DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing дела | all forms | exact matches only
SubjectRussianDutch
gen.а мне какое дело!dat zal mij een zorg zijn!
inf.а мне что за дело?daar heb ik geen boodschap aan (Сова)
gen.А сейчас приступим к делуEn nu terzake (Janneke Groeneveld)
gen.аптечное делоfarmacie
gen.банковое делоbankwezen
gen.банковское делоwisselhandel
gen.боевые делаkrijgsbedrijf
gen.бондарное делоkuiperij
gen.браться за делоaan het werk gaan
lawбыстрое разрешение дел полицией и юстициейlik op stuk (narska)
gen.быть мастером своего делаzijn ambacht verstaan (ЛА)
gen.в деле политикиop het stuk van politiek
gen.в самом делеtrouwens
dial.в самом делеwel degelijk (Сова)
gen.в самом делеzowaar
gen.в самом делеvoorwaar
gen.в самом делеsterker nog (indeed, in fact - англ. Julia T.)
gen.В самом делеimmers (YM)
gen.в самом делеdaadwerkelijk (ЛА)
gen.в самом делеheus
gen.в самом делеfeitelijk
gen.в самом делеdaad werkelijk (ЛА)
gen.в самом делеinderdaad
gen.в самом деле вот он идётdaar komt hij zowaar
gen.в самом деле так?is het toch zo?
gen.в том-то всё и делоdaar zit hem de knoop!
inf.в том-то и делоdaar komt het door (Сова)
gen.в том-то и дело!dat is juist de kunst!
gen.в том-то и дело, об этом-то и речь, об этом-то речь и идётdaar gaat het om (arsenija)
gen.в чем делоaan de hand zijn
fig.в чужих делах трудно разобратьсяandermans boeken zijn duister te lezen
gen.в чём дело?wat is er aan de hand?
gen.в чём дело?wat is er aan de hand? (Je ontloopt ons al twee weken, wat is er aan de hand? / Iemand lijkt gespannen, wat is er aan de hand? palske)
gen.В чём дело? На что жалуетесь?Wat scheelt eraan? ('More)
gen.Wat scheelt eraan? - В чём дело? На что жалуетесь?schelen (Vasstar)
gen.в чём тут дело?hoe zit dat?
gen.в этом всё и делоdat is de hele zaak
fig.в этом деле есть загвоздкаer komt een kink in de kabel
fig.в этом деле есть загвоздкаer is een kink in de kabel
inf.er is een kink in de kabel - в этом деле есть загвоздкаklink (ЛА)
gen.в этом-то и делоdaar gaat het om
gen.ввести в курс дела кого-н., обычно после опр. промежутка времениbijpraten (iemand bijpraten over iets Vasstar)
gen.вводить кого-л. в курс делаiem. op de hoogte brengen
gen.ведение дел по доверенностиprocuratie
gen.ведомство по жилищно-бытовым деламvolkshuisvesting
lawвести дела, разбирать дела, выносить судебные решенияrechtspreken (jb.copyright)
inf.вести судебное делоeen rechtszaak aanspannen tegen iemand (Stasje)
lawвести судебное делоprocederen
gen.вести судебное делоpleiten (foreverchild)
gen.вещество, материал, оригинал, гной, случай, положение, делоaangelegenheid (ms.lana)
gen.взять дело в свои рукиzichzelf met een zaak gaan (ЛА)
gen.взять на себя трудное делоzich ergens voorspannen
gen.взять себе непосильное делоhoger willen vliegen dan men kan
gen.взяться за дело/работуaan de gang gaan (Родриго)
gen.взяться за очень трудное делоeen achtmaands kindje willen groot brengen
gen.взяться не за своё делоzich op glad ijs wagen
gen.вмешивающийся в чужие делаbemoeiziek
law, courtвнесение дела в реестр дел, назначенных к слушаниюrolstelling (бельгийская судебная лексика Steven Van Hove)
fig.во всех деталях расследовать делоeen zaak napluizen
gen.вовлекать кого-л. в делоiem. in een zaak moeien
gen.военное делоkrijgswezen
gen.военно-морское делоmarinewezen
gen.возбудить делоeen vervolging instellen
gen.een zaak aanhangig maken tegen-возбудить дело иск противaanhangig (Лисица)
gen.возбудить судебное дело против кого-л.een/de zaak tegen iemand aanspannen (DUPLESSIS)
gen.возбудить дело противiem. een proces aandoen (кого-л.)
gen.возбуждать дело по обвинениюeen beschuldiging inbrengen tegen (кого-л.)
gen.возбуждать дело противeen actie instellen tegen iem. (кого-л.)
gen.вопрос в том, что... дело вот в чемhet zit zo (Сова)
gen.вот как дело может обернутьсяzo ziet men weer hoe een dubbeltje rollen kan
inf.вот это делоzo mag ik 't horen (now you're talking Сова)
inf.вот это другое делоbegint erop te lijken (Сова)
lawвремя, посвящаемое должностным лицом рассмотрению делаvacatie
gen.все наши сотрудники разошлись по деламal onze medewerkers zijn op pad (Ukr)
lawвступление в дело третьих лиц без самостоятельных требованийvoeging (Margret)
lawвступление в дело третьих лиц, заявляющих самостоятельные требованияtussenkomst (Margret)
gen.всё дело в лениde slof is er in
gen.вы забываете, с кем вы имеете делоu vergeet wie u voorhebt
lawвысвечивать только негативные стороны делаadvocaat van de duivel (reine)
gen.Гаагская Конвенция о вручении за границей судебных или внесудебных документов по гражданским или торговым деламHaags Betekeningsverdrag (Алексей Панов)
lawГлавное управление по делам идентификации и гражданским деламibz (Algemene Directie Identiteit en Burgerzaken ibz.be Алексей Панов)
gen.гончарное делоpottenbakkerij
gen.горное делоmijnbouwkunde
gen.горное делоmijnwezen
gen.горное делоmijnbouw
gen.гостиничное и ресторанное дело hotel+restaurant+cafehoreca (ЛА)
gen.государственное делоstaatsaangeIegenheid
inf.dat is voor elkaar! - готово! с этим покончили! дело в шляпе!elkaar (Л.А.)
lawгражданское делоburgerlijke zaak (jb.copyright)
fig.грязные делаgemodder
gen.данное делоde zaak in kwestie
gen.v. zaak дать ход делуaanhangig (Лисица)
gen.дела, вопросыdingen (Сова)
gen.дела идут все хужеhet gaat van kwaad tot erger (Lichtgestalt)
gen.дела идут плохоhet vet is van de ketel
gen.дела идут прекрасно!het gaat mieters!
inf.дела идут хорошоlekker bezig (=doing good Марат Каюмов)
gen.дела идут хорошоde zaken gaan wel
gen.дела идут чертовски хорошо!het gaat mieters!
gen.дела идут чертовски хорошоhet gaat bliksems goed
lawдела из списка дел, назначенных к рассмотрениюrolzaken (DUPLESSIS)
lawдела из списка дел, назначенных к слушаниюrolzaken (DUPLESSIS)
relig.дела милосердияgoede werk (см. википедия, дела милосердия Сова)
lawдела, назначенные к рассмотрениюrolzaken (DUPLESSIS)
lawдела, назначенные к слушаниюrolzaken (DUPLESSIS)
gen.дела обстоят хорошоde zaken gaan wel
gen.дела приняли другой оборотde zaken namen een andere keer
gen.делать два дела сразуtwee vliegen in een klap slaan
gen.делать общее делоeen lijn trekken
gen.дело большой важностиeen zaak van grote aangelegenheid
gen.дело будетhet zal er knijpen (жаркое)
gen.дело в том, что...het gaat er om, dat (arsenija)
gen.дело в том, что...het is er zo mee gesteld (Сова)
gen.дело в том, что...het zaak is, dat... (Сова)
gen.дело в шляпеde zaak is gezond
gen.дело вкусаeen kwestie van smaak
gen.дело второстепенной важностиbijzaak
gen.дело выясненоhet pleit is beslecht
gen.дело государстваstaatsaangeIegenheid
gen.дело дойдёт до дракиdat zal katjesspel worden
gen.дело дойдёт до ссорыdat zal katjesspel worden
gen.дело за вамиhet staat aan u
gen.дело завершеноde zaak heeft zijn beslag gekregen
gen.дело закончено't is van de baan
gen.дело законченоde zaak heeft zijn beslag gekregen
inf.дело застопорилосьde zaak zit op zijn gat
gen.дело идётde zaak gaat vooruit
gen.дело идёт гладкоdat gaat grif
gen.дело идёт к концуhet loopt op een einde
gen.дело идёт как по маслуhet gaat van een leien dakje
gen.дело идёт не так как нужноde wagen loopt niet recht
gen.дело идёт не так как нужноde wagen gaat niet recht
gen.дело идёт о твоей будущностиhet gaat om je toekomst
gen.дело идёт скверноde zaak gaat scheef
lawдело из списка дел, назначенных к рассмотрениюrolzaak (DUPLESSIS)
lawдело из списка дел, назначенных к слушаниюrolzaak (DUPLESSIS)
gen.дело кажется серьёзнымdat ziet er bedenkelijk uit
gen.дело кончено't is van de baan
gen.дело может повернуться иначеde kans kan keren
gen.дело наверное уладитсяhet zal wel bijtrekken
lawдело, назначенное к рассмотрениюrolzaak (DUPLESSIS)
lawдело, назначенной к слушаниюrolzaak (DUPLESSIS)
gen.дело наладилосьhet is er door
gen.дело наладитсяdat zal wel loslopen
gen.дело находится в стадии разбораde zaak is in behandeling
gen.дело начинает прояснятьсяer begint tekening in te komen
gen.дело не идёт гладкоdat zit zo glad niet
gen.дело не идёт удачноdat zit zo glad niet
gen.дело не пойдёт!dat gaat niet aan!
gen.дело не терпит отлагательстваer is haast bij
gen.дело не удалосьmis poer...!
fig.дело не удаётсяde vlieger gaat niet op
gen.дело нечистоer loopt een draad door
gen.здесь дело нечистоer is een geurtje aan
gen.дело нечистоde zaak is niet zuiver
fig.дело нечистоhet is niet kosjer
gen.дело нечистоdaar zit iets achter
inf.die zaak stinkt - дело нечистое/с душкомstinken (ЛА)
gen.дело, о котором идёт речьde zaak in kwestie
gen.дело об убийствеmoordzaak (Wieringa)
gen.дело обстоит вот какhet is er zo mee gesteld (Сова)
gen.дело обстоит с этим вот какhet is er zo mee gelegen
gen.дело обстоит такde zaak staat zo geschapen
gen.дело подвигаетсяde zaak gaat vooruit
gen.дело подвигается медленноhet gaat zo' gangetje
fig.дело подпорченоer is de mot in
gen.дело принимает серьёзный оборотhet wordt nu ernst
fig.дело приняло другой оборотde bordjes zijn verhangen
inf.дело приняло другой оборотde bakens zijn verzet
gen.дело приняло другой оборотhet blaadje is omgekeerd
gen.дело приняло иной оборотde hekken zijn verhangen
gen.дело произошло следующим образомde toedracht der zaak is als volgt
gen.de zaak is voor het gerecht aanhangig-дело рассматривается судомaanhangig (Лисица)
gen.дело скоро будет законченоhet varken is op een oor na gevild
gen.дело совестиgewetenszaak
gen.дело спешноеer is spoed bij
gen.дело уладитсяhet zal zo' vaart niet lopen
gen.дело честиerezaak (Сова)
gen.дело честиhet punt van eer
gen.дело чувстваgevoelszaak
gen.держать в курсе делаiemand op de hoogte houden (ЛА)
fig.держать в своих руках все финансовые делаde koorden van de beurs in handen hebben
gen.добросовестно относящийся к делуgewetensvol (Janneke Groeneveld)
gen.добрые делаgoede werken
gen.дьявольское делоsatanswerk
gen.его дела идут очень плохоhij zeilt hard achleruit
gen.его дела идут хорошоhet gaat hem goed
gen.его дела плохиhij is naar de bliksem
gen.его дела приходят в упадокhet gaat bergaf met hem
gen.ездить по деламvoor zaken reizen
gen.ему ни до чего нет делаhij laat alles maar waaien
gen.за мною дело не станетhet zal aan mij niet liggen
gen.заботьтесь о своих делахbemoei u met uw eigen zaken
gen.заканчивать делоafhandelen
gen.закончить дело свадьбойelkaar krijgen
gen.замять какое-л. делоiets in de doofpot stoppen
gen.заниматься бондарным деломkuipen
fig.заниматься тёмными деламиkrome gangen gaan
lawзаплечных дел мастерbeul (ADL)
fig.запутанное делоkluwen
gen.застой в делахslapte
gen.зачем вы вмешиваетесь в это дело?wat doet u in de kou?
gen.здесь нам приходится иметь делоwij hebben hier te maken (met-с кем-л., чем-л.)
gen.знание делаzaakkennis
gen.знаток делаzaakkundige
gen.знать как приняться за делоslag van iets hebben
gen.знать своё делоzijn vak kennen
gen.знать суть делаde knepen kennen
gen.знающий военное делоkrijgskundig
fig.знающий, как взяться за делоwegwijs
gen.знающий своё делоmet de branche bekend
gen.золотых дел мастерgoudwerker
gen.золотых дел мастерgoudsmid
gen.и дело с концом!en daarmee uit!
gen.избегать не относящегося к делуbij de tekst blijven
gen.излишняя предосторожность делу не вредитbeter hard geblazen dan de mond gebrand
gen.иметь делоin aanraking komen met
gen.иметь делоte doen hebben met (с кем-л.)
gen.иметь делоuitstaan (с кем-л.)
gen.иметь делоaanraking (in~komen met taty43)
gen.иметь делоeen zaak drijven
gen.иметь дело сte maken hebben met (Сова)
gen.иметь дело сkrijgen te maken met (Soms krijg je als buitenlander te maken met discriminatie op je werk. rrheinn)
gen.иметь дело сaanpakken (Sprekend toilet pakt viespeuken aan. Wieringa)
gen.иметь дело сin aanraking komen met (Lichtgestalt)
gen.иметь много дела впередиnog heel wat voor de boeg hebben
gen.иметь уйму делde handen vol hebben
gen.испортить делоde boel in de war sturen
gen.к делуter zake (Radus)
gen.к делу!ter zaak!
gen.каждый делает своё делоieder trekt aan zijn streng
proverbкаждый должен следить за собой, а не вмешиваться в чужие делаieder moet zijn eigen stoep schoonvegen
gen.как обстоят дела?hoe staan de zaken?
gen.как дела?hoe is het (ЛА)
gen.как дела?hoe gaat het
gen.как его дела?hoe is het met hem?
gen.как идут делаzoals het reilt en zeilt (Ukr)
inf.как обстоит дело с...?hoe zit het met ...? (DUPLESSIS)
gen.как обстоят дела?hoe staan de zaken?
gen.как распутать это дело?hoezal men dat kluwen nog afwikkelen?
gen.какое мне до этого дело?wat raakt mij dat?
gen.какое тебе дело?waar bemoei je je mee? (ЛА)
gen.когда будет слушаться это дело?wanneer zal die zaak dienen?
gen.когда дело касается его работыwaar 't zijn werk betreft
gen.кому какое дело?het gaat niemand iets aan (Сова)
gen.кондитерское делоkoekenbakken
gen.кончено дело!zand er over!
gen.Королевская служба по делам предпринимателейRVO (Rijksdienst voor Ondernemend Nederland Ying)
gen.кустарное делоambacht (ЛА)
gen.лечебное делоgeneeskunde (название факультета университета Janneke Groeneveld)
lawличное делоpersoonlijk dossier (jb.copyright)
gen.личные делаpersoonlijkheid
gen.лоцманское делоloodswezen
gen.любимое делоlievelingsberoep (arsenija)
mil.лётное делоvliegdienst
gen.лётное делоvliegerij
fig.мастер своего делаpikeur
gen.мастер своего делаmatador
inf.между деломonder de bedrijven door
inf.между деломtussen de bedrijven door
inf.между деломin die tussenbedrijven
gen.министерство внутренних дел и по делам королевстваministerie van binnenlandse zaken en koninkrijksrelaties (nerzig)
gen.Министерство иностранных дел Бельгии Общественная служба иностранных дел, внешней торговли и сотрудничества в развитииFederale Overheidsdienst Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking afgekort FOD Buitenlandse Zaken of FOD BuZafod buitenlandse zaken (ulkomaalainen)
gen.министр внутренних делminister van binnenlandse zaken
gen.министр иностранных делminister van Buitenlandse Zaken
gen.министр иностранных делde Minister van buitenlandse zaken
inf.мне до этого дела нетdaar heb ik geen boodschap aan (Сова)
gen.много делdruke bezigheden
gen.много значить для делаveel afdoen tot de zaak
inf.мое дело сторонаdaar heb ik geen boodschap aan (Сова)
gen.морское делоzeewezen
gen.мы доведём это трудное дело до концаwij zullen dat varkentje wel even wassen (ms.lana)
gen.мы доведём это трудное дело до концаwij zullen dat varken wel wassen
gen.на делеdaad werkelijk (ЛА)
gen.на делеdaadwerkelijk
gen.на самом делеmetterdaad
gen.на сегодня с делами/работой поконченоhet werk zit erop voor vandaag (Ukr)
gen.наблюдать, какой оборот примет делоde kat uit de boom kijken
inf.Натворил же он дел!Hij heeft er een potje van gemaakt! (alenushpl)
inf.Натворил же он дел!Hij heeft er een janboel van gemaakt! (alenushpl)
lawНациональная единая регистрационная система международной правовой помощи в уголовных делахLURIS (Landelijk Uniform Registratiesysteem voor Internationale rechtshulp in Strafzaken Алексей Панов)
gen.не ваше дело!dat is uw zaak niet!
gen.не вмешивайтесь в чужие делаbemoei u met uw eigen zaken
gen.не всякий для любого дела годенalle hout is geen timmerhout
gen.не знающий своего дела человекkrabbelaar
gen.не относящийся к делуirrelevant (ЛА)
gen.неизвестно как дело обернётсяhet is een dubbeltje op zijn kant
fig.неприятное делоpenitentie
gen.неприятное делоakkefietje
gen.неприятное делоakkevietje
gen.несущественное делоbijzaak (Сова)
hist.неумело браться за делоschutteren
gen.нечистое делоsatanswerk
gen.нечто вроде: "всё при всём", "все дела"alles erop en eraan (в зависимости от контекста Сова)
lawномер в списке делrolnummer (Алексей Панов)
gen.номер дела/досьеdossiernummer (ЛА)
inf.Ну и дела!Mooie boel is dat! (Vasstar)
obs.ну и дела! хорошенькое дельце!mooie boel! (pretty kettle of fish Сова)
lawобъединение делverwijzing если дела у разных судей (Margret)
lawобъединение делvoeging (Defaultuser1)
gen.объяснить, как взяться за делоiem. wegwijs maken
gen.оживлять делоleven in de brouwerij! brengen
gen.оловянных дел мастерtinnegieter
gen.он боится, что дела пойдут плохоhij zit erover in
gen.он забросил свой делаhij heeft het lelijk laten liggen
fig.он знает, с кем имеет делоhij weet heel goed, welk vlees hij in de kuip heeft
gen.он озабочен, что дела пойдут плохоhij zit erover in
gen.он сделал своё делоhij heeft het zijne gedaan
gen.он справится с этим деломhij zal dat werk wel mannen
gen.он энергично взялся за делоhij gaf hem van katoen
lawопределение о принятии дела к производствуrolbeschikking (Eng.: procedural order: burgerlijk procesrecht - uitspraak door de rechter, waarbij hij de termijnen voor het nemen van conclusies en de dagbepaling voor pleidooi en vonnis vaststelt harassmenko)
gen.оставить дело без измененийiets maar blauwblauw laten
gen.оставить свой делаzijn zaken aan kant doen
gen.от этого дело не зависитhet komt er niet op aan
gen.отваживаться на какое-л. делоiem., iets aandurven
gen.откладывать дело в долгий ящикeen zaak aan de kapstok hangen
gen.относительно этого делаnopens deze aangelegenheid
gen.относящийся к делуrelevant (Wif)
lawотсрочить делоcontinueren
fig.очень трудное делоacrobatentoer
gen.Палата по делам предприятийOndernemingskamer (Алексей Панов)
lawпалата по рассмотрению дел в каникулярный период судаvakantiekamer (Steven Van Hove)
lawпередача дела в другую инстанциюoverbrenging (Krijndel)
gen.плохое делоlelijkerd
gen.плохое делоeen belabberde zaak
lawпо делуin de zaak (в суде jb.copyright)
gen.по сути делаin de kern
lawпо существу делаover het aan de orde zijnde onderwerp (Over het aan de orde zijnde onderwerp heeft de benadeelde de volgende verklaring afgelegd harassmenko)
gen.по существу делаuit de aard van de zaak
lawповеренный в делахzaakgelastigde
gen.поверенный в делах торговой фирмыprocuratiehouder
fig.повернуть дело в другую сторонуop een andere leest schoeien
gen.поддерживать безнадёжное делоeen zevenmaands kind tot wasdom willen brengen
gen.подкрепить слово деломde daad bij het woord voegen
gen.подкреплять слова деломzijn beloften met daden bezegeien
fig.подробно расследовать делоeen zaak napluizen
gen.позорное делоschanddaad
gen.положение делvoorstelling van zaken (Сова)
gen.положение делde staat van zaken
ironic.понятное делоwel te verstaan (Сова)
gen.портить делоde klad in iets brengen
gen.посвящённый в делоingewijde
lawпостановление о передаче дела в прокуратуруbeschikking tot mededeling (терминология из бельгийской судебной системы Steven Van Hove)
gen.поступать, приниматься за делоte werk gaan (irka1973)
gen.постыдное делоschanddaad
gen.почтовое делоpostwezen
lawправо на ознакомление с материалами делаinzagerecht (kmaal)
fig.представить дело в розовом светеeen zaak een mooie kleur geven
lawпрекратить делоseponeren (ЛА)
lawпрекращение делаontslag van rechtevervolging
gen.привычка вмешиваться в чужие делаbemoeizucht
gen.придать делу другой оборотhet schip over een andere boeg wenden
gen.приниматься за делоaan het werk gaan
gen.приобщить к делуter griffie deponeren
gen.приступать к делуaan het werk gaan
gen.приступать к делуaan de slag gaan
gen.продвинуть делоzaak vooruithelpen (oxiarh)
inf.проще простого, пустяковое делоdoodeenvoudig (ЛА)
gen.разбираться в своём делеhij is knap in zijn vak on
lawразбор делаbehandeling
gen.расходы на ведение делregistratiekosten
gen.расходы по ведению делregistratierecht
gen.решать дело боемuitvechten
gen.решать дело в пользу кого-л.beslissen een/de zaak in het voordeel van iemand (DUPLESSIS)
lawрешение делаafwikkeling (ЛА)
gen.решить дело в пользу кого-л.beslissen een/de zaak in het voordeel van iemand (DUPLESSIS)
gen.с ним трудно иметь делоmet hem is het moeilijk garen te spinnen c
gen.с умом приниматься за делоmet verstand te werk gaan
gen.семейное делоgezinsaangelegenheid (Сова)
gen.семейное делоfamilieaangelegenheid
gen.серебряных дел мастерzilversmid
med.сестринское делоverpleegkunde (Wif)
gen.сидеть без делаstilzitten
proverbслабая требовательность наносит вред делуzachte meesters maken stinkende wonden
lawследователь по особо важным деламBOA (buitengewoon opsporingsambtenaar Алексей Панов)
lawСледователь по особо важным деламBuitengewoon opsporingsambtenaar (harassmenko)
lawследователь по уголовным деламopsporingsambtenaar (Krijndel)
gen.слово и делоwoord en daad
gen.словом и деломmet raad en daad
gen.слоняться без делаflaneren
gen.служебное делоdienstaangelegenheid
gen.служебное делоambtsbezigheid
gen.случилось так, что... по воле случая... дело было в том, что...het geval wilde, dat... (Сова)
gen.слушание делаaudientie (в суде)
gen.смекнуть, что дело неладноonraad bespeuren
gen.совать свой нос в чужие делаzijn neus in iem. zaken steken (alenushpl)
gen.совать свой нос в чужие делаde mond overal insteken
gen.сознательно затягивать делоhet liedje van verlangen zingen
lawсписок дел, назначенных к рассмотрениюrolzaken (DUPLESSIS)
lawсписок дел, назначенных к слушаниюrolzaken (DUPLESSIS)
construct.строительное делоciviele techniek (Andrey Truhachev)
gen.судебная палата для торговых делhandelskamer
lawсудебное делоpleitzaak
gen.судебное делоzaak
gen.судебное производство по делам несовершеннолетнихkinderrechtspraak (juffie)
lawсудья по делам несовершеннолетнихkinderrechter (Сова)
gen.суть делаhet wezen van de zaak
gen.суть делаhoofdzaak
gen.суть делаhet fijne van de zaak
gen.суть делаde kern van de zaak
gen.такие делаhet is nu eenmaal zo (=it is what it is; Сова)
gen.таковы дела!zo gaat het!
inf.такое делоdat zit zo (Сова)
gen.там все дела находятся в запущенном состоянииde boel is er op sloffen
gen.тебе что за дело?waar bemoei je je mee?
gen.теперь дело приняло другой оборотnu kreeg de zaak een ander aanzicht
fig.теперь я понимаю, в чём делоnu gaat mij een licht op
gen.то и делоom de haverij
gen.то и делоgedurig
gen.то и делоgeregeld
gen.то и делоhaverklap (ЛА)
gen.то и делоsteeds (taty43)
gen.токарное делоdraaierij
lawторговое делоhandelszaak (jb.copyright)
gen.транспортное делоverkeerswezen
gen.транспортное делоtransportwezenn
fig.трудное делоpenitentie
fig.трудное делоkluwen
gen.тут дело нечистоdaar speelt de duivel mee
gen.тёмные делаwerken der duisternis
gen.у нас ещё много дел впередиwij hebben nog heel wat voor de borst
gen.у него дела на три неделиhij heeft voogdijschap drie weken werk
gen.у него дела неважныеhet ziet er donker voor hem uit (Ukr)
gen.у них дело не клеитсяhet wil tussen hen niet boteren
fig.увенчать делоde meitak op een werk zetten
gen.уголовное делоstrafzaak (IMA)
gen.удаляться от делzich terugtrekken
gen.уладить делоiets op zijn poten zetten
gen.уладить делоiets op zijn poten stellen
gen.уладить делоergens een mouw aanpassen
gen.улаживать делоde zaak in het reine brengen
gen.улаживать дело мирноminne iets in der minnarij schikken
gen.улаживать дело полюбовноminne iets in der minnarij schikken
gen.умело приниматься за делоmet verstand te werk gaan
gen.упомянутое делоde zaak in kwestie
gen.управляющий деламиzaakvoerder (ADL)
gen.устраивать свой делаzijn eigen boontjes doppen
gen.фабрично-заводское делоfabriekswezen
gen.финансовое делоfinanciewezen
gen.финансовое делоgeldwezen
gen.финансовое делоfinancien
gen.финансовое делоfinancies
gen.ход делgang van zaken (Ukr)
gen.ход делаtoedracht
gen.ход делаde loop der dingen
gen.хорошее дело не нуждается в рекламеgoede wijn behoeft geen krans
ironic.хорошенькое дело!dat is ook wat moois
gen.центр по делам семьи и молодежиCJG (centrum voor jeugd en gezin Julia_Tim)
gen.центр по делам семьи и молодежиcentrum voor jeugd en gezin (Julia_Tim)
gen.часто указывает на действие, дело, доведённое до концаdoor- pref (напр.: doorkruisen изъездить, исколесить)
gen.человек, вмешивающийся во все делаmoeial
gen.человек, любящий вмешиваться в чужие делаbemoeial
gen.человек, плохо знающий своё делоbeunhaas
fig.чувствовать, что дела не совсем в порядкеnattigheid voelen
gen.энергично взяться за делоde handen uit de mouw steken
gen.het is een grote gok - это большой риск, это рискованное делоgok (ЛА)
gen.это дело будет предано забвениюdat zaakje zal wel doodbloeden
gen.это дело гиблоеhet is boter aan de galg gesmeerd boter
gen.это дело мне хорошо знакомоik heb al langer met dat bijltje gehakt
fig.это дело нечистоеer is een luchtje aan
fig.это дело опасноеer zijn kapers op de kust
fig.это дело пахнет кровьюer kleeft bloed aan
fig.это дело подозрительноеer is een luchtje aan
gen.это дело пропащееdaar kan je naar fluiten
gen.это дело серьёзноеhet is geen gekeuvel
gen.это дело совершено мноюdeze zaak is door mij verricht
gen.это дело сомнительноеhet is niet in de haai
gen.это делу не поможетdat brengt geen zoden aan de dijk
gen.dat biedt geen soelaas - это делу не поможет, на этом далеко не уедешьsoelaas (ЛА)
gen.это другое делоdat is wat anders
gen.это другое делоdat is een andere peen
gen.это другое дело!dat is andere koek!
inf.это ещё дело будущегоdat is nog toekomstmuziek
gen.это к делу не относитсяdat doet hier niet ter zake (Сова)
gen.это меняет делоdat is andere koffie (Сова)
gen.это не дело!het gaat niet!
gen.это не меняет делаdat doet er niet aan toe of af
gen.daar heb ik niets mee aan de pet - это не мое дело, моя хата с краюpet (ЛА)
gen.это не моё делоdaar heb ik niets mee te maken
gen.это не твое собачье дело!dat gaat je geen zak aan! (Ukr)
gen.это не твоего ума делоdaar kun je niet aan tippen
gen.это нелёгкое делоdat is een hele kluif
gen.это нелёгкое делоdat is een flinke kluif
fig.это нестоящее делоhet is water en melk
gen.это пропащее делоdat is een vogeltje voor de kat
gen.это пустое делоer zit geen pit in
gen.это решает делоdat geeft de doorslag
gen.это решает делоdat doet de deur dicht
fig.это стало обычным деломhet gebeurd aan de lopende band (Сова)
gen.это трудное делоdat is een hele toer
ironic.это тёмное делоzo helder als koffiedik
fig.я бросаю это делоik geef er de brui van
gen.я должен точно знать, в чём делоik moet er haring of kuit van hebben
gen.я должен точно знать, как обстоит делоik moet er haring of kuit van hebben
gen.я не знаю, как это дело довести до концаik weet niet hoe ik dat in het vat zal gieten
gen.я не знаю, как это дело довести до концаik weet niet hoe ik dat in het vat moet gieten
gen.я с этим человеком не имею никакого делаik heb met dien man niets uit te staan
gen.я совершенно не в курсе делаeruit (ЛА)
gen.я это дело так не оставлю!hier maak ik werk van! (Сова)
inf.daar kan ik inkomen - ясное делоinkomen (ЛА)
Showing first 500 phrases