Russian | Italian |
автоматизированный процесс принятия решения | processo decisionale automatizzato (massimo67) |
апеллировать против решения суда | opporsi ad una sentenza |
Апелляционная жалоба о признании недействительными решений общего собрания | impugnazione per nullita delle delibere assembleari (massimo67) |
апелляция об отмене решения арбитража | impugnazione del lodo arbitrale |
апелляция против решения суда | opposizione |
арбитражное решение | lodo arbitrale |
арбитражное решение | giudizio arbitrale |
арбитражное решение | sentenza arbitrale |
арбитражное решение | sentenza |
арбитражное решение | decisione arbitrale |
без необходимости признания и приведения в исполнение решения | senza obbligo di deposito del lodo (giummara) |
беспристрастное решение | decisione imparziale |
биться справедливого решения | ottenere adeguata giustizia (massimo67) |
взаимоприемлемое решение | soluzione amichevole (non era possibile pervenire a una soluzione amichevole in relazione alla denuncia massimo67) |
взвешенное решение | giudizio equilibrato |
взвешенное решение | decisione ponderata |
внесудебное решение урегулирование спора | risoluzione extragiudiziale (massimo67) |
внесудебное решение урегулирование спора | transazione stragiudiziale amichevole (massimo67) |
внесудебное решение урегулирование спора | conciliazione extragiudiziale (massimo67) |
во исполнение решения суда | in ottemperanza alla sentenza del tribunale (spanishru) |
возмещение судебных расходов в случае вынесения решения в пользу истца/ответчика | con vittoria delle spese di lite (в зависимости от того, кто просит massimo67) |
время на чтобы подумать, обдумать, поразмыслить, принять решение | Spatium liberandi (Spatium liberandi- "Tempo per riflettere". Pausa di rifelssione" per consentire ad una persona di esaminare in modo adeguato un determinato problema massimo67) |
вступившее в законную силу судебное решение | decisione giudiziaria definitiva (le decisioni giudiziarie definitive in materia civile massimo67) |
вынесение решения | pubblicazione della sentenza (spanishru) |
вынести окончательное решение по делу | statuire definitivamente sulla controversia (massimo67) |
вынести решение | pronunciare un decreto (Presidente del Tribunale pronuncia un decreto di ammortamento con il quale dichiara inefficace il titolo ed autorizza la banca a rilasciare il duplicato massimo67) |
вынести решение | provvedere con decreto (Il Tribunale provvede con decreto alla richiesta di modifica delle condizioni massimo67) |
вынести судебное решение | sentenziare |
вынести решение по делу | pronunciarsi su vicenda (принять решение по делу, вопросу; pronunciarsi a favore, pronunciarsi contro: Negli ultimi due anni il tribunale di Milano si è pronunciato più volte su vicende (a torto o a ragione) ricondotte alla fattispecie di responsabilità tracciata dall’art. 2497 c.c.; Si tratta di una delle primissime sentenze a pronunciarsi nel merito per simili vicende; chiede alla Corte europea di Giustizia di pronunciarsi sulla vicenda. massimo67) |
вынести решение по существу | pronunciarsi in merito (принять решение; pronunciarsi nel merito; pronunciarsi sul merito; deliberare sul merito; valutazione circa il merito della decisione: Riteniamo che la Commissione europea abbia il dovere di pronunciarsi in merito alla questione; chiamata a pronunciarsi su un aspetto cruciale; Nel giudizio di opposizione a decreto ingiuntivo, il giudicante ha l'obbligo di pronunciarsi sul merito della domanda; Il difetto assoluto di giurisdizione postula l'impossibilità per un giudice nazionale di pronunciarsi nel merito di una pretesa avanza da un ... massimo67) |
выносить решение | emanare una sentenza |
выносить решение | pronunciare una sentenza (massimo67) |
выносить решение | statuire (о суде) |
выносить судебное решение | emettere un giudizio |
выносить решение | emettere la sentenza |
выносить решение | decretare |
выносить решение в предварительном порядке | statuire in via pregiudiziale |
выносить решение в преюдициальном порядке | statuire in via pregiudiziale |
выносить решение по существу рассматриваемого дела | statuire su una lite |
выносить решение, постановление | provvedere (tribunale provvede con ordinanza massimo67) |
выписка из решения суда | Estratto della sentenza (massimo67) |
выражать несогласие с решением суда | censurare la sentenza (l'appellante censurava la sentenza di primo grado, per avere ritenuto che il contratto di affitto; в своей жалобе апеллянт выражает несогласие с решением суда первой инстанции, полагая, что судом были нарушены нормы процессуального права massimo67) |
добиться справедливого решения | ottenere adeguata giustizia (massimo67) |
добровольное решение | decisione volontaria |
единогласное решение | decisione unanime |
единодушное решение | decisione unanime |
если только судья не примет иного решения | a meno che il giudice non disponga diversamente |
ждать решения суда | rimettersi alla decisione della corte |
журнал регистрации решений общества | libro sociale (Рекомендуем в обществе вести журнал регистрации решений единственного участника общества (Пример 3), листы которого в обычном порядке нумеруются massimo67) |
Журнал регистрации решений участников общества/акционеров общества | Libro delle decisioni dei soci (ООО/АО massimo67) |
заверенная копия решения суда с исполнительной надписью | pedissequa copia autentica e in forma esecutiva della Sentenza (подлинная, точная, буквальная, слепая, "рабская": e con il presente data copia conforme del superiore Atto di precetto, nonché pedissequa copia autentica e in forma esecutiva della Sentenza emessa dal Tribunale di massimo67) |
заверенная судом копия судебного решения | copia della decisione giudiziaria certificata conforme dal tribunale (massimo67) |
заочное решение | sentenza in contumacia |
заочное решение суда | sentenza emessa in contumacia (La sentenza penale emessa in esito a giudizio contumaciale si deve ritenere una decisione imperfetta come l'indagine sulle prove attraverso la... massimo67) |
заочное решение суда | sentenza in contumacia (detta anche sentenza emessa in contumacia mariya_arzhanova) |
заявление о пересмотр решения в порядке самостоятельной защиты прав и законных интересов | riesame in autotutela (Заявление (ходатайство) о пересмотр решения в порядке самостоятельной защиты прав и законных интересов налогоплательщика: Se il contribuente ritiene che questo avviso di liquidazione sia, in tutto о in parte, infondato può chiedere che venga riesaminato in autotutela, invitando l'Agenzia delle Entrate a riconsiderare gli elementi e і dati su cui si basa. massimo67) |
заявление об оспаривании решения | ricorso (massimo67) |
злостное неисполнение судебного решения | mancata esecuzione dolosa di un provvedimento del giudice |
исполнение решения | esecuzione di un provvedimento |
исполнение решения | esecuzione della sentenza |
исполнять судебное решение | eseguire la sentenza |
исполнять решение | eseguire una decisione |
итоговое решения суда | decisione finale adottata dal tribunale (pincopallina) |
итоговое судебное решение | decisione finale adottata dal tribunale (pincopallina) |
коллегиальное принятие решения | collegialità di una decisione |
коллегиальный орган, принимающий решение | organo deliberativo |
компромиссное решение во внесудебном порядке | risoluzione extragiudiziale (massimo67) |
компромиссное решение во внесудебном порядке | conciliazione extragiudiziale (massimo67) |
компромиссное решение во внесудебном порядке | transazione stragiudiziale amichevole (massimo67) |
компромиссное решение во внесудебном порядке | istanza di oblazione (ale2) |
конструктивное решение | soluzione costruttiva |
лицо, ответственное за принятие решений | decisore (лицо, участвующее в принятии решения; ключевое лицо; ключевая фигура: per i loro presunti collegamenti con i decisori russi responsabili della destabilizzazione della Ucraina massimo67) |
мотивировка судебного решения | motivazione del provvedimento giurisdizionale |
мотивировочная часть решения суда | motivi in fatto e in diritto (La motivazione della sentenza consiste nell'esposizione delle ragioni, di fatto e di diritto, che portano il giudice alla produzione di un atto giuridico o amministrativo completo Мотивировочная часть судебного решения содержит указание на окончательный вывод суда по делу и обоснование этого вывода. Приводятся обстоятельства дела, установленные судом, и доказательства, на которых основаны выводы суда: fatto e diritto- правовая оценка и фактические обстоятельства (сторона) дела, юридическая оценка фактических обстоятельств дела; la motivazione consiste nella “concisa” esposizione dei motivi di fatto e di diritto su cui la decisione è fondata massimo67) |
мотивировочная часть решения суда | fatto e diritto (La motivazione della sentenza consiste nell'esposizione delle ragioni, di fatto e di diritto, che portano il giudice alla produzione di un atto giuridico o amministrativo completo Мотивировочная часть судебного решения содержит указание на окончательный вывод суда по делу и обоснование этого вывода. Приводятся обстоятельства дела, установленные судом, и доказательства, на которых основаны выводы суда: fatto e diritto- правовая оценка и фактические обстоятельства (сторона) дела, юридическая оценка фактических обстоятельств дела; la motivazione consiste nella “concisa” esposizione dei motivi di fatto e di diritto su cui la decisione è fondata massimo67) |
мотивировочная часть решения суда | motivazione della sentenza (La motivazione della sentenza consiste nell'esposizione delle ragioni, di fatto e di diritto, che portano il giudice alla produzione di un atto giuridico o amministrativo completo Мотивировочная часть судебного решения содержит указание на окончательный вывод суда по делу и обоснование этого вывода. Приводятся обстоятельства дела, установленные судом, и доказательства, на которых основаны выводы суда: fatto e diritto- правовая оценка и фактические обстоятельства (сторона) дела, юридическая оценка фактических обстоятельств дела; la motivazione consiste nella “concisa” esposizione dei motivi di fatto e di diritto su cui la decisione è fondata massimo67) |
мудрое решение | decisione saggia |
наделять кого-л. правом принятия решений | attribuire a qd. la facoltà di decidere |
наложение ареста на имущество по решению административного органа | sequestro amministrativo |
Настоящее решение может быть обжаловано в административном порядке в | Avverso il presente provvedimento г possibile proporre impugnazione amministrativa mediante ricorso gerarchico (ulkomaalainen) |
Не согласившись с решением суда второй инстанции, по апелляционной жалобе | Insoddisfatto dell'esito del giudizio di secondo grado dell'esito dell'appello (massimo67) |
немедленное исполнение судебного решения, не вошедшего в законную силу | provvisoria esecutorietà (Незваный гость из будущего) |
немедленное исполнение судебного решения, не вошедшего в законную силу | provvisoria esecutività |
ни в чем не предрешает решения Суда по существу. | non pregiudica in nulla la decisione della Corte sul merito (massimo67) |
нужное решение суда | sentenza pilotata (заказаное: Sentenze pilotate e corruzione dei giudici, arrestato ex avvocato; судья запросил за “нужное” решение 4 млн рублей massimo67) |
обдуманное решение | decisione ponderata |
обжалование не приостанавливает исполнения решения, вынесенного заочно | opposizione non sospende l'esecuzione della sentenza pronunziata in contumacia (massimo67) |
обжалование, приостанавливающее исполнение судебного решения | ricorso sospensivo |
обжаловать в течение n-го количества дней со дня момента вручения получения решения суда | impugnare entro tot giorni dalla notificazione notifica, (notificazione della sentenza massimo67) |
обжаловать вынесенные судом решения | fare appello contro giudizi resi (massimo67) |
обжаловать заочного решения суда | impugnare una sentenza contumaciale (la possibilità di impugnare una sentenza contumaciale presupponga la notificazione o comunicazione della sentenza al convenuto contumace. Обжалование заочного решения суда 1. Ответчик вправе подать в суд, принявший заочное решение, заявление об отмене этого решения суда в течение семи дней со дня вручения ему копии этого решения. massimo67) |
обжалуемое судебное решение | sentenza appellabile |
обращаться в суды и принимать участие в производстве по гражданским, уголовным и административным делам, а также по вопросам разрешения трудовых споров в судах любой подведомственности, включая кассационный суд, подавать заявления об отмена судебных решений, как в качестве истца, так и ответчика | avviare e coltivare azioni in qualunque sede giudiziaria, civile, anche in materia lavoristica, penale e amministrativa, in qualunque grado di giurisdizione e quindi anche avanti la corte di cassazione, e pure nei giudizi di revocazione, sia come attore sia come convenuto (massimo67) |
объявить решения суда | pronunciare una sentenza (massimo67) |
объявление решения суда | pronuncia della sentenza (massimo67) |
объёмно-планировочные решения | soluzioni funzionali (vpp) |
ограничение права допускается только на основании судебного решения | la limitazione del diritto può avvenire per atto motivato dell'autorità giudiziaria |
одобрить принцип взаимного признания судебных решений | avallare il principio del reciproco riconoscimento delle sentenze (pincopallina) |
окончательного решения о вынесении обвинительного приговора | in presenza di sentenze definitive di condanna a carico dell'Assicurato (massimo67) |
окончательное решение | decisione irrevocabile |
окончательное решение | decisione inappellabile |
окончательное решение суда | provvedimento conclusivo del processo (по делу: dalla data in cui il provvedimento conclusivo del processo è divenuto definitivo massimo67) |
окончательное решение суда | decisione finale adottata dal tribunale (pincopallina) |
окончательное судебное решение | decisione giudiziaria definitiva (massimo67) |
опрометчивое решение | giudizio precipitato |
основание для обжалования решения суда | doglianza (Avenarius) |
особый порядок принятия судебного решения | rito abbreviato (Особый порядок принятия судебного решения при согласии обвиняемого с предъявленным обвинением, представляет собой упрощенную процедуру, при которой рассмотрение уголовного дела проводится без исследования и оценки доказательств, собранных по делу.
УПК РФ Статья 314. Основания применения особого порядка принятия судебного решения 1. По уголовным делам о преступлениях небольшой или средней тяжести обвиняемый вправе заявить о согласии с предъявленным ему обвинением и ходатайствовать о постановлении приговора без проведения судебного разбирательства в общем порядке.(от 20.07.2020). ст. 314 Ходатайство о постановлении приговора без проведения судебного разбирательства в связи с согласием с предъявленным обвинением обвиняемый заявляет в присутствии защитника. (от 04.07.2003). L'abbreviato è definito un rito "premiale" perché l'imputato che ne faccia richiesta, concedendo un risparmio allo Stato in termini di risorse da spendere per lo svolgimento del dibattimento, ha in cambio la riduzione della pena pari a un terzo, in caso di condanna.
L'imputato verrà giudicato in base agli atti raccolti nelle indagini e contenuti nel fascicolo del P.M.
Если судья придет к выводу, что обвинение, с которым согласился подсудимый, обоснованно, подтверждается доказательствами, собранными по уголовному делу, то он постановляет обвинительный приговор и назначает подсудимому наказание, которое не может превышать две трети максимального срока или размера наиболее строгого вида наказания, предусмотренного за совершенное преступление: процедура особого порядка принятия судебного решения; рассмотрение уголовного дела в особом порядке судебного разбирательства; судебное заседание в особом порядке проводится с обязательным участием подсудимого и его защитника massimo67) |
оспариваемое решение Арбитражного комитета | decisione del collegio arbitrale che viene impugnata (massimo67) |
оспариваемое судебное решение | sentenza contestata |
оспорить оспаривать решение | contestare la decisione (massimo67) |
откладывать вынесение решения | differire l'emissione di una sentenza |
отложить принятие решения | soprassedere a una decisione |
отложить решение | procrastinare una decisione |
отложить решение | posporre una decisione |
отложить решение | rimandare una decisione |
отложить решение по делу | trattenere la causa in decisione (Незваный гость из будущего) |
отмена решения | annullamento di una decisione |
отмена решения суда | revoca della sentenza (spanishru) |
отмена судебного решения | revoca della sentenza (spanishru) |
отменить решение | revocare una decisione |
отметка о вступлении в законную силу решения суда | attestazione del passaggio in giudicato (massimo67) |
отметка о вступлении в законную силу решения суда | certificazione del passaggio in giudicato (decreto n. _______ con certificazione del passaggio in giudicato apposta in data massimo67) |
официальное решение | decisione ufficiale |
ошибка, дающая основание для отмены решения | errore ostativo |
по безоговорочному решению | a insindacabile giudizio (Lantra) |
по истечении десяти лет со дня вынесения решения | dopo la scadenza di un termine di dieci anni dalla data della sentenza (massimo67) |
подавать жалобы на вынесенные судом решения | fare appello contro giudizi resi (massimo67) |
подать заявление о пересмотре решения суда | proporre una istanza di revocazione (massimo67) |
подозрение о влиянии на решение суда | legittima suspicione |
подчиниться решению | sottomettersi a una decisione |
Полная или частичная отмена первоначального решения суда, постановления | riforma, totale o parziale, della sentenza impugnata, un provvedimento del giudice (massimo67) |
полномочия на принятие решений | potere decisorio |
полномочия на принятие решений | potere deliberante |
полномочия на принятие решений | potere decisionale |
положения настоящей главы применяются к решениям и актам, указанным в пунктах 1 и 2 | disposizioni del presente titolo si applicano alle decisioni ed agli atti indicati nei paragrafi 1 e 2 del presente articolo (massimo67) |
положительное решение по делу | sentenza di merito favorevole |
порядок оформления решения о признании гражданским истцом | formalità della costituzione di parte civile |
поспешное решение | decisione precipitosa |
поспешное решение | decisione affrettata |
потребовать вынести решение | intimare di provvedere (il T.A.R., in un ricorso avverso il silenzio inadempimento della pubblica amministrazione, non solo può intimare alla stessa di provvedere pincopallina) |
правило о единогласном принятии решений | regola dell'unanimità |
право на обжалование решений таможенных органов | diritto di ricorso contro le decisioni adottate in applicazione della regolamentazione doganale |
право полномочия по принятию решений и проведению организационных мероприятий | poteri decisionali e organizzativi (безопасность охрана труда massimo67) |
правовое решение | soluzione giuridica (spanishru) |
предвзятость судебных решений | pregiudizio nelle sentenze (предвзятое судейство massimo67) |
предсказуемость решений | prevedibilità delle decisioni |
приемлемое решение | soluzione accettabile |
признавать без дальнейшего производства не требующие принудительного исполнения решения суда | riconoscere senza ulteriori procedimenti le decisioni che non richiedano un'esecuzione coattiva (massimo67) |
Признание, добиться признания, судебного решения о расторжении брака, вынесенного иностранным судом | 3 rendere efficace una sentenza di divorzio emessa da un Tribunale di uno Stato estero (massimo67) |
Признание, добиться признания, судебного решения о расторжении брака, вынесенного иностранным судом | rendere efficace una sentenza di divorzio emessa da un Tribunale di uno Stato estero (massimo67) |
признание недееспособным в силу судебного решения | interdizione giudiziale |
признание решения иностранного суда | delibazione (Con il termine "delibazione" si intende quella speciale procedura giudiziaria tramite la quale in un determinato Stato viene accordata – a domanda di parte – efficacia giuridica ad un provvedimento di carattere giudiziario emesso dall'autorità giudiziaria di un altro Stato; В этом случае потребуется признание судебного решения, то есть придание ему юридической силы на территории другой страны: Признание и исполнение решений иностранных судов; признание вынесенного иностранным судом судебного решения massimo67) |
Признание судебного решения о расторжении брака, вынесенного иностранным судом | rendere efficace una sentenza di divorzio emessa da un Tribunale di uno Stato estero (massimo67) |
признать решение иностранного суда | delibare (Con il termine "delibazione" si intende quella speciale procedura giudiziaria tramite la quale in un determinato Stato viene accordata – a domanda di parte – efficacia giuridica ad un provvedimento di carattere giudiziario emesso dall'autorità giudiziaria di un altro Stato; В этом случае потребуется признание судебного решения, то есть придание ему юридической силы на территории другой страны: признание судебного решения; Признание и исполнение решений иностранных судов massimo67) |
принимать окончательное решение | decidere ivamente |
принимать решение | prendere una decisione |
принимать решение | adottare una decisione (massimo67) |
принимать решение | emettere una decisione |
принимать решение | assumere una decisione |
принимать решение большинством голосов | deliberare a maggioranza |
принимать решение в восьмидневный срок | decidere nel termine di otto giorni |
принимать решение коллегиально | deliberare |
принимать решение о продлении заседания на несколько дней | decidere lo svolgimento di giorni supplementari di seduta |
принудительное исполнение судебного решения | esecuzione processuale forzata |
принудительное решение | trattamento obbligatorio |
принятие относящихся к нему/ней решений | adottare decisioni che lo/la riguardano (massimo67) |
принятие положительного решения по делу | soluzione positiva della causa (spanishru) |
принятие решений | processo decisorio |
принятие решения | presa di decisione |
принятие решения большинством голосов | approvazione a maggioranza |
принятие решения в окончательной форме | emettere la sentenza definitiva (Lantra) |
принятие управленческих решений | processo decisionale a livello dirigenziale (massimo67) |
принятие управленческих решений | adozione di decisioni di competenza dirigenziale (massimo67) |
принятие управленческих решений | processo decisionale dirigenziale (massimo67) |
принятое после оценки решение | decisione conseguita dopo tale valutazione (massimo67) |
принять решение | addivenire alla determinazione (giungere alla conclusione di qualcosa: addivenire a un accordo. (termine antico)a una soluzione: ricorrenti sono addivenuti alla determinazione di richiedere la cessazione degli effetti civili del matrimonio massimo67) |
присяга, имеющая решающее значение для судебного решения | giuramento decisorio |
провозглашение судебного решения | proclamazione della sentenza (kim71) |
провозглашение судебного решения | enunciazione della sentenza (kim71) |
продажа инвестиционных решений в сфере недвижимости | vendita di opportunità di investimento immobiliare (MariaDomanina) |
продажа по решению суда | vendita giudiziaria |
продажа по решению суда | vendita giudiziale |
проект решения | progetto di risoluzione |
просить вынести решение суда об удочерении усыновлении.... к немедленному исполнение | chiedere di pronunciare immediatamente decreto di idoneita/inidoneita all'adozione di... (massimo67) |
Просить обратить решение к немедленному исполнению | chiedere di pronunciare immediatamente decreto di inidoneita all'adozione di... (massimo67) |
рамочное решение | decisione quadro (pincopallina) |
распоряжение национального суда об исполнении решения иностранного суда | giudizio di delibazione |
решение апелляционного суда | giudizio di appello |
решение арбитра | sentenza arbitrale |
решение арбитража | lodo |
решение арбитражного суда | lodo arbitrale (Assiolo) |
решение ассамблеи | deliberazione assembleare |
решение вступает в силу на следующий день после опубликования в | gli effetti della decisione decorrono dal giorno successivo alla pubblicazione della decisione in (pincopallina) |
решение, вступившее в законную силу | decisione passata in giudicato |
решение вступило в законную силу | sentenza passata in giudicato (massimo67) |
решение вступило, вступившее в законную силу | sentenza passata in giudicato, sentenza г passata in giudicato (massimo67) |
решение вышеупомянутых задач | perseguimento delle predette finalità |
решение задачи | soluzione di un problema |
решение задачи | risoluzione di un problema |
решение Кассационного суда | sentenza Cassazione (spanishru) |
решение Кассационного суда | S.C. (spanishru) |
решение Кассационного суда | sentenza della Cassazione (spanishru) |
решение конфликта | soluzione di un conflitto |
решение может быть обжаловано в течение одного месяца с момента уведомления о нем | sentenza può essere impugnata entro il termine di un mese a decorrere dalla sua notificazione (massimo67) |
решение находится в компетенции главы государства | la decisione appartiene al capo dello Stato |
решение, не подлежащее обжалованию | decisione definitiva |
решение, не подлежащее обжалованию | decisione finale |
решение, не подлежащее обжалованию | decisione irrevocabile |
решение, не подлежащее обжалованию | decisione non apellabile (V.Safronov) |
решение, не подлежащие обжалованию | sentenza inappellabile |
решение о признании недействительности | revocatoria (spanishru) |
решение о признании недействительным | revocatoria (spanishru) |
решение об отмене приговора | sentenza di annullamento (или иного обжалуемого судебного решения) |
решение по апелляционной жалобе | sentenza d'appello |
решение по делу | sentenza di merito |
решение, подлежащее немедленному исполнению | sentenza provvisoriamente esecutiva (Timote Suladze) |
решение суда подлежит немедленному исполнению | ha efficacia di titolo esecutivo |
решение суда подлежит немедленному исполнению | l'ordinanza ha efficacia esecutiva |
решение постановление суда о административном выдворении за пределы | sentenza decreto di espulsione (massimo67) |
решение принято | così deciso (spanishru) |
решение принято, судебное заседание закрыто | così г deciso, l'udienza г tolta (massimo67) |
решение совета директоров | delibera consigliare (massimo67) |
решение споров в досудебном порядке | risoluzione stragiudiziale delle controversie (massimo67) |
решение становится окончательным | decisione sentenza, condanna diventa definitiva (massimo67) |
решение суда | sentenza giudiziaria |
решение суда | decisione del tribunale |
решение суда, вступившее в законную силу | sentenza irrevocabile (приговор, окончательное решение суда; Che cosa significa "Sentenza irrevocabile"?
È la sentenza passata in giudicato, che non risulta più essere modificabile poiché già esperiti tutti i mezzi di impugnazione (se non la revisione per determinati presupposti), o la sentenza in relazione alla quale, anche se l'impugnazione è ammessa, è inutilmente decorso il termine per proporla o per impugnare l'ordinanza che la dichiara inammissibile (art. 648 del c.p.p.): decorre ad ogni effetto dal giorno in cui la sentenza relativa sia divenuta irrevocabile; dei decreti penali di condanna, diventati irrevocabili, anche se la pena è stata eseguita o è estinta massimo67) |
решение суда второй инстанции | sentenza di secondo grado |
решение суда вызывает у меня недоумение | la decisione del tribunale mi lascia perplesso |
решение суда кассационной инстанции | sentenza della Cassazione (pincopallina) |
решение суда о взыскании долга | D.I. (spanishru) |
решение суда о взыскании долга | decreto ingiuntivo (katherines7) |
решение суда первой инстанции | sentenza di primo grado |
решение суда по существу спора | sentenza di merito |
решение третейского суда | giudizio arbitrale |
решение церковного суда | sentenza ecclesiastica (La sentenza ecclesiastica non produce effetti nell’ordinamento italiano sino a quando non viene resa esecutiva attraverso il giudizio di delibazione. massimo67) |
решения, вынесенные в порядке добровольной юрисдикции | provvedimenti di volontaria giurisdizione (massimo67) |
решения, которые наносят ущерб их правам | le sentenze che sono pregiudizievoli ai loro diritti (massimo67) |
решения пленума Суда | deliberazioni della Corte riunita in seduta (massimo67) |
решения, принимаемые работодателями | decisioni datoriali |
решения, принятые в данной области | le decisioni in materia |
решения, принятые по данному вопросу | le decisioni in materia |
решения суда в окончательной форме | sentenza definitiva (pincopallina) |
решения суда в окончательной форме | decisione finale adottata dal tribunale (pincopallina) |
с решением ознакомлен | firma per presa visione (massimo67) |
свобода принятия решений | libertà decisionale |
следить за исполнением судебных решений | curare l'esecuzione dei giudicati (massimo67) |
следить за исполнением судебных решений | curare l'esecuzione dei giudicati (контроль, осуществление контроля massimo67) |
Совет директоров принимает решение большинством голосов из числа назначенных членов совета | Consiglio di amministrazione prende le risoluzioni a maggioranza dei voti emessi (massimo67) |
согласованные решения | decisioni concertate |
содействовать решению проблемы | facilitare la soluzione di un problema |
справка о вступлении решения суда в законную силу | certificato di passaggio in giudicato della sentenza (attestazione che essa é definitiva. A prova del passaggio in giudicato della sentenza il cancelliere certifica, in calce alla copia contenente la relazione di notificazione, che non e' stato proposto nei termini di legge appello o ricorso per cassazione, ne' istanza di revocazione per i motivi di cui ai numeri 4 e 5 dell'articolo 395 del codice. massimo67) |
ссылка на необходимость решения иного судебного органа по вопросу, имеющему преюдициальное значение | eccezione pregiudiziale (в уголовном процессе) |
сторона, подавшая апелляционную жалобу на решение суда | Parte gravante (Parte gravante - quella che impugna massimo67) |
суд правомочен выносить решения только в нечетном составе | la corte puo deliberare validamente soltanto in numero dispari (massimo67) |
судебное постановление, оставляющее без изменений обжалуемое решение | sentenza confermativa |
судебное решение | risoluzione giudiziaria (конфликта) |
судебное решение | sentenza |
судебное решение | atto dell'autorità giudiziaria (provvedimento massimo67) |
судебное решение | decisione giudiziaria |
судебное решение | decisione giurisprudenziale |
судебное решение | atto motivato dell'autorità giudiziaria |
судебное решение | ATTO DI GIUDIZIO (Veroliga) |
судебное решение о признании несостоятельности коммерсанта | sentenza dichiarativa di fallimento |
судебное решение о расторжении брака | sentenza di divorzio |
судебное решение об объявлении умершим | giudizio di decesso |
судебное решение об отказе в иске | dichiarazione di improcedibilità |
судебное решение об удовлетворении иска | provvedimento aggiudicativo |
судебное решение об утверждении продажи недвижимости с публичных торгов | provvedimento di aggiudicazione |
судебные решения не вступившие в законную силу могут быть обжалованы сторонами | i provvedimenti del giudice sono soggetti a impugnazione |
судебные решения торговых судов | giurisprudenza commerciale |
судья, уполномоченный принять по данному вопросу решение, выносит мотивированное постановление о наложении ареста на имущество | giudice competente a pronunciarsi nel merito ne dispone il sequestro con decreto motivato |
третейский суд с рекомендательным решением | arbitrato irrituale (Rossinka) |
управление имуществом, делами на основании судебного решения | amministrazione giudiziaria |
формулировка решения | formulazione della decisione (Pertanto la formulazione della decisione è di importanza vitale; la nuova formulazione della norma; elaborazione della decisione finale massimo67) |
ходатайство о пересмотре решения | revocazione della sentenza (massimo67) |
ходатайство о пересмотре решения суда | istanza di revocazione (massimo67) |
ходатайство о приведении в исполнение иностранного судебного решения | domanda di exequatur (Ходатайство о принудительном исполнении решения иностранного суда, о приведении в исполнение судебного решения, вынесенного в другой стране; об исполнение судебного решения, вынесенного судебным органом другого государства: che la domanda di exequatur sia pure presentata direttamente dalla parte interessata massimo67) |
я не намерен отступать от своих решений | non ho intenzione di arretrare dalle mie decisioni |