DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Economy containing части | all forms | exact matches only
RussianItalian
активная часть балансаlato dell'attivo
активная часть основного капиталаattivo
активная часть основного капиталаcapitale d'impianto
активная часть основного капиталаattivita
аннулировать незаполненную часть документа прочеркомannullare lo spazio in bianco mediante tratteggio
аренда скота с передачей части стадаsoccida parziale
арендатор, получающий третью часть урожаяterziario
ассортимент запасных частейscelta delle parti di ricambio
балансирующая частьconguaglio
быстро изнашивающаяся частьparte di rapida usura (оборудования)
вводная частьpremessa
Вводные положения являются неотъемлемой частью настоящего ДоговораLe premesse sono parte integrante e sostanziale del presente contratto (Валерия 555)
взаимное расположение частейconfigurazione
возвращение по частямrestituzione scaglionata nel tempo
возмещение по частямrestituzione scaglionata nel tempo
возмещение по частямreintegrazione parziale
возмещение части расходовristorno
восстановление по частямreintegrazione parziale
выделение части производства в самостоятельное фирмуscorporo della produzione
годовая часть взносаrastrellare annua
годовая часть платежаrastrellare annua
груз, занимающий часть судового трюмаcarico parziale
дебетовая частьpartita debitoria
деление на более мелкие частиsuddivisione
деление на части или на лотыlottizzazione
делить на частиfrazionare
делить на частиsuddividere in lotti
делить на части или на лотыlottizzare
дефектная частьparte difettosa (товара)
доходная часть бюджетаbilancio di entrate
заменённая частьparte sostituita
запасные частиparti di ricambio (gorbulenko)
зачёркнутая часть документаcancellatura
изготовление запасных частейfabbricazione di pezzi di ricambio
издольщина, при которой одна из сторон получает часть доходаterzeria
издольщина, при которой одна из сторон получает часть продуктаterzeria
испорченная частьparte danneggiata (товара)
капитализированная часть страхового взносаpremio di risparmio
коммерческая часть контрактаparte commerciale del contratto
комплект запасных частейset parti di ricambio (gorbulenko)
кредитовая частьpartita di credito
кредитовая частьpartita creditoria
кредитор, имеющий право на выделение своей части из наследственной или конкурсной массыcreditore avente diritto alla separazione
материальная частьmateriale
невыпущенная часть уставного капиталаcapitale potenziale
неделимая частьcarato
неделимая частьquota indivisa
незаполненная часть документаspazio in bianco
необлагаемая налогом часть доходаquota esente
неотъемлемая частьparte integrale (es. del contratto gorbulenko)
нижняя частьcalce (страницы)
номер запасной частиnumero di un pezzo di ricambio
номинальная частьaliquota nominale
оплата частямиpagamento ripartito
освобождение от налогообложения части прибыли, идущей в целевые инвестиционные фондыfiscalizzazione di investimenti
основная частьgrosso
основная часть рабочей силыgrosso della forza lavoro
основная часть расходовparte principale delle spese (Vladimir Shevchuk)
оставшаяся частьresto
отвечать частьюrispondere in quota (имущества, напр.)
отсроченная частьquota dilazionata (платежа)
пассивная часть основного капиталаpassivita (здания и сооружения)
переменная часть зарплатыpremio parte variabile (moonlike)
переменная часть основного капиталаcapitale fisicamente mobile
перепродавать компанию по частямrivendere una societa a pezzi
платить х частямиpagare in x rate
платёж частямиpagamento a quote
погашение долга равными частямиammortamento costante
поставка по частямconsegna ripartita
поставка частямиconsegna ripartita
постоянная часть основного капиталаcapitale fisicamente immobile
право в равных частяхdiritto in parti uguali
предложение покупки части акцийofferta di partecipazione (компании)
преимущественное право кредитора на часть денег, полученных от продажи недвижимости дебитораprivilegio immobiliare
продажа части компанииscorporo
разбивка на части или на лотыlottizzazione
разбивка объёма на частиrateizzazione
разделение по частямriparto
разделение по частямripartizione pro rata
распределение части дивидендовdistribuzione ridotta del dividendo
распределять платёж по частямrateizzare
распределять платёж по частямrateare
расходная часть бюджетаbilancio di uscite
реинвестировать частьreinvestire una quota (капитала, прибыли)
репрезентативная частьpercentuale rappresentativa (spanishru)
руководитель художественной части рекламного бюроdirettore artistico
сертификат на часть акцииcertificato frazionario
склад запасных частейmagazzino dei pezzi di ricambio
сменные частиpezzi di scorta (gorbulenko)
сменные частиpezzi di ricambio
составная часть основного капиталаcomponente del capitale
списание стоимости равными частямиammortamento costante
техническая часть контрактаparte tecnica del contratto
третья часть наследства вдовыterzo vedovile
увеличение части страхового взноса, покрывающей страховой рискaumento del rischio
удержание частиtrattenuta di una quota
уплата последней части при рассрочке платежаpagamento dell'ultima rata
цена части товараprezz frazionato
часть акционерного капиталаquota di patrimonio sociale
часть акционерного капитала, которую необходимо оплатитьparte richiamata del capitale (spanishru)
часть бланка валютной декларации, содержащая информацию о расчётахsezione regolamento
часть бланка валютной декларации, содержащая информацию о товареsezione mercantile
часть бланка валютной декларации, удостоверяющая личность посредникаsezione segnalante
часть дивидендаfrazione del dividendo
часть капиталаfrazione del capitale
часть капитала к оплатеparte richiamata del capitale (spanishru)
часть кредитаparte del credito
часть кредитаaliquota del credito
часть купонаfrazione della cedola (облигации)
часть невнесённой акционерами оплаты десятых долей стоимости приобретённых ими акцийrichiamo in arretrato
часть средств, обращённая в сокровищеquota tesoreggiata
часть ссуды, оставшаяся непогашеннойcapitale residuo
часть статьиsottovoce
часть территории страны, находящаяся под усиленным таможенным контролемzona speciale di vigilanza
часть товараfrazione della merce (по деливери-ордеру)
часть товараfrazione della merce
часть убытка, принятая на себя лицом в договоре страхования, в пользу которого производится страхованиеfranchigia
являться составной частьюentrare a far parte