DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing сторона | all forms | exact matches only
SubjectRussianItalian
lawавтономия воли сторонautonomia delle parti (massimo67)
gen.адрес, установленный соглашением сторонdomicilio elettivo (SergeiAstrashevsky)
gen.безл это неблагородно с твое́й стороныhai fatto una cosa indegna
gen.бросаться в сторонуscartare (о лошади)
gen.бросаться из стороны в сторонуsbandare
gen.броситься в сторонуgettarsi da parte
gen.броситься в сторонуbuttarsi da parte
gen.быть в сторонеstare alla finestra stare
gen.быть на сторонеparteggiare (parteggiare per le forze di governo Avenarius)
gen.быть на сторонеpatteggiare
gen.быть на стороне слабогоessere dalla parte del debole
gen.быть обращённым в какую-л. сторонуguardare (об окнах, комнатах и т.п.)
gen.быть обращённым в сторонуfronteggiare (чего-л.)
gen.в какую сторону он поехал?in che direzione è andato?
gen.в обратную сторонуal contrario (gorbulenko)
gen.в случае нарушений со стороныin caso di inadempienza da parte di (massimo67)
gen.В состав смешанной комиссии экспертов входят до 6 экспертов от каждой из сторонDella Commissione Mista fanno parte fino a sei esperti di ciascuna delle parti. (massimo67)
gen.в сторонеda parte
gen.в сторонеdaccanto
gen.в сторонеappartatamente
gen.в сторонеin disparte
gen.в стороне отin disparte da +G
gen.в сторонуda parte (Tumatutuma)
gen.в сторону ле́саnella direzione del bosco
gen.в сторону повышенияal rialzo (La Nasa ha rivisto al rialzo le stime, parlando di un massimo di 500 kiloton di energia rilasciata dal corpo celeste. I. Havkin)
gen.в сторону пониженияal ribasso (prezzo da rivedere al ribasso Avenarius)
gen.в той сторонеper indi
gen.в чужедальней сторонеmille miglia dal suo paese
gen.взвешивать слабые стороныcalcolare gli svantaggi
gen.взять чью-л. сторонуprendere le parti (di qd)
gen.внешняя сторонаsuperficie
gen.внешняя сторонаesterno
sport.внешняя сторона стопыesterno (segnare con l'esterno Avenarius)
gen.внутренняя сторонаdidentro
gen.волосы разлетаются во все сто́роны от ветраi capelli svolazzano dal vento
gen.вопросы посыпались со всех сторонle domande fioccare arono d'ogni parte
gen.воюющая сторонаbelligerante
gen.воюющие сто́роныi paesi belligeranti
gen.встать на чью-либо сторонуprendere le parti di (spanishru)
gen.встать на сторонуschierarsi dalla parte di... +G
gen.встать на чью-л. сторонуschierarsi a fianco (di qd)
gen.встать на чью-л. сторонуmettersi dalla parte (di qd)
gen.встать на чью-л. сторонуprendere la parte (di qd)
gen.встать на чью-л. сторонуprendere le difese (di qd)
gen.встреча представителей трёх сторонincontro tripartito
gen.всё имеет свою оборотную сторонуogni diritto ha il suo rovescio
gen.выдано по просьбе заинтересованной стороны для предъявления по месту требованияsi rilascia a richiesta dell'interessato per gli usi consentiti (ulkomaalainen)
gen.выпирать в сторонуsfiancare
gen.выслушать обе стороныdar ascolto a tutt'e due le parti
gen.выслушать обе стороныsentir le due campane
gen.выслушать обе стороныsentire tutt'e due le parti
gen.высокие договаривающиеся стороныalte parti contraenti
gen.глазеть по сторонамguardare qua e là
gen.далее именуемые именуемые далее совместно "Стороны"in prosieguo collettivamente denominate "le parti", nel prosieguo denominato, in prosieguo "--" (massimo67)
gen.дверца со стороны водителяporta lato guida (Андрей Альвизи)
gen.держать направление в наветренную сторонуorzare
gen.держать направление в наветренную сторонуandare all'orza
gen.держать чью-л. сторонуtenere le parti (di qd)
gen.держать чью-л. сторонуparteggiare per uno
gen.держать чью-л. сторонуtenere la mano a qd
gen.держаться в сторонеtenersi indietro
gen.держаться в сторонеstare in disparte
gen.держаться в сторонеtenersi da parte
gen.держаться в сторонеtenersi in disparte
gen.держаться в сторонеstare alla larga (da)
gen.держаться в сторонеstare al proprio posto
gen.держаться в сторонеstare alla finestra stare
gen.держаться в сторонеrendersi prezioso
gen.держаться левой стороныtenersi sulla sinistra
gen.держаться левой стороныtenere la sinistra
gen.держаться правой стороныtenersi sulla diritta
gen.держаться правой стороныtenere la destra
gen.добросовестная сторонаparte diligente (armoise)
gen.добросовестная сторонаparte adempiente (armoise)
gen.договаривающиеся сто́роныparti contraenti
gen.договаривающиеся стороныle parti contraenti
gen.другая сторона медалиil rovescio della medaglia
gen.дядя с материнской стороныzio materno
gen.дядя с отцовской стороныzio paterno
gen.дядя со стороны отцаzio da parte del padre
gen.дядя со стороны отцаzio paterno
gen.если стороны не договорились о другомsalvo che non sia concordato diversamente dalle parti (massimo67)
gen.если стороны не договорились о другомSalvo se diversamente concordato dalle parti (massimo67)
gen.если стороны не договорились о другомSalvo diversamente concordato tra le parti (massimo67)
gen.живущий по ту сторону горoltremontano (Avenarius)
gen.живущий по ту сторону горoltramontano
gen.жители по ту сторону горoltramontano
gen.заботиться о показной сторонеcurare le esteriorita
gen.заинтересованная сторонаinteressato (massimo67)
gen.заинтересованная сторона лицоparte sociale (rappresentanti l'industria, le piccole e medie imprese, i consumatori e altre parti sociali interessate nonché da organismi europei e internazionali di normalizzazione massimo67)
gen.закулисная сторонаretrogrado
gen.зарекомендовать с хоро́шей стороныlasciarsi una buona impressione
gen.зевать по сторонамguardare di qua e di là
gen.зевать по сторонамgingillarsi
gen.иди на все четы́ре сто́роныsloggia da qui
gen.иди на все четы́ре сто́роныfila via
gen.идти на все четы́ре сто́роныandarsene dove pare e piace
gen.измениться в худшую сторонуcambiare in peggio (LucyKubkina)
gen.истолковать что-л. в дурную сторонуaversela per male q.c.
gen.истолковать что-л. в дурную сторонуaver a male q.c.
gen.истолковать что-л. в дурную сторонуpigliare q.c. attraverso
gen.истолковать в дурную сторонуprendere in mala parte
gen.истолковать что-л. в дурную сторонуaversi a male q.c.
gen.истолковать что-л. в дурную сторонуrecarsi q.c. a male
gen.истолковать в дурную сторонуinterpretare sinistramente
gen.истолковать в дурную сторонуinterpretare obliquamente
gen.истолковать в дурную сторонуintenderla male
gen.истолковать что-л. в дурную сторонуaversi a male di q.c.
gen.истолковать в дурную сторонуaversi a male (di qc)
gen.истолковать в хорошую сторонуprendere in buona parte
gen.истолковывать в дурную сторонуsinistrare
gen.истолковывать в дурную сторонуcommentare
gen.к внешней сторонеverso l'esterno (LaraFerro)
gen.каждая медаль имеет свою оборотную сторонуogni medaglia ha il suo rovescio
gen.кинуть в сторонуbuttare da parte (Nuto4ka)
gen.Конференция СторонAssemblea dei Partiti (Андрей Альвизи)
gen.крутиться в другую сторону по сравнению с...ruotare in senso opposto a.. (vpp)
gen.крутиться в обратную сторону по сравнению с...ruotare contro mano rispetto a.. (vpp)
gen.лежащий по эту сторону горcismontano
gen.лежащий по эту сторону горcitramontano
gen.лежащий по эту сторону реки Поcispadano
gen.лицевая сторонаrecto (монеты)
gen.лицевая сторонаdritto
gen.лицевая сторонаdiritto (монеты, ткани и т.п.)
gen.лицевая сторонаritto
gen.лицевая сторонаfaccia (материи)
gen.лицевая сторонаfacciata (до́ма)
gen.лицевая сторонаritto (I. Havkin)
gen.лицевая сторонаdiritto
gen.лицевая сторона домаlato frontale della casa (massimo67)
gen.лицевая сторона листаretto (в книге)
gen.лицевая сторона материиil diritto della stoffa
gen.лицевая сторона материиlato diritto della stoffa (massimo67)
gen.лицевая сторона материиla faccia della stoffa
gen.лицевая сторона монетыritto della moneta
gen.лицевая сторона потолкаintradosso del solaio
gen.лицо сторона, имеющее разрешениеlicenziatario (massimo67)
gen.любые изменения по согласованным ранее вопросам не подлежат исполнению без предварительного письменного согласия со стороны компании Dmodifiche eventuali a quanto concordato non potranno essere realizzate se non previa esplicita accettazione scritta da parte D (massimo67)
gen.массированная кампания со стороны средств массовой информацииgrande campagna mediatica (Taras)
gen.машину бросало из стороны в сторонуla macchina veniva sballottata di qua e di là
gen.мета́ться во все сто́роныlanciarsi di qua e di là
gen.метаться во все стороныcorrere di que di la
gen.мое дело сторонаnon è affare mio
gen.может быть продлено по молчаливому согласию сторонpotra essere tacitamente rinnovato (I presente contratto si intenderà tacitamente rinnovato di anno in anno qualora non venga data disdetta da una delle parti, con lettera raccomandata con ricevuta di ritorno, almeno tre mesi prima della scadenza. massimo67)
gen.моё дело сторонаnon è la mia parrocchia
gen.моё дело сторонаnon me ne importa
gen.моё дело сторонаnon c'entro
gen.моё дело сторонаnon è affare mio
gen.на внешнюю сторонуverso l'esterno (LaraFerro)
gen.на северной сторонеa bacio
gen.на северную сторонуa bacio
gen.на той сторонеda quella parte
gen.наветренная сторонаlato di sopravvento (судна)
gen.наветренная сторонаlato esposto alle intemperie
gen.напирать со всех сторонpremere da tutte le parti
gen.направлять в другую сторонуdivertire
gen.наружная сторонаbanda di fuori
gen.наружная сторонаil di fuori
gen.наружная сторона кожиbuccio
gen.находиться располагаться по обе стороны с обеих сторонessere a cavallo di (La città e' a cavallo del fiume. I. Havkin)
gen.находиться со стороны ветраessere in sopravvento
gen.находящийся по ту сторону горoltremontano (Avenarius)
gen.находящийся по ту сторону горoltramontano
gen.находящийся по ту сторону горultramontano
gen.невидимая сторона луны́l'altra faccia della luna
gen.невидимая сторона луны́lato nascosto della luna
gen.невидимая сторона луны́lato invisibile della luna
gen.невидимая сторона луныlato sconosciuto della luna
gen.незаконные поставки воюющей сторонеcontrabbando di guerra
lawни одного ходатайства об отводе сторонами заявлено не былоnessuna istanza di ricusazione e stata presentata sollevata dalle parti (dichiarazione di ricusazione; ходатайство (заявление) об отводе судьи, состава суда, переводчика, эксперта; никаких ходатайств об отводе стороны не заявили; ни одна из сторон не заявила (подала ходатайство) об отводе, Для заявления отвода судьи в гражданском процессе нужно ходатайство. Оно не имеет специальной формы. Его можно подать в устном и письменном виде: Отвод, заявленный нескольким судьям или всему составу суда, разрешается этим же судом в полном составе простым большинством голосов; Решение суда отменено, поскольку заявление об отводе состава суда разрешено (удовлетворено) не было. massimo67)
gen.ни с той, ни с другой стороныné per l'altro
gen.ни с той, ни с другой стороныné per un verso
gen.ни самостоятельно ни при помощи третьей стороныnэ in proprio nэ per interposta persona (massimo67)
gen.обе договаривающиеся стороныambo le parti contraenti
gen.обещать со своей стороныripromettere
gen.обложка, лицевая сторонаfronte (giummara)
gen.оборотная сторонаrovescio
gen.оборотная сторонаrovescia
gen.оборотная сторона медалиrovescio della medaglia (тж. перен.)
gen.оборотная сторона медалиil rovescio della medaglia (тж. перен.)
gen.оборотная сторона медалиil rovescio della medaglia
gen.обратная сторонаrovescio
gen.обратная сторонаverso (листа, монеты, медали)
gen.обратная сторонаriverso
gen.обратная сторонаdorso
gen.обратная сторонаretro
gen.обратная сторона ладониdorso (gorbulenko)
gen.обратная сторона Луны́il lato nascosto della Luna
gen.обратная сторона Луныla faccia nascosta della luna
gen.обратная сторона Луныla faccia occulta della luna
gen.обратная сторона Луныil lato sconosciuto della luna
gen.обратная сторона Луны́l'altra faccia della Luna
gen.обратная сторона медалиil rovescio della medaglia
gen.обратная сторона медалиrovescio della medaglia (тж. перен.)
gen.обращенный на солнечную сторонуsoleggiato (Avenarius)
gen.обсудить дело со всех сторонtrattare l'affare da tutti i lati
gen.обсудить со всех сторонesaminare da tutti i punti di vista
gen.обязываться со своей стороныripromettere
gen.округлять в большую сторонуarrotondare all'eccesso (spanishru)
gen.округлять в большую сторонуarrotondare verso l'alto (armoise)
gen.оставить в сторонеlasciare in disparte
gen.оставить в сторонеporre in un canto
gen.оставить в сторонеmettere in un canto
gen.оставить в сторонеlasciare in un canto
gen.оставить в сторонеlasciare da parte
gen.оставлять в сторонеprescindere da q.c. +A
gen.отбежать в сторонуfarsi da parte di corsa
gen.отбежать в сторонуscostarsi di corsa
gen.отвести в сторонуtirare da parte
gen.отдавать на сторонуaltrove
gen.отдавать на сторонуmandar fuori
gen.отдавать на сторонуdare fuori
gen.откладывать в сторонуappartare
gen.откладывать в сторонуmettere da parte
gen.отклоняться в сторонуsviare
gen.отложить в сторонуlasciare da banda
gen.отложить в сторонуmettere da banda
gen.отложить что-л. в сторонуporre q.c. in disparte
gen.отложить в сторонуmettere in disparte
gen.отложить что-л. в сторонуporre q.c. da parte
gen.отложить в сторонуmettere da parte
gen.отодвинуться в сторонуtirarsi in la
gen.отозвать в сторонуchiamare da parte
gen.отозвать в сторонуchiamare in disparte
gen.отойдите в сторонуfatevi da parte
gen.отойти в сторонуtirare da parte
gen.отойти в сторонуtirarsi in la
gen.отойти в сторонуtrarsi in disparte da parte
gen.отойти в сторонуtirarsi da banda
gen.отправить на все четыре стороныrimandare segnate benedetto
gen.отправиться на все четы́ре сто́роныandarsene dove pare e piace
gen.отпустить на все четы́ре сто́роныmandar via
gen.отпрыгнуть отскочить в сторонуfare un salto di fianco
gen.отступить в сторонуfarsi da parte
gen.отходить в сторонуappartarsi
gen.оформленный при участии обеих сторонredatto in contraddittorio (inventario redatto in contraddittorio armoise)
gen.передняя сторонаdavanti
gen.передняя сторонаfronte
gen.передняя сторонаfacciata (дома, конверта и т.п.)
gen.перейти на сторонуsterzare
gen.перейти на сторону враговvoltar faccia
gen.перейти на сторону противникаpassare al nemico
gen.перейти на сторону противникаmutar bandiera (тж. перен.)
gen.перейти на сторону противникаvoltar bandiera (тж. перен.)
gen.перейти на сторону противникаpassare al nemico con arme e bagaglio
gen.переманивать на свою сторонуattirare dalla propria parte
gen.переманить на свою сторонуattirare dalla propria parte
gen.переметнуться на сторону врагаmutare bandiera
gen.переметнуться на сторону врагаmutare gabbana
gen.переметнуться на сторону врагаmutare casacca
gen.переметнуться на сторону врагаpassare al nemico
gen.пересмотреть в сторону пониженияrivedere al ribasso (i prezzi scenderanno notevolmente e noi dovremo rivedere al ribasso i nostri introiti massimo67)
gen.по левую сторонуa sinistra di (I. Havkin)
gen.по левую сторонуalla sinistra di (I. Havkin)
gen.по левую сторонуdalla parte sinistra (I. Havkin)
gen.по левую сторонуa mano sinistra (I. Havkin)
gen.по левую сторонуa manca (I. Havkin)
gen.по письменному соглашению сторонmediante pattuizione scritta tra le parti (massimo67)
gen.по правую сторонуa mano destra (I. Havkin)
gen.по правую сторонуsulla destra (I. Havkin)
gen.по правую сторонуa mandritta (I. Havkin)
gen.по правую сторонуa destra di q.c. (от чего-л.)
gen.по правую сторонуa diritta (I. Havkin)
gen.по правую сторонуdalla parte destra (I. Havkin)
gen.по правую сторонуalla destra (I. Havkin)
gen.по соглашению сторонse le parti convengono (dovrebbe chiudere il procedimento se le parti convengono di regolare la successione amichevolmente massimo67)
gen.по соглашению сторонle parti concordano che (convengono massimo67)
gen.по соглашению сторонmediante reciproco consenso delle parti (massimo67)
gen.по соглашению сторонsecondo quanto convenuto dalle parti (massimo67)
gen.по соглашению сторонprevio accordo fra le parti (massimo67)
gen.по соглашению сторонdi comune accordo (le parti stabiliscono di comune accordo massimo67)
gen.по соглашению сторонprevio accordo delle parti (massimo67)
gen.по соглашению сторонprevio accordo di entrambe le parti (massimo67)
gen.по соглашению сторонmediante accordo tra le parti (massimo67)
gen.по требованию одной из сторонsu richiesta di una delle parti (massimo67)
gen.по ту сторонуoltre
gen.по ту сторонуda quella parte
gen.по ту сторонуal di la
gen.по ту сторону Альпoltralpe
gen.по ту сторону горoltremonte
gen.по ту сторону горoltre i monti
gen.по ту сторону Ла-Маншаoltremanica (в Великобритании I. Havkin)
gen.по ту сторону реки́al di là del fiume
gen.по ту сторону рекиdall'altra parte del fiume
gen.поворачивать в сторонуsterzare
gen.поглядывать по сторонамgettare lo sguardo attorno
gen.поглядывать по сторонамguardare attorno
gen.пойти сторонойpassare di fianco
gen.пойти сторонойandare di fianco
gen.пойти стороноюpassare di fianco
gen.пойти стороноюandare di fianco
gen.показать оборотную сторону медалиrivoltarsi la medaglia
gen.показать себя с наилучшей стороныbrillare (a)
gen.показать себя с наилучшей стороныfarsi notare
gen.показать себя с невыгодной стороныdare una impressione sfavorevole
gen.показать себя с невыгодной стороныfar brutta figura
gen.показная сторонаesteriorita
gen.понять в дурную сторонуprendere in mala parte
gen.понять в хорошую сторонуprendere in buona parte
gen.постановление суда о вызове сторон в судdecreto di citazione
gen.пострадавшая сторонаpp.oo. (massimo67)
gen.пострадавшая сторонаParti Offese (massimo67)
gen.пострадавшая сторонаparte subente (zhvir)
gen.пострадавшая сторонаla parte dolente
gen.потерпевшая сторонаparte subente (zhvir)
gen.правая сторонаdestra
gen.правая сторонаlato destro
gen.правая сторона материиil diritto della stoffa
gen.предлагающая сторонаproponente (massimo67)
gen.предложения сыпались со всех сторонproposte piovevano da tutte le parti
gen.привлекать кого-л. на свою сторонуtirare qd dalla parte sua
gen.привлечь на свою сторонуtirare dalla sua parte
gen.привлечь на свою сторонуtirare qd dalla propria parte
gen.привлечь на свою сторонуtirare dalla sua (parte)
gen.привлечь на свою сторонуtirare al suo partito
gen.придерживаться правой стороныtenere a destra
gen.придерживаться правой стороныtenere la destra
gen.признание равной ответственности сторон в автомобильной аварииapplicazione del concorso di colpa (Millie)
gen.принять чью-л. сторонуabbracciare la causa di qd
gen.продать на сторонуvendere sottobanco
gen.пройти сторонойpassare di fianco
gen.пройти сторонойandare di fianco
gen.пройти стороноюpassare di fianco
gen.пройти стороноюandare di fianco
gen.противная сторонаparte contraria
gen.противная сторонаparte avversa
gen.противная сторонаparte avversaria
gen.противоположная сторонаil lato opposto
gen.прыснуть в разные сто́роныschizzare in tutte le direzioni
gen.равная ответственность сторон в автомобильной аварииconcorso di colpa (Millie)
gen.разглядывать со всех сторонosservare minuziosamente
gen.раззванивать на все четы́ре сто́роныstrombazzare ai quattro venti
gen.раззванивать на все четы́ре сто́роныsbandierare ai quattro venti
gen.раззвонить на все четы́ре сто́роныstrombazzare ai quattro venti
gen.раззвонить на все четы́ре сто́роныsbandierare ai quattro venti
gen.разойтись в разные сто́роныandarsene nelle direzioni opposte
gen.разойтись в стороныallargarsi
gen.расходясь в стороны из одной точкиa raggiera (AnastasiaRI)
gen.резкий поворот в сторонуsterzata (от sterzo - руль Аркаха)
gen.родная сторонаpaese natio
gen.родная сторонаpaese natale
gen.родственник с материнской стороныparente in linea materna
gen.родственник со стороны отцаparente da parte di padre
gen.рывок в сторонуsterzata (Аркаха)
gen.с внешней стороныall'esterno
gen.с внешней стороныfuori
gen.с внешней стороныestrinsecamente
gen.с внешней стороныesteriormente (gorbulenko)
gen.с другой стороныdall'altra parte (Assiolo)
gen.с другой стороныinvece (Non assistemmo ad alcuna “violenta reazione termitica”. Abbiamo osservato invece una riduzione della temperatura dell'alluminio fuso, a contatto con l'acciaio arrugginito. I. Havkin)
gen.с другой стороныda dall'altra parte
gen.с другой стороныdall'altro lato (Assiolo)
gen.с другой стороныda un'altra parte (zhvir)
gen.с другой стороныper contro
gen.с другой стороныd'altro verso
gen.с другой стороныd'altro canto
gen.с другой стороныinvece (Non assistemmo ad alcuna "violenta reazione termitica". Abbiamo osservato invece una riduzione della temperatura dell'alluminio fuso, a contatto con l'acciaio arrugginito. I. Havkin)
gen.с другой стороныd'altra parte (Assiolo)
gen.с другой стороныsennonché (massimo67)
gen.с другой стороныd'altronde
gen.с другой стороныdel resto (Ma del resto, tu hai tradito la famiglia andando via da Vienna con la Resistenza. С другой стороны, ты предал семью, сбежав из Вены с Сопротивлением. erikkru)
gen.с левой стороныa mano sinistra (I. Havkin)
gen.с левой стороныalla sinistra di (I. Havkin)
gen.с левой стороныdalla parte sinistra (I. Havkin)
gen.с левой стороныa sinistra di (I. Havkin)
gen.с левой стороныa manca (I. Havkin)
gen.с мое́й стороны...da parte mia...
gen.с мое́й стороныquanto a me
gen.с моей стороныda parte mia
gen.с наружной стороныal di fuori
gen.с нашей стороныlato nostro (spanishru)
gen.с одной стороныda un canto
gen.с одной стороныda un lato (Assiolo)
gen.с одной стороныda una parte (ksuh)
gen.с одной стороны на другуюdi falda in falda
gen.с одной стороны... с другой...per l'altro...
gen.с одной стороны... с другой...per un conto...
gen.с одной стороны... с другой....da un lato...dall'altro...
gen.с одной стороны..., с другой стороны...da un lato...
gen.с одной стороны..., с другой стороны...dall'altro lato...
gen.с подветренной стороныa ridosso del vento (Avenarius)
gen.с правой стороныa diritta
gen.с правой стороныa mandritta (I. Havkin)
gen.с правой стороныa mano destra (I. Havkin)
gen.с правой стороныalla destra (I. Havkin)
gen.с правой стороныdalla parte destra (I. Havkin)
gen.с правой стороныsulla destra (I. Havkin)
gen.с прямо выраженного согласия сторонper patto espresso convenuto tra le parti (armoise)
gen.с российской стороныda parte russa (Sergei Aprelikov)
gen.с той стороныdi li
gen.свернуть в сторонуsvoltare (a)
gen.свернуть в сторонуvoltare da parte
gen.свет с противоположной стороныcontroluce
gen.сворачивать в сторонуsviare
gen.сворачивать в сторонуdeflettere
gen.северная сторонаombaco
gen.скатиться на сторону реакцииscivolare dalla parte della reazione
gen.скатиться на сторону реакцииslittare dalla parte della reazione
gen.скачок в сторонуscartata (о лошади)
gen.склонить на свою сторонуattirare qd dalla propria parte
gen.слабая сторонаlato debole
gen.слабая сторонаil debole
gen.слабая сторонаpunto di debolezza (I. Havkin)
gen.слабая сторонаdebolezza (См. пример в статье "слабое место". I. Havkin)
gen.слабая сторонаpunto debole (I. Havkin)
gen.слететься со всех сторонaccorrere da tutte le parti
gen.смешная сторонаridicolaggine
gen.смешная сторонаridicolo
gen.смотреть во все сто́роныguardare da tutti i lati
gen.смотреть во все сто́роныguardare da tutte le parti
gen.смотреть по сторонамgettare sguardi tutt'attorno
gen.смотреть по сторонамguardare da tutte le parti
gen.со всех сторонd'ogni intorno
gen.со всех сторонda ogni lato
gen.со всех сторонda ogni parte
gen.со всех сторонda tutte le bande
gen.со всех сторонtorno torno
gen.со всех сторонda tutte le partei
gen.со всех сторонda ogni mano
gen.со своей стороныdal canto (di qd spanishru)
gen.со своей стороныda par suo (I. Havkin)
gen.со своей стороны я...io per me
gen.со своей стороны я...io in quanto a me
gen.со своей стороны я...io per conto mio
gen.со стороныda lato di... +G
gen.со стороныlateralmente
gen.со стороныda parte di (aht)
gen.со стороныda parte (кого-л., di qd)
gen.со стороныda canto di... (отца, матери и т.п.)
gen.со стороныdall'esterno (глядя spanishru)
gen.со стороны горdal lato delle montagne
gen.соглашение сторонaccordo delle parti
gen.солнечная сторонаsolatio
gen.солнечная сторонаsolata
gen.спорящие стороныle parti dissenzienti
gen.спорящие стороныle parti contendenti
gen.становиться на сторонуsostenere le partei di qd (кого-л.)
gen.становиться на чью-л. сторонуpigliare la difesa di
gen.сторона, в отношении которой действуют обстоятельства непреодолимой силыparte subente (в оговорках о форс-мажоре zhvir)
lawсторона договораparte contraente (spanishru)
gen.сторона, испытывающая воздействие обстоятельств непреодолимой силы в оговорках о форс-мажореparte subente (zhvir)
gen.сторона, подвергшаяся действию обстоятельств непреодолимой силыparte subente (в оговорках о форс-мажоре zhvir)
gen.стороны договорились о нижеследующемsi conviene e si stipula quanto segue (Валерия 555)
gen.Стороны договорились о том, что...Si concorda che... (zhvir)
gen.стороны заключают договор о следующемsi conviene come segue (zhvir)
gen.стороны пирамидыle facce della piramide
gen.стороны пришли к следующему соглашениюtra le parti si conviene e stipula quanto segue (ulkomaalainen)
gen.стороны пришли к соглашению о томparti sono giunte ad un accordo sulla (parti sono giunte ad un accordo in merito alle raccomandazioni di azione massimo67)
gen.Стороны пришли к соглашению о том, что...Si concorda che... (zhvir)
gen.стоять в сторонеfare da tappezzeria (Taras)
gen.стоящий на чьей-л. сторонеpartitante
lawсубъекты принимающие права на объект недвижимости, субъекты передающие права на объект недвижимости, лица стороны принимающие права собственности, лица стороны передающие права собственности, регистрационная запись о переходе права собственности, Передача недвижимости продавцом и принятие её покупателемsoggetti a favore, soggetti contro, trascrizione a favore e contro (физические или юридические лица, передающие и принимающие права собственности Per gli immobili tali trascrizioni vengono riportate nella conservatoria dei registri immobiliari, dove a una trascrizione "a favore" corrisponde un acquisto o la trascrizione di altro diritto reale. Per trascrizione contro invece si intende una cessione del bene. Per ogni compravendita, ad esempio, si avrà una trascrizione a favore di un soggetto (acquirente) e una contro un altro soggetto (venditore), in un mutuo il "contro" г il datore d'ipoteca (che non sempre coincide col mutuatario) ed "a favore" г la banca massimo67)
lawсудебное разбирательства без вызова сторон для заслушивания их объясненийudienza cartolare (udienza in forma scritta; trattazione cartolare; in modalità cartolare; processo cartolare; casi nei quali è possibile utilizzare la norma ("…se non richiede la presenza di soggetti diversi dai difensori, dalle parti, dal pubblico ministero e dagli ausiliari del giudice"): без проведения судебного разбирательства; в документарной форме, путем исследования представленных документов, без судебного разбирательства и вызова сторон для заслушивания их объяснений massimo67)
gen.судебный эксперт на стороне истца или ответчикаconsulente tecnico di parte (massimo67)
gen.теневая сторонаla parte ombrosa
gen.теневая сторонаlato ombreggiato
gen.теневая сторона де́лаil l'aspetto negativo dell'affare
gen.теневая сторона де́лаil lato negativo dell'affare
gen.тенистая сторонаombaco
gen.техническая сторона проектаil lato tecnico del progetto
gen.толпа расползлась во все сто́роныla folla si è sparsa
gen.толпа рассы́палась во все сто́роныfolla si disperse in ogni direzione
gen.тупая сторонаcostola (ножа)
gen.тупая сторонаcosta (ножа и т.п.)
gen.тыльная сторонаrovescio
gen.тыльная сторонаdorso
gen.тыльная сторона ладониdorso (gorbulenko)
gen.тыльная сторона рукиil dorso della mano
gen.тяжущаяся сторонаla parte contendente
gen.тяжущиеся сто́роныle parti in causa
gen.тяжущиеся стороныle parti litiganti
gen.убирайся на все четы́ре сто́роныsloggia da qui
gen.убирайся на все четы́ре сто́роныfila via
gen.убраться на все четы́ре сто́роныandarsene dove pare e piace
gen.увести в сторонуdepistare (напр., следствие Avenarius)
gen.уводить в сторонуsviare
gen.удар тыльной стороной рукиtraverso
gen.узкая, извилистая и длинная "кишкоподобная" улочка с множеством торговых точек по обе стороны преимущественно, в прибрежных городкахbudello (oleks_aka_doe)
gen.уклоняться в сторонуobliquarsi
gen.уродливые стороны жизниbruttura e della vita
gen.уход в сторонуdigressione (Olya34)
gen.учитывать слабые стороныcalcolare gli svantaggi
gen.фахверковая сторонаlato a livello
gen.хорошая сторона делаil buono della cosa
gen.чаша весов склонилась на сторону...la bilancia pende in favore di...
gen.чужая сторонаaltrui paese (чужбина)
gen.шутки в сторонуda parte gli scherzi
gen.шутки в сторонуc'è poco da scherzare
gen.шутки в сторонуa parte gli scherzi (Avenarius)
gen.эта сторонаil di qua
gen.это его сильная сторонаè il suo forte
gen.сказ. безл. это очень любезно с вашей стороныè molto gentile da parte sua
gen.это очень мило с твое́й стороныè molto gentile da parte tua
gen.это рекоменду́ет его с лучшей стороныcio lo caratterizza come un uomo dabbene
gen.это рекоменду́ет его с лучшей стороныciò lo mette in ottima luce
gen.юридическая сторона де́лаl'aspetto giuridico dell'affare
gen.юридические адреса сторонsedi legali
gen.я на его сторонеsono dalla sua parte (Taras)
gen.я со своей стороны...io, dal canto mio...
gen.я хотел знать на чьей стороне будет победаvorrei sapere chi dei due sarà il vincitore
Showing first 500 phrases