Russian | Italian |
активная часть баланса | lato dell'attivo |
активная часть основного капитала | attivo |
активная часть основного капитала | capitale d'impianto |
активная часть основного капитала | attivita |
аннулировать незаполненную часть документа прочерком | annullare lo spazio in bianco mediante tratteggio |
аренда скота с передачей части стада | soccida parziale |
арендатор, получающий третью часть урожая | terziario |
ассортимент запасных частей | scelta delle parti di ricambio |
балансирующая часть | conguaglio |
быстро изнашивающаяся часть | parte di rapida usura (оборудования) |
вводная часть | premessa |
Вводные положения являются неотъемлемой частью настоящего Договора | Le premesse sono parte integrante e sostanziale del presente contratto (Валерия 555) |
взаимное расположение частей | configurazione |
возвращение по частям | restituzione scaglionata nel tempo |
возмещение по частям | restituzione scaglionata nel tempo |
возмещение по частям | reintegrazione parziale |
возмещение части расходов | ristorno |
восстановление по частям | reintegrazione parziale |
выделение части производства в самостоятельное фирму | scorporo della produzione |
годовая часть взноса | rastrellare annua |
годовая часть платежа | rastrellare annua |
груз, занимающий часть судового трюма | carico parziale |
дебетовая часть | partita debitoria |
деление на более мелкие части | suddivisione |
деление на части или на лоты | lottizzazione |
делить на части | frazionare |
делить на части | suddividere in lotti |
делить на части или на лоты | lottizzare |
дефектная часть | parte difettosa (товара) |
доходная часть бюджета | bilancio di entrate |
заменённая часть | parte sostituita |
запасные части | parti di ricambio (gorbulenko) |
зачёркнутая часть документа | cancellatura |
изготовление запасных частей | fabbricazione di pezzi di ricambio |
издольщина, при которой одна из сторон получает часть дохода | terzeria |
издольщина, при которой одна из сторон получает часть продукта | terzeria |
испорченная часть | parte danneggiata (товара) |
капитализированная часть страхового взноса | premio di risparmio |
коммерческая часть контракта | parte commerciale del contratto |
комплект запасных частей | set parti di ricambio (gorbulenko) |
кредитовая часть | partita di credito |
кредитовая часть | partita creditoria |
кредитор, имеющий право на выделение своей части из наследственной или конкурсной массы | creditore avente diritto alla separazione |
материальная часть | materiale |
невыпущенная часть уставного капитала | capitale potenziale |
неделимая часть | carato |
неделимая часть | quota indivisa |
незаполненная часть документа | spazio in bianco |
необлагаемая налогом часть дохода | quota esente |
неотъемлемая часть | parte integrale (es. del contratto gorbulenko) |
нижняя часть | calce (страницы) |
номер запасной части | numero di un pezzo di ricambio |
номинальная часть | aliquota nominale |
оплата частями | pagamento ripartito |
освобождение от налогообложения части прибыли, идущей в целевые инвестиционные фонды | fiscalizzazione di investimenti |
основная часть | grosso |
основная часть рабочей силы | grosso della forza lavoro |
основная часть расходов | parte principale delle spese (Vladimir Shevchuk) |
оставшаяся часть | resto |
отвечать частью | rispondere in quota (имущества, напр.) |
отсроченная часть | quota dilazionata (платежа) |
пассивная часть основного капитала | passivita (здания и сооружения) |
переменная часть зарплаты | premio parte variabile (moonlike) |
переменная часть основного капитала | capitale fisicamente mobile |
перепродавать компанию по частям | rivendere una societa a pezzi |
платить х частями | pagare in x rate |
платёж частями | pagamento a quote |
погашение долга равными частями | ammortamento costante |
поставка по частям | consegna ripartita |
поставка частями | consegna ripartita |
постоянная часть основного капитала | capitale fisicamente immobile |
право в равных частях | diritto in parti uguali |
предложение покупки части акций | offerta di partecipazione (компании) |
преимущественное право кредитора на часть денег, полученных от продажи недвижимости дебитора | privilegio immobiliare |
продажа части компании | scorporo |
разбивка на части или на лоты | lottizzazione |
разбивка объёма на части | rateizzazione |
разделение по частям | riparto |
разделение по частям | ripartizione pro rata |
распределение части дивидендов | distribuzione ridotta del dividendo |
распределять платёж по частям | rateizzare |
распределять платёж по частям | rateare |
расходная часть бюджета | bilancio di uscite |
реинвестировать часть | reinvestire una quota (капитала, прибыли) |
репрезентативная часть | percentuale rappresentativa (spanishru) |
руководитель художественной части рекламного бюро | direttore artistico |
сертификат на часть акции | certificato frazionario |
склад запасных частей | magazzino dei pezzi di ricambio |
сменные части | pezzi di scorta (gorbulenko) |
сменные части | pezzi di ricambio |
составная часть основного капитала | componente del capitale |
списание стоимости равными частями | ammortamento costante |
техническая часть контракта | parte tecnica del contratto |
третья часть наследства вдовы | terzo vedovile |
увеличение части страхового взноса, покрывающей страховой риск | aumento del rischio |
удержание части | trattenuta di una quota |
уплата последней части при рассрочке платежа | pagamento dell'ultima rata |
цена части товара | prezz frazionato |
часть акционерного капитала | quota di patrimonio sociale |
часть акционерного капитала, которую необходимо оплатить | parte richiamata del capitale (spanishru) |
часть бланка валютной декларации, содержащая информацию о расчётах | sezione regolamento |
часть бланка валютной декларации, содержащая информацию о товаре | sezione mercantile |
часть бланка валютной декларации, удостоверяющая личность посредника | sezione segnalante |
часть дивиденда | frazione del dividendo |
часть капитала | frazione del capitale |
часть капитала к оплате | parte richiamata del capitale (spanishru) |
часть кредита | parte del credito |
часть кредита | aliquota del credito |
часть купона | frazione della cedola (облигации) |
часть невнесённой акционерами оплаты десятых долей стоимости приобретённых ими акций | richiamo in arretrato |
часть средств, обращённая в сокровище | quota tesoreggiata |
часть ссуды, оставшаяся непогашенной | capitale residuo |
часть статьи | sottovoce |
часть территории страны, находящаяся под усиленным таможенным контролем | zona speciale di vigilanza |
часть товара | frazione della merce (по деливери-ордеру) |
часть товара | frazione della merce |
часть убытка, принятая на себя лицом в договоре страхования, в пользу которого производится страхование | franchigia |
являться составной частью | entrare a far parte |