Subject | Russian | Italian |
law | в качестве подтверждения | a prova (A prova del passaggio in giudicato della sentenza il cancelliere certifica, in calce alla copia contenente la relazione di notificazione, che non e' stato proposto nei termini di legge appello o ricorso per cassazione, ne' istanza di revocazione massimo67) |
law | в качестве подтверждения | a riprova di (a riprova di quanto affermato, produceva due scritture private a firma di ... e di ..., del medesimo tenore, entrambe del 28 marzo.., nelle quali le scriventi davano atto che ... massimo67) |
law | в качестве подтверждения | a guisa di giustificazione |
econ. | в ожидании вашего подтверждения | in attesa della vostra conferma |
gen. | в подтверждение | a conferma |
gen. | в подтверждение | a sostegno di... |
gen. | в подтверждение | in comprova (Umalat) |
gen. | в подтверждение | fermo il resto (moonlike) |
gen. | в подтверждение | a testimonianza (См. пример в статье "в доказательство". I. Havkin) |
econ. | в подтверждение | a conferma di (чего-л.) |
gen. | в подтверждение | a supporto di (Avenarius) |
gen. | в подтверждение | nel sostegno di (Валерия 555) |
gen. | в подтверждение | in conferma |
gen. | в подтверждение | a riprova di |
gen. | в подтверждение сего... | in fede di ciò (Taras) |
law | в подтверждение чего | in fede (Taras) |
law | в подтверждении чего | in fede |
gen. | довод в подтверждение тезиса | argomento a sostegno di una tesi |
fin. | отказ в подтверждении | conferma negativa |
law | подпись в знак подтверждения получения и согласия | firma per ricevuta ed accettazione (massimo67) |
fin. | подтверждение в получении | avviso di benestare (о проведении определённой банковской операции, направленное банком своему клиенту, которое он должен возвратить в банк в подписанном виде, подтверждая этим своё согласие с данной операцией) |
gen. | сертификат/справка о подтверждении статуса юридического лица в качестве налогового резидента | attestato di residenza fiscale soggetti diversi dalle persone fisiche (zhvir) |