā maisā
ни зги не видноtik tumšs, ka vai acīs dur
ни зги не видноtik tumšs, ka vai acī dur
ни крохи во рту с утра не былоvisu dienu neesmu ne kripatu mutē ņēmis
ни крохи во рту с утра не былоvisu dienu ne kripata mutē nav ņemta
ни на минуту не...ne mirkli ne...
ни на что не годный человекnekur nederīgs cilvēks
ни на что не годный человекnekam nederīgs cilvēks
ни о чём не думатьne par ko nedomāt
ни о чём не слыхалne par ko neesmu dzirdējis
ни с кем не встречалсяne ar vienu neesmu saticies
ни с чем не сообразуясьnerēķinoties ne ar ko
ни с чем не сообразуясьneņemot vērā neko
ни сном ни духом не ведатьnezināt ne rīta, ne vakara (Anglophile)
нигде он не находил успокоенияnekur viņš neatrada miera
никогда не забуду!nemūžam neaizmirsīšu!
никогда в жизнь не поверюnemūžam neticēšu
ничего не выйдет!nekas neizdosies!
ничего не выйдет!nekas neiznāks!
ничего не выходитnekas neiznāk
ничего не выходитnekas neizdodas
ничего не говорящие словаneko neizteicoši vārdi
ничего не поделаешьneko darīt
ничего не поделаешь!neko darīt!
ничего не подозреваяneko par to nezinādams
ничего не подозреваяneko nenojauzdams
ничего не понятьnekā nevar saprast
ничего не скажешьnav ko iebilst
ничего не скажешьneko teikt
ничего не скажешьnav ko teikt
ничего не слышноneko nevar sadzirdēt
ничего плохого он тебе не сделалnekā slikta viņš tev nav nodarījis
ничего путём не сказалneko prātīgu nepateica
ну кто его не знает!kas gan viņu nepazīst!
о вкусах не спорятpar gaumi nemēdz strīdēties
о вкусах не спорятpar gaumi nestrīdas
о нём долго не было слухаpar viņu ilgi nebija ziņu
о поездке он даже не упомянулpar braucienu viņš pat neieminējās (не заикнулся разг.)
один в поле не воинviens nav karotājs
одна голова не бедна, а и бедна, так однаviena galva, viena bēda
одна ласточка ещё не делает весныviena bezdelīga pavasari nenes
одно другому не помешаетviens otru netraucē
одно другому не помешаетviens otru netraucēs
она далеко не красавицаviņa nemaz nav skaista
она ему не параviņi kopā nesader
она ещё не сформироваласьviņa vēl nav izveidojusies par sievieti
она за него не пойдётviņa to neprecēs
она за него не пойдётviņa pie tā neies
она и пяти снопов не выжнетtā jau ir, pat ne piecus kūlīšus neizpļaus
она и пяти снопов не выжнетtā jau ir, pat ne piecus kūlīšus nenopļaus
она и пяти снопов не выжнетtā jau ir, pat ne piecus kūlīšus nesapļaus
она не была достойной парой емуviņa nebija viņa vērta
она не была достойной парой емуviņa nebija viņa cienīga
она не долго пожилаviņa ilgi nedzīvoja (на свете)
она не ладит не уживается с соседямиviņa nevar sadzīvot ar kaimiņiem
она не могла сдержать слезviņa nevarēja valdīt asaras
она не могла удержать слезviņa nevarēja valdīt asaras
она не может поладить с соседямиviņa nevar sadzīvot ar kaimiņiem
она не может прийти в себяviņai prāts kā apstulbots
она не может ужиться с соседямиviņa nevar sadzīvot ar kaimiņiem
она не налюбуется на своих детейviņa nevar vien nopriecāties par saviem bērniem
она не так дурна собойviņa ir diezgan glīta
она не так дурна собойviņa ir diezgan paglīta
она не так дурна собойviņa nemaz nav tik neglīta
она никому не смолчитviņa nevienam atbildi parādā nepaliks
она себе ни в чем не отказываетviņa sev neko neliedz
опоздал на поезд, теперь, не угодно ли, целый час ждатьvilciens nokavēts, tagad gaidi nu veselu stundu!
опомнись, пока не поздно!atjēdzies, kamēr nav par vēlu!
опухоль не прощупываетсяuzpampums nav sataustāms
остерегаться, чтобы не упастьuzmanīties lai nepakristu
остерегаться, чтобы не упастьpiesargāties lai nepakristu
от волнения он не мог проговорить ни словаaiz uztraukuma viņš nevarēja pateikt ne vārda
от волнения он не мог проговорить ни словаaiz uztraukuma viņš nevarēja izteikt ne vārda
от волнения он не мог проговорить ни словаaiz uztraukuma viņš nevarēja izrunāt ne vārda
от волнения он не мог произнести ни словаaiz uztraukuma viņš nevarēja izteikt ne vārda
от дела не бегайnevairies no darba
от дела не бегайnebēdz no darba
от добра добра не ищутtam labums vairs nav jāmeklē
от добра добра не ищутkam labi klājas
от злого языка не убережёшьсяno ļaužu runām neizbēgsi
от злого языка не убережёшьсяlaužu runu neizbēgsi
от лиха не уйдёшьno ļaunuma neizbēgsi
от него легко не отделаешьсяno viņa tik viegli nevar atkratīties (tikt vaļā)
от него ничего не скроетсяviņam nekas nepaliks apslēpts
от него ничто не укроетсяno viņa neko nevar noslēpt
от него слова не добьёшьсяno viņa ne vārda nevar izspiest
от него слова не добьёшьсяno viņa nevar ne vārda izdabūt
от него слова не добьёшьсяno viņa ne vārda nevar izdabūt
от судьбы не уйдёшьsavam liktenim neizbēgsi
от сумы да от тюрьмы не отрекайсяko liktenis lēmis, ņem par labu
от этого не уйдёшьno tā neizbēgsi
ответ не замедлил прийтиdrīz vien pienāca arī atbilde
ответ не замедлитatbilde neaizkavēsies (прийти)
относиться не по-товарищескиizturēties nebiedriski
отчего он вчера не пришёл?kāpēc viņš vakar neatnāca?
печально, что я вас больше не увижуžēl, ka es jūs vairs neredzēšu
пирог ещё не пропёксяpīrāgs vēl nav izcepies
пироги ещё не дошлиpīrāgi vēl nav izcepušies (izcepuši, gatavi)
победа не легко досталасьgūt uzvaru nebija viegli
поверхность шара не развёртываетсяlodes virsma nav izklājama
повестки я не получил, оттого и не явилсяes nesaņēmu pavēsti, tādēļ arī neierados
повестки я не получил, оттого и не явилсяes nesaņēmu paziņojumu, tāpēc arī neierados
повестки я не получил, оттого и не явилсяes nesaņēmu paziņojumu, tādēļ arī neierados
повестки я не получил, оттого и не явилсяes nesaņēmu pavēsti, tāpēc arī neierados
подите вы, этого не может бытьejiet nu, tas nevar būt
пожалуйста, не церемоньтесьlūdzu, bez kādām ceremonijām
пойдут спорить — конца не видноkad sāk strīdēties, tad gala neredz
показания свидетелей не совпадалиliecinieku liecības nesaskanēja
положим, этого-то он не сделаетto viņš gan nedarīs
положить книгу не на местоnolikt grāmatu nevietā
помещение не могло вместить всехvisi telpā nevarēja saiet
помещение не могло вместить всехtelpa nevarēja uzņemt visus
понятия не имеюman nav ne jausmas
попытка не имела успехаmēģinājumam nebija panākumu
попытка не пытка, а спрос не бедаpa muti jau nesitīs (sar.)
поскольку ты согласен, я не возражаюpar cik tu esi ar mieru, es neiebilstu
поторапливайтесь, не отставайте!pasteidzieties, neatpalieciet!
почему это он не пришёл?diezin kādēļ viņš nav atnācis
почему это он не пришёл?diez kādēļ viņš nav atnācis
почему-то он не пришёлdiezin kādēļ viņš nav atnācis
почему-то он не пришёлdiez kādēļ viņš nav atnācis
правда, он ещё не уехал, но собираетсяtiesa gan, viņš vēl nav aizbraucis, bet taisās braukt
привычка не отопок: с ноги не скинешьieradumam liels spēks
привычка не отопок, с ноги не скинешьieradumam liels spēks
приговор обжалованию не подлежитspriedums nav pārsūdzams
приговор окончательный и обжалованию не подлежитspriedums ir galīgs un nav pārsūdzams
приговор окончательный и обжалованию не подлежитspriedumļs ir galīgs un nepārsūdzams
прийти не вовремяatnākt nereizē (некстати)
прийти не вовремяatnākt nelaikā
пролитого не подберёшьizlietu ūdeni nesasmelsi
пролитого не подберёшьizlietu ūdeni grūti sasmelt izlietu ūdeni nesa-smelsi
прошлого не воротишьkas bijis
прошлого не воротишьtas izbijis
прошлого не воротишьtas pagājis
прошлого не воротишьpagātni neatgriezīsi
прошлого не воротишьpagājušo neatsauksi
прошлого не воротишьkas pagājis
прошлого не воротишьkas pagājis, tas pagājis
пусти чёрта в дом, не вышибешь его лбомielaid velnu baznīcā, viņš tev uzkāps kancelē
пусть попробует кто-нибудь сказать, что я не правlai nu man viens pasaka, ka man nav taisnība
пяди не уступлюne pēdas neatdošu
раньше чем через полгода меня домой не ждите!pirms pusgada mani mājās ne-gaidiet!
ребёнок не может спокойно усидеть на местеbērns nevar mierīgi nosēdēt
ребёнок не проситсяbērns neprasās
ребёнок не слушаетсяbērns neklausa
ребёнок ночью гулял и не давал матери уснутьbērns naktī negulēja un neļāva mātei iemigt
религия и наука не совместимыreliģija un zinātne nav savienojamas
репа не пропрелаrāceņi nav izsutuši
ростом не вышелnav padevies augumā (Anglophile)
рыба не идёт в сетьzivis nelien tīklā
с двумястами рублями, пожалуй, не обернутьсяar divsimt rubļiem, šķiet, nevarēs apgrozīties (iztikt, tikt cauri)
с детьми не справитьсяbērnus nevar valdīt (не совладать)
с лица не сходила улыбкаno sejas nenozuda smaids
с ложью далеко не уйдёшьmeliem īsas kājas
с ложью далеко не уйдёшьar meliem tālu netiksi
с места не спятитьne no vietas nevar nobīdīt
с места не спятитьne no vietas nevar izkustināt
с места не спятитьne no vietas nevar nostumt
с моей стороны помех не будетno manas puses šķēršļu nebūs
с ним не легко справитьсяar viņu nav viegli tikt galā
с ним никто не может сравнитьсяviņam neviens nevar līdzināties
с одного вола двух шкур не дерутno viena vērša nevar divas ādas dīrāt
с сильным не дерись, с богатым не судисьneej ar stipru lauzties, nedz ar bagātu tiesāties
с сильным не дерись, с богатым не судисьneej ar stipru lauzties, nedz ar bagātu tiesā
с тобой не сговоритьсяar tevi nekā nevar sarunat
с тобой ничего плохого не случилосьtev nekas ļauns nav noticis
с этим нельзя не согласитьсяtam nevar nepiekrist
сам не свойapmāts
сапог не наденетсяzābaks neies kājā
сапог не налез на ногуzābaks negāja kājā
сапог никак не стащится с ногиzābaku nekādi nevar nomaukt dabūt nost no kājas
сапог никак не стащится с ногиzābaks nekādi neiet nost no kājas
сапоги не идут на ногуzābaki neiet kājā
сесть не на своё местоapsēsties citā vietā
сесть не на своё местоapsēsties cita vietā
сколько ни жить, а смерти не отбытьno nāves neizbēgsi
сколько ни толкуй ему — он не понимаетstāsti viņam, cik gribi patīk, — viņš nekā nesaprot
сколько ни толкуй ему — он не понимаетskaidro viņam, cik gribi patīk, — viņš nekā nesaprot
соваться не в свое делоbāzties citu darīšanās
совершенно не соответствуетgalīgi neatbilst
совершенно не соответствуетabsolūti neatbilst
совершенно не соответствуетnepavisam neatbilst
сон не идётnenāk miegs
сперва он не согласилсяiesākumā viņš nebija ar mieru
сперва он не согласилсяsākumā viņš nebija ar mieru
спина не заболитlielība naudu nemaksā
сраму не оберёшьсяaiz kauna nezināsi, kur dēties
сраму не оберёшьсяaiz kauna nezināsi, kur likties
срок ещё не прошёлtermiņš vēl nav notecējis
суженого и конём не объедешьsavam liktenim neizbēgsi
сунулся к знакомым, но не застал домаdevos pie paziņām, bet nesatiku mājās
сунулся к знакомым, но не застал домаaizgāju pie paziņām, bet nesatiku mājās
счастливые часов не наблюдаютlaimīgie stundas neskaita
счёт не сходитсяrēķins nesaskan
сырой табак не куритсяvalga tabaka nedeg
сыт голода не разумеетpaēdušais neēdušo nesaprot
сыт голоду не веритpaēdušais neēdušo nesaprot
сытый голодного не разумеетpaēdušais neēdušo nesaprot
так дело не пойдётta tas neies
так напутал, что не разобратьtā saputrojis, ka nevar tikt gudrs
так не должно поступатьtā nevajag darīt (rīkoties)
так поступать не полагаетсяtā rīkoties nepiederas
так поступать не полагаетсяtā rīkoties nepiedien
так поступать не полагаетсяtā rīkoties nepieklājas
тебе не подобает не приличествует так говоритьtev neklājas tā runāt
телефон не действуетtelefons nedarbojas (не работает)
только чур, не плутовать!tikai bez blēdībām!
трудности его не устрашилиgrūtības viņu nenobaidīja
тут что-то не такte kaut kas nav tā, kā vajag
ты его сюда и калачом не заманишьne par kādu naudu tu viņu šurp neatmānīsi
ты ещё не отведал горяtu vēl neesi izjutis bēdas
ты ещё не отведал горяtu vēl neesi piedzīvojis bēdas
ты мне будто этого не говорилtu man it kā nebūtu to teicis
ты мне будто этого не говорилliekas ka tu man neesi to teicis
ты мне будто этого не говорилšķiet ka tu man neesi to teicis
ты мне будто этого не говорилtu man tā kā nebūtu to teicis
ты мне не указчикtu man neesi nekāds aizrādītājs
ты мне не указчикtu man neesi nekāds noteicējs
ты не задавайся!necel degunu tik augstu!
ты не смеешь этого делатьtev nav brīv to darīt
ты не смеешь этого делатьtu nedrīksti to darīt
ты, стало быть, не пойдёшьtātad tu neiesi
ты, чай, не придёшьtu laikam gan neatnāksi
ты, чай, не придёшьtu laikam neatnāksi
ты что, не слышишь, что ли?vai tu nedzirdi, vai
ты шутя не отделаешьсяtu pa jokam vis netiksi vajā
у меня душа не лежит к этомуuz to mana sirds netiecas
у меня душа не лежит к этомуuz to man nav nekādas patikas (sar.)
у меня душа не лежит к этомуuz to man prāts nenesas
у меня душа не на местеes nevaru savu sirdi nekur likt
у меня душа не на местеes nevaru nekur mieru rast
у меня душа не на местеman prāts ir nemierīgs
у меня душа не на местеman sirds ir nemierīga
у меня и в помышлении не былоman ne prātā nebija
у меня маковой росинки во рту не былоne krinolīnsas neesmu ēdis baudījis
у меня не действует правая рукаman nedarbojas labā roka
у меня не случилось денегman nebija naudas klāt
у меня не случилось денегgadījās, ka man nebija naudas klāt
у меня не случилось денегman negadījās nauda klāt
у меня не стало терпенияmana pacietība bija galā (не хватало)
у меня не стало терпенияman pietrūka pacietības (не хватало)
у меня не хватает времениman trūkst laika
у меня не хватает времени для спортаman neatliek laika vaļas sportam
у меня не хватает смелости это сделатьman nav drosmes to izdarīt
у меня не хватило папиросman aptrūka papirosu
у меня сердце не на местеman prāts ir nemierīgs
у меня сердце не на местеes nevaru savu sirdi nekur likt
у меня сердце не на местеes nevaru nekur mieru rast
у меня сердце не на местеes nevaru nekur savu sirdi likt
у меня сердце не на местеman sirds ir nemierīga
у меня этого даже и в голове не былоman tas nav ne prātā nācis
у него губа не дураviņš nav slims (vienk.)
у него губа не дураviņš zina, kas labs
у него дело не вяжетсяviņam nesokas
у него дело не вяжетсяviņam neveicas
у него деньги ещё не перевелисьviņam nauda vēl turas
у него деньги ещё не перевелисьviņam nauda vēl ir
у него деньги ещё не перевелисьviņam nauda vēl nav izbeigusies
у него деньги ещё не перевелисьviņam nauda vēl nav izsīkusi
у него душа сердце не лежит к этомуviņam prāts uz to nenesas
у него не хватает пониманияviņam trūkst saprašanas kādā lietā (в каком-л. деле)
у него не хватает терпенияviņam trūkst pacietības
у него не хватило денегviņam aptrūcies naudas
у него не хватило духуviņam pietrūka drosmes
у него не хватило духуviņš neiedrošinājās
у него не хватило духуviņš neiedrīkstējās
у него не хватило духуviņam nepietika drosmes
у него не хватило духуviņam pietrūka dūšas
у него не хватило духуviņam nepietika dūšas
у него что-то внутри не в порядкеviņam ir kāda iekšķīga vaina
у них дело не клеитсяviņiem tā lieta neiet
у тебя всё не по-людскиtev nekas nav tā kā citiem cilvēkiem
удивительно, как он не простудилсяbrīnums kā viņš nav saaukstējies
удивительно, как он не простудилсяjābrīnās kā viņš nav saaukstējies
уж не знаю, как бытьtiešām nudien nezinu, ko darīt
уж не ты ли во всём этом виноват?vai tikai tu nebūsi pie visa tā vainīgs?
уже не в первый раз он гадит хорошую вещьnav jau pirmā reize, kad viņš izcūko labu lietu
уже не в первый раз он гадит хорошую вещьnav jau pirmā reize, kad viņš sacūko labu lietu
уже не в первый раз он гадит хорошую вещьnav jau pirmā reize, kad viņš izķēza labu lietu
уже не в первый раз он гадит хорошую вещьnav jau pirmā reize, kad viņš saķēza labu lietu
узнать давно не виденного человекаsazīmēt ilgi neredzētu cilvēku
уйди отсюда, не отсвечивай!ej projām, nestāvi priekšā gaismai!
уйти, не дослушав толком ответаaiziet, lāgā labi, kā nākas nenoklausījies atbildi
ума в нём нисколько не прибавилосьviņš nemaz nav pieņēmies prātā
усердие не по разумуpārmērīga centība
ушёл, никого, ни у кого не спросясьaizgāja, nelūdzot nevienam atļauju
ушёл, никого, ни у кого не спросясьaizgāja, nepaprasot nevienam atļauju
ушёл, никого, ни у кого не спросясьaizgāja, nepalūdzot nevienam atļauju
ушёл, никого, ни у кого не спросясьaizgāja, neprasot nevienam atļauju
ушёл, никого, ни у кого не спросясьaizgāja nevienam neatprasījies
характер его ещё не определилсяviņa raksturs vēl nav izveidojies
хвастать - не коситьlielība naudu nemaksā
хвастать - не косить: спина не заболитlielība naudu nemaksā
хлеб на сей раз не задалсяmaize šoreiz nav padevusies (laba)
хлеб на сей раз не задалсяmaize šoreiz nav izdevusies (laba)
хлеб на этот раз не удалсяmaize šoreiz nav izdevusies
хлеб на этот раз не удалсяmaize šoreiz nav padevusies (не вышел)
хлеб сегодня не вышелmaize šodien nav padevusies maize šodien nav iznākusi laba
ходит сам не свойstaigā kā apmāts
хор ещё не спелсяkoris vēl nav sadziedājies
целый век мы не видалисьmēs neesam redzējušies veselu mūžību
целый день не выходил из домуveselu dienu nebiju no mājas izkustējies
читаю и не могу начитатьсяlasu un nevaru vien nolasīties
чтоб этого больше не было!tā ka tas vairs nenotiktu!
чтоб этого больше не было!lai tas vairs nenotiktu!
чтоб я тебя больше не видел!manās acīs tu vairs nerādies!
чёрного кобеля не вымоешь добелаtāda nepērta
чёрного кобеля не вымоешь добелаtāda vārna pērta
чёрного кобеля не отмоешь добелаtāda nepērta (melna kā melna)
чёрного кобеля не отмоешь добелаmori nevar baltu nomazgāt
чёрного кобеля не отмоешь добелаtāda vārna pērta
чёрного кобеля не отмоешь добелаtāda vārna pērta, tāda nepērta
шапка не лезет на головуcepure nelien galvā
шапка не налезла на головуcepure negāja galvā
шапка не пойдёт на головуcepure neies galvā
шила в мешке не утаишьīlenu maisā nenoslēpsi
эти доводы нисколько не колеблют меняšie argumenti nepavisam neliek man svārstīties
эти доводы нисколько не колеблют меняšie argumenti nespēj darīt mani šaubīgu
эти занавески не задёргиваются, а поднимаютсяšie aizkari nav aizvelkami, bet uzvelkami
эти краски не гармонируют не сочетаются между собойšīs krāsas nesaskan
эти события никогда не забудутсяšie notikumi nekad neaizmirsīsies
Showing first 500 phrases