DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing и | all forms | exact matches only
RussianEstonian
аварийные и спасательные работыpääste- ja hädaabitöö (ВВладимир)
Агентство по безопасности и охране здоровья на рабочем местеTöötervishoiu ja Tööohutuse Agentuur (SBS)
актив и пассивaktiva ja passiva
ансамбль песни и пляскиlaulu- ja tantsuansambel
апрельские тезисы В.И. ЛенинаV.I. Lenini aprilliteesid
Ассоциация малых и средних эстонских предприятийEesti Väike- ja Keskmiste Ettevõtjate Assotsiatsioon (ВВладимир)
борьба против суеверий и предрассудковvõitlus ebausu ja eelarvamuste vastu
в длину и в ширинуpikuti ja laiuti
в нашей стране расцвели науки и искусстваmeie maal on õitsele löönud teadused ja kunstid
в общем и целомkokkuvõttes (ВВладимир)
в одно и то же времяüheaegselt (ВВладимир)
в одно и то же времяsamaaegselt (ВВладимир)
вдоль и попёрекristi-rästi
вдоль и попёрекpõhjalikult
вдоль и попёрекristi ja põiki
вести, нести, носить, приносить, готовить и т.д.tuua (da-infinitiv от tooma andware)
взад и вперёдedasi-tagasi
взаимодействие бизнеса и потребителяväliskommunikatsioon (ВВладимир)
вкривь и вкосьristi-rästi, siia ja sinna
вкривь и вкосьristi ja põiki
внезапное и полное изменение отношения точки зрения и т. п.kannapööre (ВВладимир)
вновь и вновь англ.: over and over again, time after time, ever and again, time and /time/ again; again and again // нем.: immerund / immer wieder; wieder und immer wieder; unermüdlich; nimmermüdeIkka ja jälle (ВВладимир)
военные и политические знанияsõjalised ja poliitilised teadmised
вопрос жизни и смертиotsustav küsimus
вопрос жизни и смертиelu ja surma küsimus
вот и всёsee ongi kõik
вот тебе и на!säh sulle nüüd!
впутаться и в прахpihuks ja põrmuks
Всего прошнуровано и скреплено печатью 3 листаKokku ґmmeldud ja plommitud printimist 3 lehed (nerzig)
Всего прошнуровано и скреплено печатью 3 листаKokku õmmeldud ja plommitud printimist 3 lehed (nerzig)
всеми правдами и неправдамиigasugusel ausal ja ebaausal teel, igasuguste vahenditega
palgata ühistöö pakiliste tööde kiireks sooritamiseks. Kartulivõtmise, linakitkumise talgud / Koristustööd tehti talgu(te) korras / Kutsub külarahva talgu(te)le / Kõik täiskasvanud lubasid talgusse, talgule tulla / Käis talgus, talgutel pilli mängimas / Talgus, talgutel annab pererahvas süüa ja juua / Kelle töö, selle talgud. /Vanasõna/ встреча соседей или друзей для совместной работы и взаимопомощи или с др. цельюtalgu (ВВладимир)
всё снова и сноваIkka ja jälle (ВВладимир)
выброшенный и плавающий на поверхности грузajukraam (TM1)
выброшенный и плавающий на поверхности грузajum (TM1)
выискивание и преследование лиц, якобы имеющих сношения с нечистой силойnõiajaht (ВВладимир)
городское управление инвентаризации и оценки недвижимостиkinnisvara inventeerimise ja hindamise linnavalitsus (konnad)
государственная учебная программа для основной школы и гимназийPGÕK ((põhikooli ja gümnaasiumi riiklik õppekava) konnad)
Государственный экзаменационный и квалификационный центрRiiklik Eksami- ja Kvalifikatsioonikeskus (unstud)
готов к труду и оборонеvalmis tööks ja kaitseks
готовность и умение преодолевать трудностиvalmisolek ja oskus raskuste ületamiseks
да здравствует великий советский народ и его армия!elagu suur nõukogude rahvas ja tema armee!
два метра в длину и в ширинуkaks meetrit pikk ja lai
Департамент полиции и погранохраныPPA (politsei.ee Mittrich)
департамент полиции и погранохраныPolitsei- ja Piirivalveamet (www.politsei.ee/ru ВВладимир)
департамент социальной помощи и здравоохраненияSotsiaal- ja Tervishoiuamet (ВВладимир)
Tallinna Sotsiaal- ja Tervishoiuamet департамент социальной службы и здравоохраненияSotsiaal- ja Tervishoiuamet (ВВладимир)
деятельность в области научных исследований и разработокteadus- ja arendustegevus (furtiva)
директивы партии и правительстваpartei ja valitsuse direktiivid
днём и ночьюpäeval ja ööl
догнать и перегнатьjärele jõuda ja ette jõuda
дождь так и хлещетvihma valab nagu oavarrest
душой и теломihu ja hingega
дёшево и сердитоodavalt ja hästi
единство теории и практикиteooria ja praktika ühtsus
ежедневные поездки на работу из пригорода и обратноpendelränne (SBS)
желаю вам дальнейших успехов в службе и учёбеsoovin teile edasist edu teenistuses ja õpinguis
жестикуляция и мимикаkehakeel (ВВладимир)
за и противpoolt ja vastu
задание партии и правительства по снижению себестоимостиpartei ja valitsuse ülesanne omahinna alandamiseks
заместитель директора школы по учебной и воспитательной работеґppealajuhataja (ВВладимир)
знать вдоль и попёрекmidagi väga hästi teadma
и без тогоselletagi (ВВладимир)
и без тогоniikuinii (furtiva)
и без этогоselletagi (ВВладимир)
и был таковja oligi kadunud v. läinud!
и всёmuudkui (ВВладимир)
и всё такоеpuha (ВВладимир)
и горя малоei hooli milrelema
и горя малоkiratsema
и.д.kohusetäitja
и.д. исполняющий должностьkt.
и дело с концомja asi on tahe
и дело с концомja asi on lõpetatud
и мн.др. и многие другиеja paljud teised
и наконецkokkuvõtteks (ВВладимир)
и не pole sugugi imekspandav-и не удивительноpole sugugi (ВВладимир)
и не думаюma ei mõtlegi
и.о.kohusetäitja
и.о. исполняющий обязанностиk.t.
и.о. временно исполняющий обязанностиaj.kt., ajutine kohustetäitja
и он пришёлtemagi tuli
и прочееja muu
и смех и грехnaljakas ja kurb ühtlasi (traagikoomilise kohta)
и стар и младnii suur kui väike
и стар и младnii vana kui noor
и такniikuinii (furtiva)
ja nii edasi; jne. и так далееja nõnda edasi (ВВладимир)
и так далее сокр. и д.ja nii edasi (jne.)
и т.д.ja nõnda edasi (ВВладимир)
ещё и темsellegipoolest (ВВладимир)
и тому подобное и п.ja muu sarnane (jms.)
и тот и другойkumbki
и тот и другойnii see kui teine
и т.п.ja muu sarnane
и т.п.ja muud sellist
и т.п. и тому подобноеjms., ja m.s.
и тут и тамmitmel pool (ВВладимир)
идеология мира и демократииrahu ja demokraatia ideoloogia
изведать горе и радостьmuret ja rõõmu tunda saama
изъездить вдоль и попёрекristi ja põiki läbi sõitma
информированность по вопросам здоровья и его охраныTerviseharitus (aljona77)
источник силы и непобедимостиjõu ja võitmatuse allikas
каждый встречный и поперечныйiga vastutulija
как аукнется, так и откликнетсяkuidas huikad, nõnda kostab
как аукнется, так и откликнетсяvanasõna kuidas küla minule, nii mina külale
как и раньшеnii nagu ennegi
книга жалоб и предложенийkaebuste ja esildiste raamat
кодекс об апелляционном и кассационном судопроизводстве по уголовным деламapellatsiooni ja kassatsiooni kriminaalkohtumenetluse seadustik (TM1)
комитет по физической культуре и спортуkehakultuuri- ja spordikomitee
коротко и ясноlühidalt ja selgesti
коротко и ясноlühidalt ja selgelt
кстати возьми с собой и удочкуühtlasi v. muuseas võta kaasa ka õng
курсы кройки и шитьяjuurdelõikamis- ja õmbluskursused
мавзолей Ленина и СталинаLenini ja Stalini mausoleum
между небом и землёйtaeva ja maa vahel
метод проб и ошибокkatse ja eksituse meetod (ВВладимир)
метод проб и ошибокkatse-eksituse meetod (ВВладимир)
мир и спокойствие в домеkodurahu (ВВладимир)
мне и во сне не снилосьmulle ei tulnud uneski meelde
молодые, жених и невеста, свадебная четаpruutpaar (Марина Раудар)
мышцы сгибающие и разгибающиеpainutajalihased ja sirutajalihased
на нет и суда нетsiis pole midagi teha
на нет и суда нетvanasõna kui ei ole v. ei saa
научно-исследовательские и опытно-конструкторские работыteadus- ja arendustegevus (сокр. НИОКР; анг. Research and Development R&D mailbag)
не является и не может являтьсяei ole ega saagi olla (mailbag)
недвижимый памятник истории и культурыkinnismälestis (ВВладимир)
нет и не может бытьei ole ega saagi olla (mailbag)
нечего говорить что и говоритьmuidugi
нечего говорить что и говоритьõige
ну и англ.: still, yet; only; not before, not until // нем.: /suhteliselt vara või hilja/ erst; /veel/ noch; /järel/olemas/ vorhanden, daalles (ВВладимир)
ну и пустьmis siis!
ну и пустьolgu pealegi!
об этом не может быть и разговоруsellest ei või olla juttugi
общественное здание с залом для конференций и торжественных заседанийkonverentsikeskus (ВВладимир)
общественное здание с залом для конференций и торжественных заседаний англ.: conference centre // нем.: Konferenzzentrumkonverentsikeskuses (ВВладимир)
общество Красного Креста и Красного ПолумесяцаPunase Risti ja Punase Poolkuu Ühing
общество по распространению политических и научных знанийPoliitiliste ja Teadusalaste Teadmiste Levitamise Ühing
Объединение силовых станций и теплофикации ЭстонииEesti Jõujaamade ja Kaugkütte Ühing (http://www.epha.ee/ ВВладимир)
окна и двериavatäide (Censonis)
он и заикнуться не смеётta ei tohi piiksatadagi
он и пикнуть не смеётta ei julge piiksatadagi
он себе и в ус не дуетta ei tee väljagi
оно так и естьnii see just on
оно так и естьnii see ongi
организация отдыха и развлеченийpuhkemajandus (furtiva)
осваивать целинные и залежные землиuudis- ja jäätmaid harima
оскорбить словами и действиемsõnade ja teoga solvama
отбиваться руками и ногамиend käte ja jalgadega kaitsma
отдел виз и регистрацийviisa- ja registreerimisosakond (ОВИР konnad)
отец и матьisa ja ema
охрана материнства и младенчестваemade ja laste kaitse
палата мер и весовmõõtude ja kaalude palat
памятник Минину и Пожарскомуmälestussammas Mininile ja Požarskile
парк культуры и отдыхаkultuuri- ja puhkepark
патронаж беременных и новорождённыхrasedate ja vastsündinute patronaaž
периодическая система элементов Д.И. МенделееваD.I. Mendelejevi perioodiline elementide süsteem
периодическая система элементов Д.И. МенделееваD.I.Mendelejevi elementide perioodiline süsteem
плавание в ластах и маске с дыхательной трубкойsnorgeldamine (platon)
плавание, ныряние с маской и трубкойtoruga ujumine (platon)
плавание, ныряние с маской и трубкойtoruujumine (platon)
по путёвкам комсомола на освоение целинных и залежных земельkomsomoli tuusikute järele uudis- ja jäätmaa ülesharimisele
познать радость и гореrõõmu ja muret tunda saama
политика мира и дружбыrahu ja sõpruse poliitika
прапрародители, прабабушка и прадедушкаvaarvanemad (Марина Раудар)
прилив и отливtõus ja mõõn
проверите деньги и билеты, не отходя от кассыkontrollige raha ja pileteid lahkumata kassa juurest
продукт садоводства и овощеводстваaiasaadus (dara1)
происходящее между полуднем и закатомpärastlґuna (ВВладимир)
пройти огонь и воду и медные трубыpalju läbi elama
пройти огонь и воду и медные трубыtulest ja veest läbi käinud olema
прошито и пронумерованоõmmeldud ja nummerdatud (konnad)
работа, выполняемая дома с использованием компьютера и средств телекоммуникацииkaugtöö (ВВладимир)
разбить в пух и прахpihuks ja põrmuks purustama
разделяй и властвуйjaga ja valitse (mailbag)
разносить в пух и прахpґrmustama (Марина Раудар)
разработка и совершенствование продукцииtootearendus (анг. product development mailbag)
решения партии и правительстваpartei ja valitsuse otsused
роспись доходов и расходовtulude ja kulude loend
руководитель, ответственный за конструирование, производство и реализацию изделияtootejuht (ВВладимир)
Руководство по международной регистрации знаков в соответствии с Мадридским соглашением и Мадридским протоколомMadridi kokkuleppe ja Madridi protokolli kohase märkide rahvusvahelise registreerimise juhend (анг. Guide to the International Registration of Marks under the Madrid Agreement and the Madrid Protocol mailbag)
связать по рукам и ногамkedagi käsist ja jalust siduma
связь между городом и деревнейseos linna ja maa vahel
связь теории и практикиteooria ja praktika seos
сделать всё, что в моих силах и возможностяхendast parima andma (ВВладимир)
серп и молотsirp ja vasar
сидеть на хлебе и воде näljas olema; nälga tunda saama; tühja kõhtu kannatama; vee ja leiva peal olemanäljapajukil olema (ВВладимир)
система обработки почвы и посева МальцеваT.S. Maltsevi põlluharimise ja külvi süsteem
система учёта и контроля документации англ.: document management system; case management; records management; document flow; document workflow; flow of documents; document circulation // нем.: Dokumentenmanagementsystemdokumendihaldussüsteem (ВВладимир)
система чтения и письма для слепых по выпуклым точкамpunktkiri (ВВладимир)
сказка о рыбаке и рыбкеmuinasjutt kalamehest ja kalakesest
служащие и рабочиеtööliskond (ВВладимир)
смычка между городом и деревнейlinna ja maa koostöö
снова и сноваIkka ja jälle (ВВладимир)
совместное обучение мальчиков и девочекpoiss- ja tütarlaste ühine õpetus
сожительство без регистрации и венчанияvabaabielu (ВВладимир)
сойдёт и так?käib ka nii!
Союз гостиниц и ресторанов Эстонии англ.: Estonian Hotel and Restaurant AssociationEesti Hotellide ja Restoranide Liit (ВВладимир)
список наиболее популярных пластинок, книг и т. п. список шлягеров, бестселлеровedetabel (ВВладимир)
сплошь да рядом сплошь и рядомtihtilugu
сплошь да рядом сплошь и рядомühtelugu
сплошь да рядом сплошь и рядомkõikjal, igal sammul
справочник по орфографии и пунктуацииõigekirjutuse ja kirjavahemärkide käsiraamat
спрос и предложениеnõudmine ja pakkumine
тайна адвоката и клиентаadvokaadi ja kliendi saladus (TM1)
так ему и надоparas temale!
так ему и надоsee on talle paras!
а так же иniisamuti (ВВладимир)
так же, как иniisamuti (ВВладимир)
так иmuudkui (ВВладимир)
так иaina (ВВладимир)
так иe. nii ongi
так и бытьolgu nii!
так и надоparas!
так и надоnii ongi vaja!
так и сякnii ja teistviisi
так и этакnii ja naa
так и этакnii ja teisiti
так оно и вышлоnii see oligi v. tuligi välja
терпение и труд всё перетрутkannatlikkuse ja tööga võib kõik võita
техника чтения и письмаlugemis- ja kujutamistehnika
только иaina (ВВладимир)
только иmuudkui (ВВладимир)
только и всегоkõigest!
то-то и есть!vaat see'p see ongi!
то-то и оно!vaat see'p see ongi!
туда ему и дорогаsee on talle paras!
туда и обратноedasi-tagasi
туда и обратноsinna ja tagasi
удобство и простота использования см. англ.: usabilitykasutatavus (ВВладимир)
удобство и простота обслуживанияkasutajasõbralikkus (ВВладимир)
уничтожение противоположности между городом и деревней, между физическим и умственным трудомkehalise ja vaimse töö vahel
уничтожение противоположности между городом и деревней, между физическим и умственным трудомvastandlikkuse kaotamine linna ja maa vahel
управление гострудсберкасс и госкредитаriiklike töö-hoiukassade ja riikliku krediidi valitsus
усталость, возникающая при многократных нагревах и охлажденияхkuumaväsimus (ВВладимир)
ф.и.о. фамилия, имя, отчествоperekonna-
ф.и.о.ees- ja isanimi
Федерация европейских ассоциаций в области отопления, вентиляции и кондиционирования воздухаEuroopa kütte, ventilatsiooni ja jahutuse erialaühenduste katusorganisatsioon (SBS)
Федерация европейских ассоциаций в области отопления, вентиляции и кондиционирования воздухаREHVA (SBS)
Фонд интеграции и миграции "Наши люди"Migratsiooni Sihtasutus Meie Inimesed (www.meis.ee/rus/ ВВладимир)
хоть иolgugi (ВВладимир)
хотя бы и такkuigi ka nii
хотя иolgugi (ВВладимир)
хотя и было холодноoli meil siiski lõbus
хотя и было холодноkuigi oli külm
целиком и полностьюtäies ulatuses (ВВладимир)
целиком и полностьюterviklikult (ВВладимир)
Центр информации и женских исследованийEesti Naisuurimus- ja Teabekeskus (SBS)
честь и местоpalun, võtke istet!
чик и готовоklõps ja valmis!
чёт и нечётpaaris ja paaritu arv
шум и гамkära ja lärm
шум и гамkisa ja kära
щётка для чистки каминных и печных дымоходовkorstnapühkimishari (ВВладимир)
Эстонская Ассоциация малых и средних предприятийEesti Väike- ja Keskmiste Ettevõtjate Assotsiatsioon (www.evea.ee/ ВВладимир)
Эстонский союз одежды и текстиля англ.: Estonian Clothing and Textile AssociationEesti Rõiva- ja Tekstiililiit (ВВладимир)
Эстонский союз управления и эксплуатации недвижимости англ.: Association of Estonian Facilities Administrators and Maintainers; AEFAMEesti Kinnisvara Haldajate ja Hooldajate Liit (ВВладимир)
этого-то он и ожидалseda ta ootaski
этого-то он и ожидалjust seda ta ootas
язык мимики и жестовkehakeel (ВВладимир)
языковое и культурное погружениеkeeleline ja kultuuriline kümblus (JuliaTln)