Russian | Italian |
быть обращенным | affacciarsi (Abbiamo affittato un grande appartamento che si affaccia al sole con un grazioso balcone. I. Havkin) |
быть обращённым | prospettare (в какую-л. сторону-о доме, окне и т.п.) |
быть обращённым | riguardare |
быть обращённым | mettere (куда-л. или на что-л.) |
быть обращённым | volgere (на+A) |
быть обращённым | uscire |
быть обращённым | dare (в какую-л. сторону) |
быть обращённым в какую-л. сторону | guardare (об окнах, комнатах и т.п.) |
быть обращённым в сторону | fronteggiare (чего-л.) |
быть обращённым к морю | riguardare verso il mare |
важно обратить внимание | preme evidenziare (Mi preme evidenziare, in linea con la relazione, che questi dati riguardano solamente le domande approvate ai sensi del... In particolare ci preme evidenziare la forte crescita in termini di marginalità, che a livello di EBITDA e massimo67) |
вода обратилась в пар | l'acqua si e' convertita in vapore (Taras) |
гадкий утёнок обратился в лебедя | il brutto anatroccolo si trasmuto in cigno (Taras) |
его мысли обратились к прошлому | il suo pensiero si rivolse al passato |
мысленно обратиться к | voltare il pensiero a... +D |
мысленно обратиться к прошлому | ricorrere col pensiero agli avvenimenti del passato |
не знать, к кому обратиться | non sapere che pesci pigliare |
обратите внимание | siate consapevoli (Siate consapevoli, tuttavia, che le connessioni senza fili sono soggetti a interferenze di segnale. massimo67) |
обратите внимание | assicuratevi (Prima di smontare l'apparecchio assicuratevi che non esistano condizioni di processo pericolose, massimo67) |
обратите внимание | prendete nota (Prendete nota: ecco il nuovo tariffario massimo67) |
обратить в бегство | porre in fuga |
обратить в бегство | mettere in fuga (об армии) |
обратить в бегство | mettere in rotta (об армии) |
обратить в бегство неприятеля | sbaragliare i nemici |
обратить в другую веру | convertire a un'altra fede |
обратить в ислам | imporre islam (vpp) |
обратить в пепел | incenerire |
обратить в пепел | ridurre in cenere |
обратить в рабство | ridurre in schiavitu |
обратить в рабство | schiavizzare |
обратить в собственность государства | assegnare allo stato (massimo67) |
обратить в шутку | voltare in burba |
обратить в шутку | mettere in burla |
обратить в шутку | mandare in burla |
обратить в шутку | voltare in ischerzo |
обратить в шутку | rivolgere in burla |
обратить в шутку | pigliare in canzonella |
обратить в шутку | pigliarsi in burletta |
обратить взгляд | dirizzare lo sguardo |
обратить взгляд | volgere lo sguardo (на+A) |
обратить взгляд | protendere lo sguardo |
обратить взгляд | dirizzare gli occhi |
обратить взгляд на | rivolgere lo sguardo a... +A |
обратить взгляд на кого-, | rivolgere lo sguardo (что-л., a qd, qc) |
обратить взор | voltare gli occhi |
обратить взор на | rivolgere lo sguardo a... +A |
обратить чьё-л. внимание | segnalare (на что-л., qc; a qd) |
обратить чьё-л. внимание | attirare l'attenzione (на что-л., di qd; su qc) |
обратить чьё-то внимание | richiamare l'attenzione (spanishru) |
обратить внимание | fare avvertenza a q.c. (на что-л.) |
обратить внимание | far presente a (Yavorina) |
обратить внимание | prestare attenzione a (http://www.treccani.it/vocabolario/attenzione_(Sinonimi-e-Contrari)/ Natalia Nikolaeva) |
обратить внимание | fare attenzione a (fare attenzione ai semafori, ai limiti di velocità e ai segnali di pericolo. Natalia Nikolaeva) |
обратить внимание | rivolgere l'attenzione |
обратить внимание | porre mente |
обратить внимание | porre mente a q.c. (на что-л.) |
обратить чьё-л. внимание | richiamare l'attenzione |
обратить внимание на... | prestare attenzione a... |
обратить внимание на... | badare a... |
обратить внимание на... | fare attenzione a... |
обратить чьё-л. внимание на вопрос | fermarsi sull'argomento |
обратить внимание на кого-, | prestar attenzione (что-л., a qd, qc) |
обратить дело в шутку | volgere in scherzo |
обратить довод против обвинителя | ritorcere un argomento contro qd |
обратить что-л. на во вред | rivolgere q.c. in male |
обратить что-л. на пользу | rivolgere q.c. in bene |
обратить на себя внимание | richiamare l'attenzione (di qd) |
обратить на себя внимание | farsi notare |
обратить на себя внимание | attirarsi l'attenzione (di qd) |
обратить на себя внимание | attirar l'attenzione (di qd) |
обратить на себя внимание | richiamare l'attenzione su di se |
обратить на себя все взоры | attirarsi gli l'attenzione di tutti |
обратить на себя все взоры | attirarsi gli sguardi di tutti |
обратить обвинение против обвинителя | ritorcere un un'accusa contro qd |
обратить простую дробь в десятичную | ridurre la frazione semplice a decimale |
обратить разговор к другому предмету | girare il discorso |
обратить серьёзное внимание | prestare una seria attenzione |
обратить сугубое внимание | prestare maggiore attenzione (на что-л., a qc) |
обратить сугубое внимание | trattare qc con massima attenzione (на что-л.) |
обратиться в бегство | voltare le spalle |
обратиться в бегство | darsela a gambe |
обратиться в бегство | battere in ritirata |
обратиться в бегство | darsi alla fuga |
обратиться в высшую инстанцию | ricorrere per via gerarchica |
обратиться в зрение | essere tutt'occhi |
обратиться в зрение | diventare tutt'occhi |
обратиться в прах | tornare in polvere |
обратиться в слух | diventare tutt'orecchi |
полностью отдаться обратиться в слух | essere tutt'orecchi |
обратиться в суд | rivolgersi ad un giudice (oksanamazu) |
обратиться в суд | rivolgersi al giudice (oksanamazu) |
обратиться в суд | ricorrere alla giustizia |
обратиться в суд | ricorrere al tribunale |
обратиться вокруг своей оси | fare un giro intorno all'asse (Taras) |
обратиться за медицинской помощью | fare intervenire personale medico (giummara) |
обратиться за помощью | ricorrere all'aiuto (massimo67) |
обратиться за помощью к отцу | ricorrere al padre |
обратиться за советом | farsi consigliare (da qc Taras) |
обратиться за советом | rivolgersi per un consiglio (a qc, qd Taras) |
обратиться за советом к кому-л. | chiedere un consiglio (a qd Taras) |
обратиться за советом к адвокату | andare per parere da un avvocato |
обратиться к | affacciarsi (Si e' affacciato allo studio delle Arti. I. Havkin) |
обратиться к властям | rivolgersi alle autorità (Taras) |
обратиться к врачу | andare dal medico (Taras) |
обратиться к врачу | ricorrere al medico |
обратиться к кому следует | rivolgersi a chi di dovere |
обратиться к первоисточникам | attingere alle fonti (Taras) |
обратиться к первоисточнику | ricorrere alla prima fonte |
обратиться к прохожему | rivolgersi a un passante |
обратиться к судье | rivolgersi al giudice (oksanamazu) |
обратиться к судье | rivolgersi ad un giudice (oksanamazu) |
обратиться к услугам | avvalersi dei servizi di (massimo67) |
обратиться к эксперту | rivolgersi a un perito (pincopallina) |
обратиться мыслями к прошлому | rivolgersi col pensiero al passato (Taras) |
обратиться не по адресу | essere fuori strada (Taras) |
обратиться не по адресу | sbagliare l'indirizzo |
обратиться прямо к директору | rivolgersi direttamente al direttore |
обратиться к кому-л. с вопрос ом | porre un quesito (a qd) |
обратиться к кому-л. с вопрос ом | rivolgere una domanda (a qd) |
обратиться с вопросом | rivolgersi con una domanda (a qd Taras) |
обратиться с вопросом | rivolgere la domanda |
обратиться с запросом | far informarsi su |
обратиться с запросом | far richiesta su |
обратиться к кому-л. с приветственной речью | dare a qd il benvenuto augurale |
обратиться с призывом | far appello (к кому-л., a qd) |
а обратиться с призывом | rivolgere un appello |
обратиться с призывом ко всему народу | chiamare a raccolta tutto il popolo |
обратиться с просьбой | rivolgere una preghiera |
обратиться с просьбой | rivolgersi con una preghiera |
обратиться с просьбой | fare una preghiera |
обратиться с рапортом | presentare un rapporto |
обратиться с речью | farsi a dire |
обратиться с речью | rivolger la parola a qd (к кому-л.) |
обратиться с речью | rivolgere la parola |
обратиться с ходатайством к правительству | interferire presso il governo |
обращенный на солнечную сторону | soleggiato (Avenarius) |
обращённый в бегство | fugato |
обращённый к северу | bacio |
обращённый на восток | esposto a mattino |
обращённый на восток | esposto ad oriente |
обращённый против автора | ritorto (об обвинении, аргументации) |
обращённый фасадом к... | con la facciata rivolta a... (тж. на...; в...) |
обращённый фасадом к... | con la facciata rivolta verso... (тж. на...; в...) |
обращённый фасадом к... | con la facciata che da su... (тж. на...; в...) |
он весь обратился в слух | e tutt'orecchi |
он обратил на меня благожелательный взгляд | si volse a me con benigno riguardo |
При несчастном случае или плохом самочувствии необходимо немедленно обратиться за медицинской помощью | In caso di incidente o di malessere consultare immediatamente il medico (massimo67) |
на который следует обратить внимание | da segnalare (mnogotran) |
советовать обратиться | indirizzare (к+D) |
убежать, обратиться в бегство | darsi alla fuga (Nuto4ka) |
убежать, обратиться в бегство | prendere la fuga (Nuto4ka) |
убежать, обратиться в бегство | volgersi in fuga (Nuto4ka) |