Russian | Italian |
агент с исключительными правами | agente esclusivo |
агент с ограниченными полномочиями | agente speciale |
агент с широкими полномочиями высших валютных органов | agente per conto delle autorita valutarie centrali |
аккредитив, не требующий представления документов и не связанный с товарной поставкой | credito semplice |
активно используемая папка с документами | fascicolo attivo |
активное сальдо, перенесённое с конца предыдущего на начало следующего отчётного периода | eccedenza iniziale (отражаемое в финансовом отчёте) |
акционерная компания с распылённым капиталом | societa ad azionariato diffuso |
акционерное общество с неограниченной имущественной ответственностью | societa per azioni di fatto |
арбитраж с повышенным риском | arbitraggio di rischio |
арбитраж с согласия обеих сторон | arbitrato volontario |
арбитраж с ценными бумагами | arbitraggio sui titoli |
аренда с персоналом | nolo a caldo (Fiorina) |
аренда скота с передачей пастбища | soccida con conferimento del pascolo |
аренда скота с передачей части стада | soccida parziale |
аукцион с участием частных покупателей | licitazione privata |
аэропорт с таможней | aeroporto doganale |
баланс с положительным сальдо | bilancio attivo |
банк, имеющий право осуществлять операции с иностранной валютой | banca abilitata |
биржа с колеблющейся конъюнктурой | borsa oscillante |
биржа с колеблющейся конъюнктурой | borsa fluttuante |
биржа с оживлённой активностью | borsa animata |
биржа срочных сделок с премией | borsa delle opzioni |
биржевая сделка, объединяющая два контракта с премией | premio contro premio |
биржевая сделка, объединяющая контракт с премией с контрактом на срок | premio contro fermo |
биржевая сделка с премией | operazione borsistica di premio |
биржевой прессинг с целью снижения котировок | pressioni borsistiche |
биржевые сделки с премией, находящиеся в обращении | opzionee negoziate |
бона с истекающим сроком погашения | buono in scadenza |
бона с начисляемым процентом | buono fruttifero |
бороться с трудностями | affrontare difficolta |
брать с депозита | ritirare un deposito |
брокер по операциям с ценными бумагами | intermediario di borsa |
бумажная марка с объявленной стоимостью | tagliando premio (накопление некоторого количества марок даёт покупателю право бесплатного приобретения товара из ассортимента того магазина, где получены марки) |
в рамках торговли с Сообществом | nel quadro dello scambio con la Comunita |
в связи с экономической ситуацией | in riferimento alla situazione economica (avvocato) |
в соответствии с | conformemente a (gorbulenko) |
в соответствии с контрактом | in conformita al contratto |
в соответствии с образцом | conforme al campione |
в соответствии с правом | in conformita al diritto |
в соответствии с уставом | conforme allo statuto |
в течение х дней с даты подписания | entro x giorni dalla data della firma |
в точном соответствии с... | esattamente in conformita a... |
ведение хозяйства с использованием наёмного труда | conduzione a con salariato |
вексель, передаваемый с помощью индоссамента | effetto negoziabile |
вексель с оплатой в месте выдачи | cambiale pagabile nel luogo di emissione |
вексель с передаточной надписью | cambiale girata |
вексель с фиксированным сроком погашения | cambiale a scadenza fissa |
вес с гарантией сохранности до места назначения | peso garantito a destino (оговорка) |
вес с полной загрузкой | peso a pieno carico |
вес товара с упаковкой | peso lordo |
вести дела с банком | operare con una banca |
взимание налогов с государственных учреждений | parafiscalita |
взимание пошлины с объёма | tassazione a volume (груза) |
взимание с помощью третьего лица | riscossione a mezzo di terza persona |
вклады до востребования с правом неограниченного или частичного или полного использования размещенных средств | depositi disponibili esigibili a vista |
выступать поручителем с солидарной ответственностью | costituirsi fideiubente solidale di q.d. |
вычеты из налоговых обязательств, связанные с затратами капитальных активов предприятия | deduzioni in conto capitale |
гарантированный валютный курс с премией | cambio garantito con versamento di premio |
гербовый сбор с векселей | bollo sulle cambiali |
государственное предприятие с автономным бюджетом | azienda con bilancio autonomo |
государственное предприятие с автономным управлением | azienda con amministrazione autonoma |
график с логарифмическими координатами по обеим осям | diagramma logaritmico |
действовать с размахом | operare su larga scala |
диаграмма с вертикальными сегментами | diagramma a segmenti verticali |
дивиденд, рассчитанный с номинальной цены акции | il dividendo computato sul valore nominale dell' dividendo azione |
дивиденд с привилегированной акции | dividendo privilegiato |
дивиденд с ценных бумаг | dividendo di titoli |
дивиденды с акций нарастают | i dividendi dei titoli azionali maturano |
договариваться с кредиторами | accordarsi con i creditori |
договор купли-продажи с фиксируемыми данными по количеству товара, цене и дате | contratto a fermo |
договор о найме с отсроченной заработной платой | contratto di lavoro a salario differito |
договор о продаже фермы с условием последующего получения её в аренду | leasing immobiliare |
договор продажи с отсрочкой платежа | accordo di vendita con pagamento differito |
договор с немедленным исполнением | contratto con efficacia reale |
договор "с самим собой" | contratto con se stesso (юридически не признаётся) |
договор, составленный с соблюдением всех формальностей | contratto formale |
договор страхования с клиентом | affari diretti |
долг, сделанный детьми, с обязательством уплаты после смерти отца из суммы наследства | babbo morto |
долговые обязательства с плавающей ставкой | emissione di obbligazioni |
доллар с постоянной покупательной силой в отношении товаров | dollaro merce |
доход с акции | frutto dell'azione |
доход с земельных угодий, принадлежащих церкви | beneficio parrocchiale |
доход с земли | beneficio fondiario |
доход с капитала | guadagno di capitale |
доход с капитала | fruttato |
доход с недвижимости | rendita |
доходы с акций | frutti dei titoli azionali |
забирать с таможни | ritirare dalla dogana |
завершение производственного процесса с прибылью | chiusura in utile dell'esercizio |
задерживать с платежом | ritardare un pagamento |
задержка с уплатой налогов | morosita del contribuente (налогоплательщиком) |
заказное письмо с уведомлением | raccomandata con ricevuta di ritorno |
закладная, оформленная договором с печатью | ipoteca non iscritta nel libro fondiario |
закладная с возрастающей суммой выплат в счёт погашения | ipoteca a rimborso differenziato (при этом первые взносы невелики и возрастают по согласованной схеме) |
заключать сделку с оплатой в валюте третьей страны | contrattare in una terza moneta |
заключение соглашений с внешними организациями на выполнение некоторых управленческих функций бухгалтерский учёт, связь, вычислительная сеть корпораций | outsourcing (intao) |
запрет на проведение операций с валютой | divieti valutali |
заём с гарантией | mutuo con garanzia |
заём с наросшим процентом | prestito maturato |
заём с фиксированным процентом | prestito a tasso determinato |
знакомиться с положением на рынке | esaminare il mercato |
золото с пробой | oro al titolo |
зона с уровнем экономического развития или деловой активности ниже, чем по стране | sacca di depressione |
игра с нулевым исходом | gioco a somma zero |
игра с нулевым результатом | gioco a somma zero |
изъятие с предварительным уведомлением | ritiro mediante preavviso |
изъятие с рынка | ritiro dal mercato |
имущество с ограниченным сроком службы | attivita a vita limitata |
инвестиционный фонд, осуществляющий исключительно лизинговые операции с недвижимостью | fondo immobiliare a singolo scopo |
инвестиционный фонд по операциям с акциями | fondo azionario |
инвестиционный фонд, связанный с краткосрочными операциями | fondo collegato con il conto corrente |
интервенция с использованием нескольких валют | intervento ripartito su più valute |
использование с благотворительной целью | uso filantropico |
капитал, вывозимый зарубеж с нарушением законодательства | capitale in fuga |
капитал с гарантированной выплатой дивидендов | capitale di garanzia |
капитализм с преобладанием частной собственности | capitalismo privato |
каталог с ценами | catalogo con quotazioni |
коллективная аренда земли с раздельным ведением хозяйства | affittanza a conduzione divisa |
компания с государственным участием | impresa a partecipazione statale |
компания с государственным участием | societa a partecipazione statale |
компания с долевой ответственностью | impresa parziaria |
компания с долевым участием | società partecipata (spanishru) |
компания с единоличной ответственностью | impresa integrale |
компания с разделённой ответственностью | impresa parziaria |
компаньон с миноритарным участием | socio di minoranza |
компаньон с паритетным участием | socio paritario |
компаньон с равным участием | socio paritario |
компенсационная квота с правом продажи | credito in compensazione |
компенсация за добровольный уход с земли | indennita di buonuscita |
контейнер с воздушной средой | container aerato |
контейнер с встроенной холодильной установкой | container con impianto di refrigerazione incorporato |
контейнер с открытым верхом | container senza tetto |
контракт с головным подрядчиком | appalto chiavi in mano |
контракт с договорной ценой | contratto a prezzo prefissato |
контракт с договорной ценой | contratto a prezzo predeterminato |
контракт с заранее установленной ценой | contratto a prezzo predeterminato |
контракт с заранее установленной ценой | contratto a prezzo prefissato |
контракт с индексацией цен | contratto a prezzi indicizzati |
контракт с оплатой наличными | contratto a pronti |
контракт с оплатой наличными | contratto a contanti |
контракт с премией | contratto dont |
контракт с субподрядчиком | contratto con il subappaltatore |
конфликт, связанный с природными ресурсами | conflitto per le risorse naturali |
кооператив, организуемый с целью создания новых рабочих мест | cooperativa di job-creation |
кооператив с неограниченной ответственностью | cooperativa a responsabilita illimitata (членов) |
кооператив с ограниченной ответственностью | cooperativa a responsabilita limitata (членов) |
кредит в связи с потерей урожая | credito per danni al raccolto |
кредит, предоставляемый с умеренным процентом | credito moderato |
кредит с гарантийной подписью | credito di firma |
кредит с наросшим процентом | credito maturato |
кредитная карточка с микропроцессором, клавиатурой и экраном | carta multiuso |
кредитование с отсрочкой | accreditamento dilazionata |
кредитор с предпочтительным правом требования | creditore avente diritto di prelazione |
кредитор, с согласия которого осуществляется перевод долга на второе лицо | accollatario |
кредитор, с согласия которого осуществляется перевод долга на другое лицо | accollatario |
кумулятивные привилегированные акции с правом участия в дивидендах | azioni privilegiate cumulative di partecipazione |
купля иностранной валюты с немедленной оплатой | cambio a vista |
курс акции с фиксированным доходом | corso secco |
курс при сделке с премией | cambio a premio |
курс сделки с премией | corso a premio |
лицензия с оговоркой "чирка" | licenza un dato valore (с определённым допуском по стоимости; в Италии с допуском 10%) |
лицензия с оговоркой "чирка" | licenza per circa una quantita data (с определённым допуском по количеству; в Италии с допуском 10%) |
лицензия с правом передачи | licenza trasferibile |
лицо, уволенное с работы | soggetto esonerato |
магазин мелких товаров с определённой шкалой цен | magazzino popolare |
магазин мелких товаров с определённой шкалой цен | magazzino a prezzo unico |
магазин с большой торговой площадью | magazzini grandi |
магазин с традиционными формами обслуживания | negozio tradizionale |
маржа по контракту с премией | margine del premio |
махинации с курсами ценных бумаг | manipolazione dei corsi |
мошенничество с продовольствием | frode alimentare |
надбавка к продажной цене по сравнению с базовым уровнем | margine d'utile lordo |
надбавка по операциям с золотом | premio sull'oro |
надзор с совещательным правом | vigilanza prudenziale (spanishru) |
налогоплательщик с дохода на акции | contribuente azionista |
налогоплательщик с минимальным облагаемым налогом имуществом | contribuente minimo (не более 18 млн лир) |
налогоплательщик юридическое лицо с облагаемым доходом от 18 до 360 млн лир | contribuente minore |
неголосующая акция с правом получения дополнительного дивиденда | azione di godimento |
непрогнозируемые доходы компании в связи с получением наследства | soprawenienze ereditarie |
непрогнозируемые поступления компании в связи с получением наследства | soprawenienze ereditarie |
облигации с близким сроком погашения | obbligazioni in scadenza |
облигация займа с уменьшающимся фондом | obbligazione a regresso |
облигация с варрантом | obbligazione con warrant |
облигация с залогом имущества | obbligazione ipotecaria |
облигация с залогом имущества | obbligazione fondiaria |
облигация с индексируемым доходом | obbligazione indicizzata |
облигация с общей гарантией | obbligazione con garanzia generale (всей суммой активов) |
облигация с опционом | obbligazione a opzione |
облигация с правом многоразовой подписки | obbligazione a facolta di sottoscrizione multipla |
облигация с правом участия в прибылях фирмы | obbligazione a partecipazione |
облигация с просроченной выплатой процентов | obbligazione senza interessi |
облигация с участием в прибылях | obbligazioni di partecipazione |
обращаться с грузом надлежащим образом | maneggiare con cura la merce |
обращаться с помощью передаточной надписи | circolare attraverso la girata |
обращение бумажных денег с принудительным курсом | circolazione a corso forzoso |
общество с единственным участником | societa a socio unico (detto di società di capitali Assiolo) |
общество с ограниченной ответственностью | Soc.resp.lim. (spanishru) |
общество с ограниченной ответственностью | società a responsabilità limitata (Валерия 555) |
общество с ограниченной имущественной ответственностью | societa a responsabilita limitata |
объём продаж с нарастающим итогом | totale delle vendite cumulativo |
обыск с целью обнаружения фактов налогового преступления | perquisizione tributaria |
обычай, существующий с незапамятных времён | uso immemoriale |
операции банков с корпоративными клиентами | attivita bancaria all'ingrosso |
операции с фиктивными векселями | cavalleria cambiaria |
операция с валютой | operazione in divise |
операция с капиталом предприятия | operazione di capitale |
операция с клиентурой | operazione clientela |
операция с недвижимостью | operazione immobiliare |
операция с опционом | operazione di opzione |
операция с портфелем | operazione di portafoglio (ценных бумаг, заказов) |
операция с правом выкупа | operazione con patto di riscatto |
опцион с двойной премией | opzione a doppio premio |
организация, уравненная в правах с государственными учреждениями | ente equiparato |
основные фонды с длительным сроком службы | beni strumentali durevoli |
основные фонды с длительным сроком службы | beni di investimento durevoli |
отрасль с высокой степенью переработки продукта | settore valore aggiunto |
отрасль с отсталой технологией | comparto a tecnologia arretrata |
отрасль с устаревшей технологией | industria a bassa tecnologia |
отчётность с учётом инфляции | contabilita per inflazione |
оценка с привлечением заинтересованных сторон | valutazione partecipativa |
оценка с участием заинтересованных сторон | valutazione partecipativa |
партнёр с ограниченной имущественной ответственностью | socio speciale |
перевод векселей с помощью передаточной надписи | cessione di portafoglio |
перевод налога с одного лица на другое | accollo di imposte |
перевод с одного счёта на другой | trasferimento da conto a conto |
перевод суммы с одного счёта на другой | bancogiro |
перевод чеков с помощью передаточной надписи | cessione di portafoglio |
перевозка с полной загрузкой | trasporto a carico completo totale (трюма, напр.) |
перевозка с частичной загрузкой | trasporto a carico completo parziale (трюма, напр.) |
передавать на продажу с аукциона | mettere all'incanto |
передача с правом последующего выкупа | cessione con patto di riscatto |
перенести сумму с одной расходной статьи на другую | stornare |
перечисление с одного счёта на другой | girata nei registri |
поглощение компании с лишением ее юридического статуса | incorporazione |
подоходный налог, удерживаемый с заработной платы | imposta trattenuta alla fonte |
позиция с положительным сальдо | posizione attiva |
полис с единовременной уплатой премии | polizza a premio unico |
полис с истёкшим сроком | polizza decaduta |
полис с истёкшим сроком | polizza scaduta |
полис с меняющейся суммой покрытия | polizza flottante |
полис с фиксированной суммой покрытия убытков | polizza con stima accettata |
полис с фиксированным купоном | polizza a taglio fisso |
получать доход с бон | lucrare sui buono (казначейства, напр.) |
поручительство с обеспечением | fideiussione a base coperta |
поручительство с покрытием | fideiussione a base coperta |
порядок операций с валютой | disciplina valutaria |
посредник по операциям с недвижимостью | intermediario immobiliare |
поставка с оплатой таможенных сборов | consegna schiava di dazio |
поставка с опозданием | consegna ritardata. consegna in ritardo |
поставка с опозданием | consegna in ritardo |
поставка товара с уведомлением | fornitura contestata di merci |
поставляемый с премией | consegnabile con premio |
поставлять с текущей почтой | consegnare con la posta corrente |
потребление продовольствия с высокой степенью обработки | consumo di alimenti più elaborati |
почтовая облигация с начисляемым процентом | buono fruttifero |
пошлина, взимаемая с веса товара | dazio sul peso |
пошлина, взимаемая с цены товара | dazio sul prezzo |
право на получение части доходов с акций | usufrutto su azioni |
право совершения однократной дополнительной сделки с премией | noch per ritirare |
правонарушение при сделках с валютой | reato valutario |
предложение с приложением образцов | offerta con campioni allegati |
предложение скидки с цены | offerta speciale |
предоставление товара с отсрочкой платежа | anticipo di merce |
предприятие с частичной занятостью | azienda particellare |
предприятие с чрезмерной капитализацией | societa supercapitalizzata |
премия с надбавкой | premio maggiorato |
преступление, связанное с контрабандой | reato di contrabbando |
преступление, связанное с подделкой документов | reato di falso materiale |
прилавок с холодильником | banco frigorifero |
принудительная продажа с аукциона | vendita giudiziaria |
проверка с помощью индуктивного метода | accertamento induttivo (напр., доходов) |
проверка со стороны должностных лиц нотариуса с целью подтверждения легитимности принадлежности недвижимого имущества его продавцу | ricerca della titolarita dei diritti immobiliari |
продавец в контракте с премией | venditore a premio |
продукт с контролируемым местом производства | prodotto controllata DOC |
продукт с подтверждённым местом происхождения | prodotto a denominazione d'origine |
продукция с высокой добавленной стоимостью | prodotti a elevato valore aggiunto (Andrey Truhachev) |
продукция с высокой добавленной стоимостью | prodotti con un elevato valore aggiunto (Andrey Truhachev) |
продукция с высокой добавленной стоимостью | prodotti con un forte valore aggiunto (Andrey Truhachev) |
продукция с высокой добавленной стоимостью | articoli ad alto valore aggiunto (Andrey Truhachev) |
профамма с участием нескольких исполнителей | programma multilaterale |
процедура обращения с совместным призывом | procedura di appello unificata |
процентный арбитраж с целью страхования | arbitraggio coperto |
проценты с капитала | aggio |
проценты с облигаций начисляются с... | gli interessi delle obbligazioni decorrono da... (числа) |
рабочий с низким уровнем заработной платы | lavoratore marginale |
размер повышения заработной платы в связи с ростом цен | quota di carovita |
разрешение таможни на вывоз растаможенного груза с таможенного склада | buono di rilascio |
расходиться с образцом | discostarsi dal campione |
расходы, связанные с получением допуска на биржу | costi di quotazione |
расчёты с учредителями | crediti verso soci (spanishru) |
резервный фонд, создаваемый в соответствии с уставом компании | riserva statutaria |
репорт с депортом | riporto con deporto |
риск, связанный с исчерпанием запасов | rischio di provvista |
риск, связанный с наличием в портфеле выданных и полученных кредитов на одинаковую сумму в одной и той же валюте, но с разными сроками | esposizione allo scarto di scadenze |
риск, связанный с погашением облигаций | alea dell'estrazione |
риск, связанный с размещением акций на бирже | rischio di collocamento |
розничная торговля с помощью средств телекоммуникаций | teleacquisti (заказ товара по образцам по телефону с доставкой на дом и расчётами через компьютерную сеть) |
руководство по реализации проекта и отношениям с заказчиком | gestione esecutiva |
руководство предприятием с широкими полномочиями и полной ответственностью | intraprenditorialita |
рынок реального товара с немедленной поставкой | mercato a immediata consegna |
рынок с большим числом продавцов и покупателей | mercato a duplice asta |
рынок с высоким уровнем конкуренции | mercato molto competitivo |
рынок с избыточным предложением | mercato eccedentario |
рынок с избыточным предложением | mercato calmo |
рынок с неустойчивой конъюнктурой | mercato esitante |
рынок с падающими ценами | mercato cedente |
рынок с повышательной тенденцией | bull market |
рынок с понижающимися ценами | mercato in lettera |
рынок с постоянным числом продавцов и покупателей | mercato circolare |
рынок с широким ассортиментом товаров | mercato ben assortito |
с головой уйти в работу | buttarsi a capofitto nel lavoro (Taras) |
с государственным участием | a partecipazione statale |
с золотым обрезом | bordato d'oro |
с избытком | con esuberanza |
с излишком | con eccesso |
с или без создания склада товаров | con о senza deposito (massimo67) |
с надбавкой | a scatto |
с оборота | da tergo |
с относительным приростом | incrementativo (spanishru) |
с помощью | per mezzo di q.c. (чего-л.) |
с правом взыскания убытков | con rivalsa |
с правом обратного выкупа | pro solvendo (spanishru) |
с регрессом | con rivalsa |
с согласия | salvo benestare |
с солидарной ответственностью | solidamente |
с судна | "ex ship" |
с судна | franco bordo nave a destino |
с тенденцией к повышению | sostenuto |
с точки зрения стоимости | per ragioni di costo (Sergei Aprelikov) |
с точки зрения стоимости | per motivi di costo (Sergei Aprelikov) |
с учётом налога | imposta inclusa |
с экономической точки зрения | economicamente |
сберегательный счёт с выдачей сберегательной книжки | conto a risparmio |
связи компании с другими компаниями | relazioni societarie |
связи с общественностью | relazioni pubbliche |
сдавать внаём с правом перехода собственности | locare con diritto di opzione |
сделка с валютой | operazione in divise |
сделка с гарантией | affare garantito |
сделка с двойной премией | operazione stellage |
сделка экономическая операция с нулевой налоговой ставкой | operazione ad aliquota zero |
сделка с оплатой в безналичном порядке | operazioni non monetarie |
сделка с оплатой в конце месяца | operazione a regolamento mensile |
сделка с оплатой золотом | transazione in oro |
сделка с опционом | operazione d'opzione |
сделка с опционом | contratto noch |
сделка с опционом | contratto d'opzione |
сделка с покрытием | affare con copertura |
сделка с премией | operazione dont |
сделка с премией | transazione a premio |
сделка с премией | operazione a premio |
сделка с премией | affare a premio |
сделка с ценными бумагами | transazione di valori |
сделка с ценными бумагами | operazione in titoli |
сделка с ценными бумагами | contrattazione del titolo |
сделка, связанная с риском | operazione comportante rischi |
сельское хозяйство с частичной занятостью | agricoltura part-time |
Система сбора статистических данных о торговле товарами между странами Европейского союза ЕС. Функционирует с 1 января 1993 года, придя на смену таможенным декларациям в качестве источника статистики торговли в рамках ЕС. Требования Интрастат схожи во всех государствах-членах ЕС. Справка "Википедии" | Intrastat (olego) |
скидка с валютной операции на срок | sconto del cambio a termine |
скидка с валютной операции "спот" | sconto del cambio a pronti |
скидка с налога | scomputo dell'imposta (напр., в случае наследования в пользу государства) |
скидка с налога | sottrazione all'ammontare dell'imposta |
скидка с налога | sgravio di imposta |
скидка с фрахтовой ставки | sconto del nolo |
скидка с цены | abbuono |
скидка с цены | deporto |
скидка с цены | facilitazione |
скидка с цены | abbuono sul prezzo |
скидка с цены | margine |
скидка с цены | sconto di prezzo |
скидка с цены | sconto sul prezzo |
скидка с цены для оптового покупателя | ribasso per quantita |
скидка с цены за качество | sconto di qualita |
скидка с цены за количество | sconto di quantita |
скидка с цены за утечку | abbuono per colaggio (жидкости) |
скидка с цены товара | sconto mercantile |
скидка с цены товаров | sconto su prodotti |
слитки золота в сплаве с другими металлами | base |
слитки серебра в сплаве с другими металлами | base |
служащий учреждений с государственным участием | impiegato parastatale |
смещать с должности | revocare |
снимать с работы | dimissionare |
снятие вклада с депозита | prelievo diretto da un deposito |
снятие ограничений с закупок | liberalizzazione degli acquisti |
снятие с должности | revoca da una carica |
снятие с работы | licenziamento |
снятие с учёта | cancellazione anagrafica |
снятый с производства | obsoleto |
собиратель информации с помощью интервьюирования | rilevatore intervistatore |
соглашение между заёмщиком и кредитором, по которому первый с согласия второго использует кредит в других непредусмотренных целях | datio in solutum |
соглашение о перекупке товара с целью его реализации по более высокой цене | accordo per accaparramento |
соглашение о продаже с обратной покупкой | contratto di riporto (spanishru) |
соглашение об аренде собственности с последующей её покупкой | accordo di leasing con riscatto |
соразмерять расход с доходом | commisurare la spesa all'utile |
сотрудничество с зарубежными партнёрами | collaborazione estera |
спекуляция с ценными бумагами | speculazione sui titoli |
спорный вопрос с налоговым ведомством | controversia con il fisco |
справедливость с точки зрения разных поколений | equità intergenerazionale (Sergei Aprelikov) |
средняя скидка с курса | deporto medio |
средняя скидка с цены | deporto medio |
ссуда с наросшим процентом | prestito maturato |
ссуда с точной датой погашения | credito a scadenza fissa |
ссуда с точной датой погашения | prestito a scadenza fissa |
стоимость контракта с премией | costo del dont |
стоимость с учётом обесценения | valore ammortizzato |
страна, испытывающая перебои с продовольствием | paese a deficit alimentare |
страна, испытывающая перебои с продовольствием | paese con deficit alimentare |
страна с активным сальдо | paese in avanzo |
страна с неконвертируемой валютой | paese a moneta inconvertibile |
страна с низким уровнем дохода и дефицитом продовольствия | paesi a basso reddito con deficit alimentare |
страна с низким уровнем дохода и дефицитом продовольствия | paese a basso reddito con deficit alimentare |
страна с низкокалорийным питанием | paesi a basso consumo calorico |
страна с низкокалорийным питанием | paese a basso consumo calorico |
страна с развитой экономикой | economia avanzata |
страна с рыночной экономикой | paese a economia di mercato |
страны с дефицитом платёжного баланса | paese deficitario |
страны с низким уровнем дохода и дефицитом продовольствия | paesi a basso reddito con deficit alimentare |
страны с низким уровнем дохода и дефицитом продовольствия | paese a basso reddito con deficit alimentare |
страны с централизованным плановым хозяйством | paesi a economie pianificate |
страхование с одинаковым размером годовых взносов в течение всего срока их уплаты | assicurazione a premio costante |
страхование с участием в прибылях | assicurazione con partecipazione |
страхование с участием в прибылях предприятия | assicurazione con partecipazione |
супермаркет с расчётами за наличные | supermercato a pronta cassa |
счёт клиента у брокера с частично купленными и частично взятыми взаймы ценными бумагами | conto misto |
счёт операций с купонами ценных бумаг | monte cedole |
счёт с дебетовым сальдо | conto con saldo debitore |
счёт с кредитовым сальдо | conto con saldo creditore |
счёт с правом взыскания убытков | fattura con rivalsa |
таблица с подробными данными | tabella con dati di dettaglio (massimo67) |
талон, предоставляющий скидку с цены товара | buono sconto |
тара с весом, установленным торговым обычаем | tara d'uso |
тара с фиксированным весом | tara fissa |
титул лица с высшим образованием | dottore |
товар, переданный в соответствии с договорённостью в распоряжение покупателя | la merce pattuita a disposizione dell'acquirente |
товар с высоким технологическим содержанием | prodotto ad alto contenuto tecnologico |
товар с высокой добавленной стоимостью услуг | prodotto ad alto grado di servizio incorporato |
товарищество с единственным участником | societa a socio unico (detto di società di persone Assiolo) |
товарищество с переменным капиталом | societa a capitale variable |
торговля ЕС с третьими странами | scambio extra-comunitario |
торговля с третьими странами | scambio con i paesi terzi |
убытки, связанные с размещением ценных бумаг | perdite per il collocamento |
убыток в связи с кредитованием | perdite sui crediti |
увеличение прибыли компании, не связанное с экономической деятельностью | plusvalenza patrimoniale (напр., получение в дар) |
увольнение с работы | rimozione dall'impiego |
удержание с процентов | ritenuta sugli interessi |
уменьшение прибыли компании, не связанное с экономической деятельностью | minusvalenza patrimoniale (напр., дарение) |
Управление с учётом оценки риска стихийных бедствий | gestione del rischio |
Управление с учётом оценки риска стихийных бедствий | gestione dei disastri |
уравнять расходы с доходами | pareggiare le uscite con le entrate |
урожай с единицы площади | raccolto per unità di superficie |
устранение с биржи | esclusione dalla borsa |
самовольный уход с работы | abbandono del lavoro |
уход с рынка | uscita dal mercato |
уходить с рынка | ritirarsi dal mercato |
учреждение доверительной собственности для выплаты долгов с установлением очерёдности | cessione dei beni ai creditori |
ферма с использованием наёмного труда | azienda con salariati |
ферма с преимущественным использованием наёмного труда | azienda con manodopera extra familiare prevalente |
ферма с частичной занятостью | azienda a tempo parziale |
ферма с частичной занятостью | azienda ad economia mista |
ферма с частичной занятостью | impresa a tempo parziale |
финансовый посредник с укомплектованным пакетом ценных бумаг | pieno |
фискальная система с фиксированной ставкой налога | sistema d'imposizione fiscale a aliquota fissa |
фрахт, исчисляемый с единицы груза | nolo per unita |
фрахт, исчисляемый с объёма | nolo a volume |
фрахт оплачивается независимо от случившегося с судном или грузом | nolo dovuto a ogni evento riguardante la nave o il carico (оговорка контракта о фрахтовании) |
фрахт с предоплатой | nolo prepagato |
характеристика работы, не связанная с увеличением зарплаты | attributo non salariale (напр. возможность карьеры, престижность) |
хозяйственная единица с самостоятельным балансом | unita economica |
хранение ценных бумаг в банке с передачей права управления ими | deposito amministrato |
цена акции с фиксированным доходом | corso secco |
цена изъятия товара с рынка | prezzo di ritiro della merce |
цена, рассчитанная с учётом транспортных расходов при перевозке из базового пункта | prezz determinato dal "punto base" |
цена с учётом будущих расходов | prezz compreso il non versato |
цена с учётом скидки | valore scontato |
цена, устанавливаемая на товар с целью привлечь покупателей | prezz di propaganda |
цена, устанавливаемая с целью вытеснения конкурента | prezzo di esclusione |
ценная бумага с дефектом или не отвечающая требованиям | titolo difettoso |
ценная бумага с ограниченным районом действия | titolo caratteristico |
ценная бумага с переменным доходом | titolo a reddito fisso variabile |
ценная бумага с процентом | titolo oneroso |
ценная бумага с фиксированным доходом | titolo a reddito fisso |
ценные бумаги с высоким доходом | titoli a alto reddito |
ценные бумаги с переменным доходом | valori a reddito fisso variabile |
ценные бумаги с фиксированным доходом | valori a reddito fisso |
ценные бумаги с фиксированным доходом | valori mobiliari a reddito fisso (облигации) |
ценные бумаги с фиксированным процентом | titolo a interesse fisso |
цены, с которыми производитель планирует выйти на внешние рынки | prezzi di penetrazione internazionale |
частная компания с ограниченной ответственностью | societa proprietaria (Австралия, ЮАР) |
чек с авалем | assegno con avvallo |
чек с коротким сроком погашения | assegno a giorni |
чек с поручительством | assegno con avvallo |
чек с уведомлением | assegno con avviso |
число монет, сопоставимое по весу с определённым весом чистого металла | piede delle monete |
чувствительность спроса на деньги в связи с изменением процентной ставки | sensibilita della domanda di moneta ai tassi d'interesse |
штемпелевать карточку табельного учёта при приходе и уходе с работы | timbrare il cartellino |
экономика с множеством хозяйствующих субъектов | economia plurisoggettiva |
экономика с низким уровнем сбережений | economia a basso risparmio |
экономика с развитым механизмом государственного регулирования | economia di intervento |
эмиссия акций с правом конверсии | emissione di diritti convertibili |
эмиссия ценных бумаг с фиксированным доходом облигаций банковским синдикатом | emissione consorziale |
эффективность, связанная с распределением ресурсов | efficienza allocativa |